ترجمة "لم تلتزم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
لم - ترجمة : لم - ترجمة : تلتزم - ترجمة : لم تلتزم - ترجمة : لم تلتزم - ترجمة : لم تلتزم - ترجمة : لم تلتزم - ترجمة : لم تلتزم - ترجمة : لم تلتزم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فلا توجد آليات للمراقبة إن لم تلتزم. | There are no review mechanisms if countries do not comply. |
والحكومات تلتزم الصمت وتتصرف وكأن شيئا لم يحدث. | Governments are silent, acting more or less as if nothing important is happening. |
ان لم تلتزم به , فكل شيء سيكون منتهيا | If you don't, it's all off. |
لم تلتزم نيويورك بموعد تسمية ناخبيها ولم تحتسب أيضا . | New York missed the deadline for naming its electors, and also was not counted. |
٤٢ لم تلتزم اﻷمم المتحدة الصمت ولم تتقاعس فيما يتعلق بالمشكلة اﻷفغانية. | 24. The United Nations is not silent or inactive with regard to the Afghan problem. |
كيف ستكون الحياة معك ، إذا لم تلتزم بما في صندوق الرجولة هذا | What would life be like for you, if you didn't have to adhere to this man box? |
لم تلتزم حكومتي بتقديم مساعدات غوثية فورية فحسب، بل تلتزم أيضا بمساعدات متوسطة الأجل وطويلة الأجل لضمان تحقيق إعادة التعمير والإنعاش بشكل كامل. | My Government is committed to providing not only immediate relief but also medium and long term assistance to ensure that full reconstruction and recovery are realized. |
لماذا لم تلتزم بحشمتها وسترها الم تعلمين ياحواء أن الحيوان فيك عندما يجوع. | Doesn't Eve know that an animal would betray you when he gets hungry? |
لأنك ببساطة لن تلتزم بهذا النوع من الطاقة والوقت إذا لم تهتم حق ا. | Because you simply won't commit that kind of energy and time if you don't really care. |
تلتزم بما يلي | Have committed themselves as follows |
يجب ان تلتزم الصمت | You must keep quiet. |
عليك أن تلتزم بالقانون. | You must observe the law. |
عليك ان تلتزم بقضية واحدة .. | You've got to shrink it down and be about one issue. |
عليك أن تلتزم بقوانين المدرسة. | You must follow school rules. |
إنها تلتزم بهدف التكامل اﻷوروبي. | It is committed to the goal of European integration. |
عليك ان تلتزم بقضية واحدة .. | You've got to shrink it down and be about one issue. |
وظل ت السلطات السعودية تلتزم الصمت. | The Saudi authorities remained very quiet. |
إبحث عن ي عندمـا تلتزم بهـا | Look me up when you get your bellyful. |
ومع ذلك، لا يمكن أن ينجح التعاون الإقليمي، ما لم تلتزم به البلدان المشاركة التزاما صادقا وواضحا. | Nonetheless, for regional cooperation to be successful, participating countries should credibly and unambiguously commit to it. |
2 المرأة التي لم تبلغ سن الرشد إذا خولعت لا تلتزم ببدل الخلع إلا بموافقة ولي المال. | If a woman divorces by mukhala ah before she attains adulthood, she shall not be required to pay the compensation due without the consent of the guardian of her assets. |
وباﻻنضمام إلى المعاهدة، تلتزم الدول بحماية بيئة انتاركتيكا، التي هي أكبر مساحة من اليابسة لم تفسد بعد. | In acceding to the Treaty, States have committed themselves to the protection of the environment of Antarctica, the largest unspoiled land mass on earth. |
ونأمل أن تلتزم بها جميع الــدول. | We hope that all States will adhere to them. |
لا بد أن تلتزم ضبط النفس | You must hold your temper. |
لم تكن و بعضكم قد يتذكر مقابلات مايك والاس القديمة قاسية و عنيفة و هكذا. بل تلتزم بالحدود. | This wasn't and some of you will remember Mike Wallace's old interviews tough, aggressive and so forth. They have their place. |
ويكون هذا التقييد تعسفيا ، ومن ثم غير مشروع طالما لم تلتزم السلطات بالشروط التي ينص عليها القانون الدولي. | Unless it complies with the conditions prescribed by international law, such restriction by the authorities is arbitrary, hence unlawful. |
وأنها تلتزم بالمشاركة في هذه المهمة الشاقة. | They are committed to engaging in that hard work. |
وينبغي لجميع الدول أن تلتزم بهذا الصك. | All States should adhere to such an instrument. |
يا جماعة نحن محتاجين ان تلتزم بمواعيدنا | People, we need to commit to our dates. |
هل تظن حقا انك سوف تلتزم بالبرنامج | Do you think you'll actually be able to stick with this program? |
عندما تلتزم بكلمه، الاف الرجال المسلحين يأتونلتنفيذوعدك. | When you give the word, a thousand armed men will come to do your bidding. |
والواقع أننا لن ننجح في معركتنا هذه ما لم تلتزم المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية التزاما وطيدا بالتصدي لهذا التحدي. | In fact, we will not succeed in this fight unless regional and subregional organizations firmly commit themselves to that challenge. |
ونؤيد تعزيز ذلك النظام ونناشد جميع الدول التي لم تلتزم بالتقيد بمبادئه التوجيهية أن تفعل ذلك على أساس تطوعي. | We support a strengthening of that Regime and appeal to all States which have not yet done so to adhere to its guidelines on a voluntary basis. |
(ج) عدم نقل أية ألغام غير الألغام المضادة للأفراد إلى دول لم تلتزم مجموعة التوصيات هذه، ما لم توافق الجهة المتلقية رسميا على تطبيق أحكامها | (c) undertakes not to transfer any MOTAPM to States which are not bound by this set of recommendations, unless the recipient formally agrees to apply its provisions |
أتذكر سؤال طفل عمره 9 سنوات . لقد سألته ، كيف ستكون الحياة معك ، إذا لم تلتزم بما في صندوق الرجولة هذا | I remember asking a nine year old boy, I asked a nine year old boy, What would life be like for you, if you didn't have to adhere to this man box? |
ومع ذلك فإذا اتخذت إحدى الدول هذا الموقف فعليها أن تقرر إما أن تلتزم بالمعاهدة ككل أو لا تلتزم بها أصلا . | Once a State had taken that position, however, it had to decide either to be bound by the treaty as a whole or not at all. |
وأضافت أن تركيا تلتزم بتنفيذ برنامج عمل ألمآتي. | Turkey was committed to the implementation of the Almaty Programme of Action. |
يبدو وكأنه اختبار ليتأكدوا ان كنت تلتزم بالتعليمات | Looks like a tryout to see if you obey orders. |
من بين الأهداف الجمع بين كلا البرنامجين من أجل تقييم دول العالم في ما إذا لم تلتزم بمقاييس فريق العمل المالي. | It is our goal that through a combination of uniform assessments conducted by FA TF, IMF, World Bank, and FA TF Style Regional Bodies, all countries throughout the world will be assessed against the FATF standards. |
ويقتضي حفظ السلم، أكثر من صنع السلم، أن تلتزم اﻷطراف المتنازعة بمبدأ حل الصراعات بالوسائل السلمية، أي بعبارة اخرى، أن تلتزم، بالميثاق ذاته. | Peace keeping, even more than peacemaking, requires the adherence of the conflicting parties to the principle of peaceful resolution of conflicts, in other words, to the Charter itself. |
ولكن كل المدارس لابد أن تلتزم بمعايير أداء محددة. | But all must adhere to established performance standards. |
لا تلتزم العدة قبل الدخول والخلوة الصحيحة إلا للوفاة. | No period of waiting shall be required before consummation of the marriage and lawful khilwah, except in the event of death. |
ومالي تلتزم التزاما بالغا بالقيم الديمقراطية وباحترام حقوق الإنسان. | Mali is deeply committed to democratic values and respect for human rights. |
تلتزم حكومتي بتعزيز السلم والديمقراطية وحكم القانون في مﻻوي. | My Government is committed to consolidating peace, democracy and the rule of law in Malawi. |
إن محتويات هذه الوثيقة قيﱢمة وتركيا تلتزم بتنفيذها بالكامل. | The contents of this document are valuable, and Turkey commits itself to its full implementation. |
فقد وقعت على اتفاقية كيوتو، ولكن باعتبارها دولة من دول ampquot الملحق الأولampquot ، وهذا يعني أنها لم تلتزم بأي قيود محددة للانبعاثات الكربونية. | It did sign the Kyoto agreement, albeit as an Annex I state, meaning that it did not commit to any defined limits on carbon emissions. |
عمليات البحث ذات الصلة : لم تلتزم حتى الآن - كما تلتزم - تلتزم تماما - لا تلتزم - تلتزم إدارة - تلتزم بسياسات - تلتزم لا - تلتزم المعتقدات