ترجمة "لقد واجهت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
واجهت - ترجمة : لقد واجهت - ترجمة : واجهت - ترجمة : واجهت - ترجمة : لقد واجهت - ترجمة : لقد واجهت - ترجمة : واجهت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لقد واجهت كابوسا . | I had a nightmare. |
لقد واجهت من قبل عاصفة | I'd rather face a northeaster. |
لقد واجهت الحكومة ذلك التهديد فورا. | The Government has met the menace head on. |
لقد واجهت صعوبات في حل هذا المشكل | I had difficulty working out the problem. |
لقد واجهت الصعاب للتخلص من السير براك | I had difficulty in getting away from Sir Brack. |
لقد واجهت تماما نفس الصاعقة التي واجهناها سوية | She's probably going to forever associate that deafening crash with us. |
شكرا لك ، لقد واجهت الكثير من الاشياء الجديدة | Thanks to you, I experienced a lot of new things. |
لقد واجهت مصاعب لأحضره من (أوريجون) إلى هنا | I took the trouble to bring him down here from Oregon. |
أستاذ نيسبيت، لقد واجهت هذا الشيء من قبل. | I've encountered this sort of thing before. |
لقد واجهت هذا لأول مرة كطالب في الثانوية في يوغندا. | I experienced this firsthand as a high school student in Uganda. |
لقد واجهت الأمم المتحدة جملة من الظروف الصعبة في الآونة الأخيرة. | The United Nations has recently gone through some difficult times. |
لقد واجهت حكومة الرئيس فيخيموري التزاما ﻻ محيد عنه بتأمين استمرارية الدولة. | The Government of President Fujimori faced an inescapable obligation to guarantee the viability of the State. |
لقد واجهت الصين تحديات هائلة في الماضي ـ ولقد فاقت توقعات المتشككين عموما . | China has faced daunting challenges in the past and has generally outperformed the forecasts of skeptics. |
واجهت حقيقتين مهمتين. | I came across two important facts. |
لقد واجهت تلك اﻻدارة، منذ إنشائها، ١٠٨ كوارث طبيعية مفاجئة و ٢٦ حالة طارئة معقدة. | Since its creation, the Department has faced 108 sudden onset natural disasters and 26 complex emergencies. |
لقد واجهت ذلك في البرنامج الجديد الذي أقد مه، والذي يعتبر جنونيا، يدعى هذا البرنامج أقارب بالمصاهرة . | And I've come face to face with it in this new show that I'm doing, which is also insane, it's called In laws . |
عندما واجهت الموت تماما | When I'm on my deathbed, |
لكن واجهت الباحثون مشكلة. | But the researchers had a problem. |
واجهت اليابان أزمة فوكوشيما. | They had the Fukushima crisis. |
واجهت مشك لة في اضاعتها. | I had trouble losing it. |
لقد حاولت كتابة حوالي سبعة كتب بعضها يصل إلى مائة صفحة وقد واجهت في جميعها جدار الكاتب | I've tried writing about seven books, some up to a hundred pages long, and have encountered writer's block on all of them. |
واجهت أخصائي الأورام بما اكتشفته. | She faced her oncologist with her findings. |
عندما واجهت مشاكل فى القارب | when she had any sort of accident with the boat? |
أنا واجهت لك أول شيء. | I run into you the first thing. |
سعيد بفظاعة أنا واجهت لك. | Awfully glad I run into you. |
(حت ىزوارق(ساكرامينتو واجهت السلع الكمـالية | Even the Sacramento riverboats took on luxury goods. |
هل واجهت مشاكل مع الطيور | Have you had trouble with gulls? |
على الطريق واجهت العديد من المشاكل. | On the way, she solved numerous problems. |
ولدي، إذا واجهت الأسد ، لا تتحرك. | Boy, if you run into a lion, don't move. |
لو واجهت المستحيل، ستجعل المستحيل حقيقة. | By tackling the impossible, you make the impossible possible. |
أدركت إليزابيث، وقد واجهت شعورها بالغيرة، | Elizabeth has realized, and she's coming face to face with her own sense of jealousy, her own sense of mortality. |
هل واجهت يوما تعبا سيد (كيز) | You find this an uncomfortably warm day Mr. Keyes? |
لقد وافق مؤتمر نزع السلاح، طوال ثمان سنوات، على جدول الأعمال هذا، لكن مناقشاته واجهت، فيما بعد، طريقا مسدودا . | For eight years the Conference on Disarmament has agreed on this agenda, but its discussions have subsequently been totally deadlocked. |
وفي وصف للماضي القريب يقول بنك التسويات الدولية لقد عانت كافة الدول التي واجهت أزمات مالية من تباطؤ اقتصادي حـاد . | A ll the countries hit by financial crisis... experience d a very sharp slowdown, the BIS says of the recent past. |
46 لقد واجهت الأمم المتحدة خلال 48 سنة من وجودها عدة تحديات بوصفها هيئة لتعزيز حقوق الإنسان في الساحة الدولية. | The United Nations, in its life of 48 years, has faced several challenges as promoter of human rights in the international arena. |
في ذات الوقت، واجهت الإمبراطورية عدو ا جديد ا. | At the same time, the Empire was faced with new enemies. |
وقد واجهت هذه المبادرات عددا من الصعوبات. | These initiatives have met with a number of difficulties. |
وهناك وللمرة الأولى واجهت التقاليد الدينية الأخرى | And there, for the first time, I encountered the other religious traditions |
حاول رفع رأسه ، واجهت مقاومة غير المنقولة. | He tried to raise his head, and encountered an immovable resistance. |
أين أنت وإذا أستيقظ أنا واجهت لك | Where are you? If I get up shall I run into you? |
لم يسبق لي أن واجهت شيء كمثله | I'd never experienced anything like it. |
لكني واجهت علبة كاملة من الثقاب ليسلديهاعقل. | But I'd face a whole box of them for the chance of getting some brains. |
هل واجهت صعوبة فى الدخول إلى مطعم | And have you had any difficulty getting into our velvet rope restaurants? |
(ستيف) ، أعجبتني الطريقة التي واجهت بها أخي | Steve, I love the way you stood up to my brother. |
أخبرني دانيال .. هل واجهت مشاكل ليلة أمس | Tell me, Doinel, I bet you got it last night |
عمليات البحث ذات الصلة : واجهت في - واجهت شيئا - واجهت ارتفاعا - وقد واجهت - واجهت مشكلة - واجهت مصاعب - واجهت ط - واجهت به