ترجمة "لعقود" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
لعقود - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
و استمر بالعمل لعقود. | And it went on for decades. |
فقد خدم العالم جيدا لعقود عديدة. | It served the world well for many decades. |
شل الناس في خوف لعقود قادمة | Paralyzing the people in fear for decades to come. |
ليبيريا كانت قطعتها الحروب الأهلية لعقود. | Liberia had been torn apart by civil strife for decades. |
بالطبع فإن مشاكل اليابان المالية قد تفاقمت لعقود. | Of course, Japan s fiscal problems have been mounting for decades. |
هاء القيمة القانونية لعقود الاشتراء المبرمة إلكترونيا(6) | E. Legal value of procurement contracts concluded electronically |
لقد ظل جدول أعمال الإصلاح معنا لعقود الآن. | The reform agenda has been with us for decades now. |
مفهومنا عن الأمن ظل مقترنا لعقود بالرد العسكري. | For decades, our concept of security has been associated with military response. |
حبيسة، أحيانا لعقود من الزمن ، في أذهان الناس. | linger on, sometimes for decades, in the back of people's minds. |
لعقود، ظلت سيناء ساحة معركة بين مصر وإسرائيل. | For decades, this was a battle ground between Egypt and Israel. |
لأن الثورة سوف تستمر لعقود عديدة على الأقل. | The revolution is going to continue for at least several more decades. |
كان مفهوم الحكم ع رضة للانتقادات الشديدة لعقود من الزمان. | For decades, government has been demonized. |
22 إن تشدد إسرائيل ظل لعقود يعرقل حل الأزمة. | Israel's intransigence had for decades obstructed the resolution of the crisis. |
هذه آلة كاتبة، أداة أساسية في كل مكتب لعقود. | This is a typewriter, a staple of every desktop for decades. |
فالأطفال غير المتعلمين سيشكلون عبئا هائلا على مجتمعاتهم لعقود مقبلة. | Uneducated children will be burdens on their societies for decades to come. |
ويدرج مبلغ اضافي ٠٠٠ ٦٠٠ دوﻻر لعقود التركيبات ﻷسﻻك الهاتف. | An additional amount of 600,000 is included for installation contracts for wiring of telephones. |
لقد عانت أقل البلدان نموا، ومن بينها بلدي، لعقود عديدة. | The least developed countries, including my own country, have suffered for decades. |
أعدادهم في انخفاض وذلك بالرغم من الحماية التي دامت لعقود. | Their populations are declining despite decades of protection. |
فالمؤسسات المالية الليبية كانت تستثمر أموالها في إيطاليا لعقود من الزمان. | After all, Libyan financial institutions have been investing in Italy for decades. |
ونتيجة لهذا ظلت الحروب تمزق الحدود الأثيوبية الصومالية لعقود من الزمان. | As a result, the Ethiopian Somalia border has been war torn for decades. |
في الهند، حاولت الحكومة لعقود من الزمان توفير الغذاء الرخيص للفقراء. | In India, the government has tried for decades to get cheap food to the poor. |
فقد فرض حكمه الشخصي لعقود من الزمان وحدة زائفة على يوغوسلافيا. | For decades, his personal rule imposed a false unity on Yugoslavia. |
لعقود عانت المرأة العراقية من الحروب, التي خسر بعضهم فيها أحباءهم. | For decades Iraqi women have suffered from wars, sometimes losing their loved ones. |
ويدرج مبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ٣٠٠ دوﻻر لعقود التركيبات وأسﻻك الهاتف. | An additional amount of 300,000 is included for installation contracts for wiring of telephones. |
وبدون هذا المعيار، ستواجه البلدان المدينة إمكانية تفاقم الفقر لعقود مقبلة. | Without a standard, indebted countries will face the prospect of worsening poverty for decades to come. |
آلة قادرة على تحديد مواقع الأجرام السماوية بدقة متناهية لعقود قادمة | A machine capable of indicating exactly how the sky would look for decades to come. |
و يمكن أن تجعل مناطق جغرافية كبيرة غير صالحة للسكن لعقود. | And make large geographical areas uninhabitable for decades. |
كان الرأي العلمي فيما يتصل بمصائد الأسماك واضحا جليا لعقود من الزمان. | The science relating to fisheries has been clear for decades. |
إن هذه السياسات التي استمرت لعقود متتالية لم تؤد إلى أي نتيجة. | These policies have been pursued for decade after decade and have led nowhere. |
نتمنى عيد ميلاد سعيد للأصوات العالمية، ونأمل في الاستمرار لعقود عديدة مقبلة. | Happy birthday, Global Voices! Here's to many more decades. |
ويتم دفع تكاليف الخدمات الصحية وفقا لعقود جديدة بدأ العمل بها حديثا . | The payments of health services are based on new contracts started. |
فاشتراك اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي في تشجيع التنمية مستمر اﻵن لعقود عديدة. | The involvement of the United Nations and the international community in promoting development has now spanned several decades. |
أغلب صوري كانت في الأماكن التي تم هجرها لعقود ولكن هذه إستثناء | Most of my photos are set in places that have been abandoned for decades, but this is an exception. |
لقد سجل المعروض النقدي نموا أسرع كثيرا من نمو الناتج لعقود من الزمان. | The money supply has grown significantly faster than output for decades. |
فقد ظلت معدلات الادخار في أميركا منخفضة إلى حد خطير لعقود من الزمان. | Its savings rate has been distressingly low for decades. |
ريجا ــ لعقود من الزمان، تحسر الناس على تراجع قوة أوروبا السياسية العالمية. | RIGA For decades, people have bemoaned the waning of Europe s global political power. |
لقد ت ـر ك ذلك الإقليم من أوروبا تحت رحمة الشر لعقود عدة من الزمان. | For decades, my region of Europe was left to the mercy of evil. |
ويضمن هذا الاتفاق تقديم خدمة أفضل وتوفير رصد أفضل لعقود التعيينات المحدودة المدة. | This agreement ensures better service and monitoring of contracts for appointments of limited duration. |
وقد تؤدي إلى عهد للسلم، يكسر حلقة الكراهية وتركة الموت التي دامت لعقود. | It could well lead to a covenant of peace, breaking a circle of hatred and the legacy of death which has lasted for decades. |
ويدرج أيضا مبلغ إضافي مقداره ٠٠٠ ٦٠٠ دوﻻر لعقود تركيب اﻷسﻻك وأجهزة الهاتف. | An additional amount of 600,000 is included for installation contracts for wiring of telephones. |
وقد استمرت لسنوات، بل حتى لعقود، في نشر الرعب بعد انتهاء اﻷعمال العسكرية. | For years even decades after hostilities have ended land mines continue to spread terror. |
لقد سمعتم هذه العبارة لعقود من أصدقائكم, وعائلاتكم, وفي المدرسة و وسائل الإعلام. | You have heard that phrase uttered by your friends, family, schools and the media for decades. |
وكانت النتيجة وقوع الكارثة في أفريقيا، حيث ظلت الإنتاجية الزراعية راكدة لعقود من الزمان. | The result has been a disaster in Africa, with farm productivity stagnant for decades. |
وفي هذا الخريف ستحدد الانتخابات الرئاسية في أوكرانيا مستقبل التنمية في البلاد لعقود قادمة. | And this autumn Ukraine's presidential election will determine the country's development for decades to come. |
فقد ظل الخبراء ينصحون بتنويع المحاصيل، وتحسين سبل الري ومخصبات التربة لعقود من الزمان. | Experts have been preaching crop diversity, irrigation, and improved soil nutrients for decades. |
عمليات البحث ذات الصلة : إضافات لعقود - لعقود الآن - تستمر لعقود - استمرت لعقود