ترجمة "لم تلتزم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لم - ترجمة : لم - ترجمة : تلتزم - ترجمة : لم تلتزم - ترجمة : لم تلتزم - ترجمة : لم تلتزم - ترجمة : لم تلتزم - ترجمة : لم تلتزم - ترجمة : لم تلتزم - ترجمة :
الكلمات الدالة : Commit Abide Commitment Committed Stick Haven Seen Couldn

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فلا توجد آليات للمراقبة إن لم تلتزم.
There are no review mechanisms if countries do not comply.
والحكومات تلتزم الصمت وتتصرف وكأن شيئا لم يحدث.
Governments are silent, acting more or less as if nothing important is happening.
ان لم تلتزم به , فكل شيء سيكون منتهيا
If you don't, it's all off.
لم تلتزم نيويورك بموعد تسمية ناخبيها ولم تحتسب أيضا .
New York missed the deadline for naming its electors, and also was not counted.
٤٢ لم تلتزم اﻷمم المتحدة الصمت ولم تتقاعس فيما يتعلق بالمشكلة اﻷفغانية.
24. The United Nations is not silent or inactive with regard to the Afghan problem.
كيف ستكون الحياة معك ، إذا لم تلتزم بما في صندوق الرجولة هذا
What would life be like for you, if you didn't have to adhere to this man box?
لم تلتزم حكومتي بتقديم مساعدات غوثية فورية فحسب، بل تلتزم أيضا بمساعدات متوسطة الأجل وطويلة الأجل لضمان تحقيق إعادة التعمير والإنعاش بشكل كامل.
My Government is committed to providing not only immediate relief but also medium and long term assistance to ensure that full reconstruction and recovery are realized.
لماذا لم تلتزم بحشمتها وسترها الم تعلمين ياحواء أن الحيوان فيك عندما يجوع.
Doesn't Eve know that an animal would betray you when he gets hungry?
لأنك ببساطة لن تلتزم بهذا النوع من الطاقة والوقت إذا لم تهتم حق ا.
Because you simply won't commit that kind of energy and time if you don't really care.
تلتزم بما يلي
Have committed themselves as follows
يجب ان تلتزم الصمت
You must keep quiet.
عليك أن تلتزم بالقانون.
You must observe the law.
عليك ان تلتزم بقضية واحدة ..
You've got to shrink it down and be about one issue.
عليك أن تلتزم بقوانين المدرسة.
You must follow school rules.
إنها تلتزم بهدف التكامل اﻷوروبي.
It is committed to the goal of European integration.
عليك ان تلتزم بقضية واحدة ..
You've got to shrink it down and be about one issue.
وظل ت السلطات السعودية تلتزم الصمت.
The Saudi authorities remained very quiet.
إبحث عن ي عندمـا تلتزم بهـا
Look me up when you get your bellyful.
ومع ذلك، لا يمكن أن ينجح التعاون الإقليمي، ما لم تلتزم به البلدان المشاركة التزاما صادقا وواضحا.
Nonetheless, for regional cooperation to be successful, participating countries should credibly and unambiguously commit to it.
2 المرأة التي لم تبلغ سن الرشد إذا خولعت لا تلتزم ببدل الخلع إلا بموافقة ولي المال.
If a woman divorces by mukhala ah before she attains adulthood, she shall not be required to pay the compensation due without the consent of the guardian of her assets.
وباﻻنضمام إلى المعاهدة، تلتزم الدول بحماية بيئة انتاركتيكا، التي هي أكبر مساحة من اليابسة لم تفسد بعد.
In acceding to the Treaty, States have committed themselves to the protection of the environment of Antarctica, the largest unspoiled land mass on earth.
ونأمل أن تلتزم بها جميع الــدول.
We hope that all States will adhere to them.
لا بد أن تلتزم ضبط النفس
You must hold your temper.
لم تكن و بعضكم قد يتذكر مقابلات مايك والاس القديمة قاسية و عنيفة و هكذا. بل تلتزم بالحدود.
This wasn't and some of you will remember Mike Wallace's old interviews tough, aggressive and so forth. They have their place.
ويكون هذا التقييد تعسفيا ، ومن ثم غير مشروع طالما لم تلتزم السلطات بالشروط التي ينص عليها القانون الدولي.
Unless it complies with the conditions prescribed by international law, such restriction by the authorities is arbitrary, hence unlawful.
وأنها تلتزم بالمشاركة في هذه المهمة الشاقة.
They are committed to engaging in that hard work.
وينبغي لجميع الدول أن تلتزم بهذا الصك.
All States should adhere to such an instrument.
يا جماعة نحن محتاجين ان تلتزم بمواعيدنا
People, we need to commit to our dates.
هل تظن حقا انك سوف تلتزم بالبرنامج
Do you think you'll actually be able to stick with this program?
عندما تلتزم بكلمه، الاف الرجال المسلحين يأتونلتنفيذوعدك.
When you give the word, a thousand armed men will come to do your bidding.
والواقع أننا لن ننجح في معركتنا هذه ما لم تلتزم المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية التزاما وطيدا بالتصدي لهذا التحدي.
In fact, we will not succeed in this fight unless regional and subregional organizations firmly commit themselves to that challenge.
ونؤيد تعزيز ذلك النظام ونناشد جميع الدول التي لم تلتزم بالتقيد بمبادئه التوجيهية أن تفعل ذلك على أساس تطوعي.
We support a strengthening of that Regime and appeal to all States which have not yet done so to adhere to its guidelines on a voluntary basis.
(ج) عدم نقل أية ألغام غير الألغام المضادة للأفراد إلى دول لم تلتزم مجموعة التوصيات هذه، ما لم توافق الجهة المتلقية رسميا على تطبيق أحكامها
(c) undertakes not to transfer any MOTAPM to States which are not bound by this set of recommendations, unless the recipient formally agrees to apply its provisions
أتذكر سؤال طفل عمره 9 سنوات . لقد سألته ، كيف ستكون الحياة معك ، إذا لم تلتزم بما في صندوق الرجولة هذا
I remember asking a nine year old boy, I asked a nine year old boy, What would life be like for you, if you didn't have to adhere to this man box?
ومع ذلك فإذا اتخذت إحدى الدول هذا الموقف فعليها أن تقرر إما أن تلتزم بالمعاهدة ككل أو لا تلتزم بها أصلا .
Once a State had taken that position, however, it had to decide either to be bound by the treaty as a whole or not at all.
وأضافت أن تركيا تلتزم بتنفيذ برنامج عمل ألمآتي.
Turkey was committed to the implementation of the Almaty Programme of Action.
يبدو وكأنه اختبار ليتأكدوا ان كنت تلتزم بالتعليمات
Looks like a tryout to see if you obey orders.
من بين الأهداف الجمع بين كلا البرنامجين من أجل تقييم دول العالم في ما إذا لم تلتزم بمقاييس فريق العمل المالي.
It is our goal that through a combination of uniform assessments conducted by FA TF, IMF, World Bank, and FA TF Style Regional Bodies, all countries throughout the world will be assessed against the FATF standards.
ويقتضي حفظ السلم، أكثر من صنع السلم، أن تلتزم اﻷطراف المتنازعة بمبدأ حل الصراعات بالوسائل السلمية، أي بعبارة اخرى، أن تلتزم، بالميثاق ذاته.
Peace keeping, even more than peacemaking, requires the adherence of the conflicting parties to the principle of peaceful resolution of conflicts, in other words, to the Charter itself.
ولكن كل المدارس لابد أن تلتزم بمعايير أداء محددة.
But all must adhere to established performance standards.
لا تلتزم العدة قبل الدخول والخلوة الصحيحة إلا للوفاة.
No period of waiting shall be required before consummation of the marriage and lawful khilwah, except in the event of death.
ومالي تلتزم التزاما بالغا بالقيم الديمقراطية وباحترام حقوق الإنسان.
Mali is deeply committed to democratic values and respect for human rights.
تلتزم حكومتي بتعزيز السلم والديمقراطية وحكم القانون في مﻻوي.
My Government is committed to consolidating peace, democracy and the rule of law in Malawi.
إن محتويات هذه الوثيقة قيﱢمة وتركيا تلتزم بتنفيذها بالكامل.
The contents of this document are valuable, and Turkey commits itself to its full implementation.
فقد وقعت على اتفاقية كيوتو، ولكن باعتبارها دولة من دول ampquot الملحق الأولampquot ، وهذا يعني أنها لم تلتزم بأي قيود محددة للانبعاثات الكربونية.
It did sign the Kyoto agreement, albeit as an Annex I state, meaning that it did not commit to any defined limits on carbon emissions.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لم تلتزم حتى الآن - كما تلتزم - تلتزم تماما - لا تلتزم - تلتزم إدارة - تلتزم بسياسات - تلتزم لا - تلتزم المعتقدات