ترجمة "للنظر فيها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

للنظر فيها - ترجمة : للنظر - ترجمة : للنظر - ترجمة : للنظر فيها - ترجمة : للنظر فيها - ترجمة :
الكلمات الدالة : Times Moment When Every Remarkable Striking Consider Eyes Looking

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

نقاش وأسئلة مطروحة للنظر فيها
Discussion and questions for consideration
المسائل المؤجلة للنظر فيها مستقبلا
The General Assembly decides to defer for future consideration the following agenda items and related documents
وتدرج أدناه أربعة خيارات للنظر فيها
Four options are listed below for consideration
وسنقدم اقتراحات تشريعية أخرى للنظر فيها.
We intend to present other proposed legislation for consideration.
قائمة المواضيع المعروضة على اللجنة للنظر فيها
List of topics for consideration by the Committee
أولا قضايا جوهرية معروضة على الأطراف للنظر فيها
Substantive issues to be considered by the Parties
مشروع صلاحيات للنظر فيها عند استعراض الآلية المالية
Draft terms of reference for the review of the financial mechanism
مشروع صلاحيات للنظر فيها عند استعراض الآلية المالية
Draft terms of reference for the review of the financial mechanism
خامسا قضايا ت عرض على الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيها
Nevertheless, the identification of these cases and the assessment of the way the emissions are estimated and neutralized may become a resource intensive activity that may not be justified by the value of the emissions that are counted twice.
ويخلص التقرير إلى توصيات تعرض على اللجنة للنظر فيها.
The report concludes with recommendations for consideration by the Commission.
تاريخ اختتام أعمال اللجنة وترتيب البنود والمواعيد التقريبية للنظر فيها
Date for concluding the work of the Committee, order and approximate dates of consideration of items
مشروعات المقررات المعروضة على اجتماع الأطراف السابع عشر للنظر فيها
Draft decisions for the consideration of the seventeenth Meeting of the Parties
لذلك ترغب الولايات المتحدة في تقديم تلك الفكرة للنظر فيها.
The United States wishes therefore to put that idea forward for consideration.
وسترسل الحكومة كل النصوص التشريعية التي لم يتم البت فيها إلى الجمعية الوطنية للنظر فيها.
The Government would forward all outstanding legislative texts to the National Assembly for consideration.
المسائل المؤجلة للنظر فيها مستقبلا (A C.5 59 L.43)
Questions deferred for future consideration (A C.5 59 L.43)
52 التوصيات الواردة أدناه مقدمة استنادا إلى نتائج التقييم للنظر فيها.
Based on the findings of the evaluation, the recommendations set out below are presented for consideration.
18 ترد في المرفق قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة للنظر فيها.
The documents submitted for the consideration of the CRIC are listed in annex.
الرئيس (تكلم بالفرنسية) مشروع المقرر عنوانه المسائل المؤجلة للنظر فيها مستقبلا .
The President (spoke in French) The draft decision is entitled Questions deferred for future consideration .
ولم ي رسل حتى الآن سوى نصين تشريعيين للجمعية الوطنية للنظر فيها.
So far only two texts of legislation have been sent to the National Assembly for consideration.
وهذه مسألة متروكة للجنة الخامسة للنظر فيها في إطار أوسع نطاقا.
That was a matter for the Fifth Committee to consider in a broader context.
)ب( اﻹجراء الﻻزم للتنفيذ للنظر فيها في قانون اﻹجراءات الجنائية الجديد
(b) Legislative action required to be considered in the new Code of Criminal Procedure
ونحن، على ذلك الأساس، مستعدون لعرض مطامحنا على العضوية العامة للنظر فيها.
On that basis, we are ready to submit our aspirations to the general membership for its consideration.
وقد قدمت القواعد المالية إلى اجتماع الدول الأطراف الرابع عشر للنظر فيها.
The Financial Rules were submitted to the fourteenth Meeting of States Parties for its consideration.
كما تقدم التقارير الرسمية لاجتماعات اللجنة توصيات رسمية ومشاريع مقررات للنظر فيها.
The official report of Committee meetings presents formal recommendations and draft decisions for consideration.
بنود جدول الأعمال المتبقية للنظر فيها أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة
Agenda items remaining for consideration during the fifty ninth session of the General Assembly
ألف المسائل المعل قة المعروضة على اللجنة الخاصة للنظر فيها خلال عام 2006
Pending matters for consideration by the Special Committee during 2006
كما أن هذا التقرير يشكل اﻷساس ﻹعداد تقديرات الميزانية المقدمة للنظر فيها.
That report also forms the basis for the preparation of the budget estimates submitted for consideration.
)ج( إعداد مشاريع مقررات مؤتمر القمة وعرضها على المؤتمر للنظر فيها واعتمادها
(c) Prepare the draft decisions for the Summit and submit them to the Summit for consideration and adoption
وفي الفرع اﻷخير، تقترح متابعة ممكنة، للنظر فيها من جانب الدول اﻷعضاء.
In the final section, possible follow up is suggested for consideration by Member States.
quot )ب( أن تعد مشاريع مقررات وتوصيات تقدم للمؤتمر للنظر فيها واعتمادها
quot (b) Prepare draft decisions and recommendations to be presented to the Conference for consideration and adoption
وبعد هذا، أعرض بكل احترام تقارير اللجنة الثالثة على الجمعية العامة للنظر فيها.
Having said that, I respectfully commend the reports of the Third Committee to the General Assembly for its consideration.
وسوف تقوم الحكومة بتقديم هذه المشاريع إلى الجمعية الوطنية في المستقبل للنظر فيها.
The drafts will be submitted by the Government to the National Assembly for consideration in the future.
مسائل معروضة على مؤتمر الأطراف للنظر فيها أو اتخاذ إجراء بشأنها المساعدة التقنية
Matters for consideration or action by the Conference of the Parties technical assistance
5 4 وأعيدت القضية بعد ذلك إلى وزارة الداخلية للنظر فيها مرة ثانية.
5.4 The case was then returned to the Ministry of Interior for a second hearing.
ب وثائق الهيئات التداولية تقارير الأمين العام المقدمة للدول الأطراف للنظر فيها (2)
b. Parliamentary documentation reports of the Secretary General for consideration by States parties (2)
4 ولم تعرض على اللجنة أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند.
No documents were submitted for consideration under this item.
)أ( تقديم التقارير السنوية لمجلس اﻷمن للنظر فيها ﻻحقا في دورة الجمعية العامة
(a) Submitting the Security Council apos s annual reports for subsequent consideration at the General Assembly session
وليست هذه القائمة حصرية أو شاملة بل هي مجموعة أفكار معروضة للنظر فيها.
It is not a prescriptive or exhaustive list but a menu of ideas for consideration.
وذلك منظور مختلف و رائع للنظر إلى الطريقة التي تتغير فيها الأرض ، ككوكب ،
And that is a wonderful stepping away in perspective, to try to then think about the way our planet behaves, as a planet, and with the life that's on it.
وتحال هذه المعلومات على الفور إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها أثناء الاجتماع التالي للجنة.
Such information shall be immediately transmitted to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting.
ثم تقدم توصيات المجلس للنظر فيها من جانب الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
The recommendations of the Council would be submitted for consideration by the General Assembly at its forty ninth session.
3 التعليق والمسائل الأخرى المعروضة على الفريق العامل للنظر فيها واحتمال إدراجها في دليل التشريع
Commentary and further issues for consideration by the Working Group and possible inclusion in the Guide to Enactment
3 التعليق والمسائل الأخرى المعروضة على الفريق العامل للنظر فيها واحتمال ادراجها في دليل التشريع
(7) Where appropriate, any reference to a tender in the Model Law the reference to a tender in articles see paragraphs 33 and 34 below shall be read to include a reference to an initial tender submitted in a procedure involving an electronic reverse auction.
ولا زالت القضية معلقة أمام وزارة الداخلية بعد أن أحيلت إليها للنظر فيها للمرة الثالثة.
The case, which was then returned for a third hearing by the Ministry of Interior, is currently pending before this organ.
وقد تود الأطراف أيضا التفكير في طرح اقتراحات إضافية للنظر فيها، وفي الخطوات القادمة للتنفيذ.
Parties may also wish to reflect upon additional proposals for consideration, as well as next steps toward implementation.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أرسلت للنظر فيها - مسائل للنظر فيها - القضية للنظر فيها - تقدم للنظر فيها - قدمت للنظر فيها - مطالبات للنظر فيها - الحاضر للنظر فيها - العرض للنظر فيها - قبلت للنظر فيها - نقل للنظر فيها - تطبيق للنظر فيها - تقدم للنظر فيها