ترجمة "لمدة محددة حتى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
محددة - ترجمة : حتى - ترجمة : حتى - ترجمة : حتى - ترجمة : حتى - ترجمة : حتى - ترجمة : حتى - ترجمة : لمدة محددة حتى - ترجمة : لمدة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الحصول على تعيين لمدة محددة | Acquiring a fixed term appointment |
الناظمة لتعيينات الخدمة لمدة محددة | STAFF RULES 301.1 312.6 GOVERNING APPOINTMENTS FOR |
حزمته لمدة إسبوع حتى الآن. | I've had it packed for a week now. |
... لمدة كافية حتى يسألوا أنفسهم | Long enough until they ask themselves, |
يأتون حتى نقطة محددة ثم يتوقفون | They come to a certain point and then stop. |
حتى يكون لديك زاوية محددة حتى الحديث عن خط عمودي. | So you have to have a defined angle to even talk about perpendicular. |
ويمكن أن تناط هذه المهمة بفريق عامل مخصص تابع للجنة التنسيق اﻹدارية لمدة زمنية محددة. | This task could be entrusted to an ad hoc time limited ACC working group. |
ادخرت المال لمدة شهر كامل حتى أشتري سروال جينز. | I spent one month to save money to buy a pair of jeans. |
أخيرا، ستصبح البلدان التي يتجاوز تعداد سكانها ٨٠٠ مليون نسمة تلقائيا من اﻷعضاء لمدة غير محددة. | Finally, countries with populations in excess of 800 million would automatically be indefinite members without having to satisfy additional criteria. |
ولم يكونوا يريدون الملكية بذاتها هناك كانت لديهم الفكرة بأن الملك يمكن أن ينتخب لمدة محددة. | They weren't even being monarchical, they had the idea that you could be elected king for a fixed term. |
وحكم المغرب لمدة 38 عاما حتى وفاته في عام 1999. | He ruled Morocco for the next 38 years, until he died in 1999. |
انا والمرأة الصغيرة ظللنا متزوجين لمدة 15 عاما حتى الآن | The little woman and I have been married 15 years. |
اسمع ، لقد انتظرت لمدة طويلة حتى يحين دوري لقذف الكرة | Look, I've waited a long time for my turn at bat. |
13 ي توقع أن يكون أمد التعيين لمدة محددة سنة واحدة على الأقل ولفترة تصل إلى خمس سنوات. | A fixed term appointment is expected to be of at least one year's duration and for a period of up to five years. |
حتى بعد آخر ، اختبار موجات المخ المريض استقرت لمدة 30 دقيقة. | Even after the latest test, the patient's brain waves were flat for 30 minutes. |
هذه القطعة. لجعل هذا، كنت بقيت حتى لمدة ثلاثة أيام، هاه | This piece. To make this, you stayed up for three days, huh? |
لمدة سنتين تقريبا ، جلنا كل البلد و زرنا حتى القرى النائية. | For almost two years, we went all over the country and even visited remote villages. |
لقد بقيت بعيدأ عن الوطن حتى الآن لمدة عشرين سنة بالمجمل. | I've been away 20 years in total. |
تصبح مرفوسا لمدة طويلة بما فيه الكفاية، حتى تكون أستاذة الألم | You get kicked around long enough, you get to be a real professor of pain. |
جدتي حاربت الهنود لمدة 60 عاما واختنقت حتى الموت بشطيرة لحم | My grandma fought the Indians for 60 years, then choked to death on pie. |
وقد ح كم مؤخرا على عال م نووي إسرائيلي بالسجن لمدة 18 سنة لكشفه وقائع مخفية محددة لجريدة صنداي تايمز . | An Israeli nuclear scientist was recently sentenced to 18 years' imprisonment after revealing certain hidden facts to the Sunday Times newspaper. |
ولم يتلق أي من هؤﻻء اﻷشخاص قرارا قضائيا أو إداريا يقضي باحتجازهم في أحد المراكز لمدة زمنية محددة. | None of these persons received a judicial or administrative decision confining them in one of the centres for a specified period of time. |
حتى خط لتعيين الحدود، إلى حدود محددة بواسطة اﻹحداثيات أو دون حدود | Up to a line of delimitation, to limits determined by coordinates or without |
وجرى تمديد الفترة الانتقالية لمدة ستة أشهر حتى نهاية كانون الأول ديسمبر. | The transitional period was extended by six months, through December. |
القرار 1599 (2005) أنشئ لمدة سنة واحدة حتى 20 أيار مايو 2006 | Resolution 1599 (2005) Established for one year, until 20 May 2006 |
لمدة اسبوع من الطقس حتى أخذت بالضبط نفس عدد الخطوات ، والشيء نفسه | For a week of even weather I took exactly the same number of steps, and of the same |
و أخذ في النزول لمدة ساعتين و نصف حتى هبط على السطح. | We deployed it to the atmosphere of Titan, it took two and a half hours to descend, and it landed on the surface. |
وباﻻضافة الى ذلك، تم رصد اعتماد لحضور موظفين آخرين من البرنامج اﻻنمائي للمشاركة في بنود محددة لمدة ٢٤٨ يوما. | In addition, provision was made for 248 days of attendance by other UNDP staff for specific items. |
في حالة شخص طبيعي، غرامة لا تتجاوز 000 10 دولار أو السجن لمدة محددة أو مدى الحياة، أو كلتا العقوبتين. | in the case of a corporation by a fine not exceeding 200,000, and in the case of a natural person by a fine not exceeding 10,000, or by imprisonment for a specified period or for life, or both. |
وتقترح الفاو جمع هذه البيانات وتحليلها حتى يتسنى وضع برامج محددة لمعالجة هذه المشكلة. | FAO is proposing that such data be gathered and analysed so that specific programmes can be developed to address the problem. |
وعلاوة على ذلك، نظمت بنجاح دورات تدريبية محددة لمدة يوم واحد لفائدة موظفي المقر تناولت مواضيع مختلفة ذات صلة بنظام أطلس. | In addition, specific one day sessions have been successfully organized for headquarters staff on various Atlas related topics. |
12 تشمل التعيينات لمدة محدودة عمل الموظفين المرتبطين بفترات محددة من الزمن لأداء مهام تكو ن جزءا من أنشطة المنظمة العادية والمستمرة. | Fixed term appointments cover the employment of staff engaged for defined periods of time to perform functions that are part of the organization's regular and continuing activities. |
أردنا جعل أشياء جميلة ستجعل العالم مكانا أفضل، ولا أعتقد حتى أن هذا الطفل بقي فيها لمدة كافية حتى يتدفئ. | We wanted to make beautiful things that are going to make the world a better place, and I don't think this kid was even in it long enough to get warm. |
و لمدة طويلة، حتى بعد تدوين ذلك، كان يعتقد أنها نوع من الخدع البصرية. | And for a long time, even after it was documented, it was thought to be some kind of optical illusion. |
قام بذلك لمدة عام، من 1971 حتى 1972، ثم عاد إلى هارفارد للعمل كأستاذ. | He did this for a year, from 1971 to 1972, and then returned to Harvard as a professor. |
قد تخطو حتى عليها ، أو لديك عينيك عليها لمدة دقيقة ، من دون اكتشاف لهم. | You may even tread on them, or have your eyes on them for a minute, without discovering them. |
تعلم بعض yogis الجلوس دون نقل لمدة ساعة، التنفس أكثر فأكثر ببطء حتى أنهم | Some yogis learn to sit without moving for hours, breathing more and more slowly until they seem to be barely breathing at all. |
كنا نكتب يوميا على الموقع للطلاب الذين كانوا يتابعوننا بعض الايام كنا نمشي لمدة 10 ساعات بعض الايام كنا نمشي لمدة 15ساعة و احيانا كنا نمشي لمدة 20 ساعة حتى نحقق اهداف الخطة | We were blogging to this live website daily to these students that were tracking us as well, about 10 hour trekking days, 15 hour trekking days, sometimes 20 hours of trekking daily to meet our goal. |
وبصورة محددة، فإن أعضاء اللجنة التنفيذية هم أعضاء في لجنة التنفيذ، وبدلك يكون عليهم حضور اجتماعات مستمرة دون توقف لمدة 13 يوما . | Specifically, members of the Executive Committee who are members of the Implementation Committee could face up to 13 days of meetings without a break. |
وينبغي أن يكون الترتيب لمدة محددة، ربما خمس سنوات، وأن يحتوي على نص يجيز استعراضه وتعديله من جانب الطرفين خﻻل هذه الفترة. | It should be for a defined duration, possibly five years, and include a provision for its review and modification by the two parties during that period. |
وأضافت أن الأمانة بحاجة إلى توجيهات واضحة حتى يمكن تنفيذ المقرر في غضون م هلة محددة. | The Secretariat would need clear guidance so that the decision could be implemented within a given time frame. |
لكن حتى أبعد من ذلك، رجوعا الى الإنترنت، ما يمكنكم رؤيته واقعا أن حكومات محددة | But even beyond that, coming back to the Internet, what you can actually see is that certain governments have mastered the use of cyberspace for propaganda purposes. |
ان البحيرات الغربية محددة بشكل سيىء حتى انه هناك بعض التلال المهمة ليست مسجلة بها | The lakes to the west are poorly marked certain important hill positions not even noted. |
والآن يبدو أن حتى الولايات المتحدة، التي وفرت له الحماية لمدة طويلة، بدأت تتخلى عنه. | Now, even his long term protector, the United States, seems to be abandoning him. |
ولذلك، تقترح فرنسا تجديد ولاية القوات المحايدة لمدة شهر واحد، حتى 4 أيار مايو 2005. | My delegation therefore proposes renewing the mandate of the impartial forces for one month, until 4 May. |
عمليات البحث ذات الصلة : غير محددة حتى الآن - لمدة 20 عاما حتى الآن - دورة لمدة - وجبة لمدة - لمدة ساعة - الشاي لمدة - لمدة ليلتين - لمدة دقيقتين - لمدة ساعة - لمدة شهر - لمدة دقيقة - بالسجن لمدة