ترجمة "لديها بدايتها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لديها - ترجمة : لديها - ترجمة : لديها - ترجمة :
Has

لديها بدايتها - ترجمة : لديها - ترجمة :
الكلمات الدالة : Night Beginning Starts Starting Young Having Does Woman Family

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بدايتها هكذا...
It begins...
لا أتذكر بالضبط بدايتها .
I don't quite remember how it started.
لازالت اللعبة في بدايتها
The game's just starting.
كانت حياة سامي في بدايتها.
Sami's life was taking off.
وسنحكي الآن القصة من بدايتها.
And we're moving in a full circle now.
بدايتها كانت منذ حوالي 7000 سنة
It's been around for about 7,000 years.
حسن ا، لقد استخدمت الحواسيب المحمولة منذ بدايتها.
OK, I've been using laptops since their inception.
.حسنا ، خدمتي لـ(روما) مازالت في بدايتها
Well, my service to Rome is just beginning.
حسن ا، لقد استخدمت الحواسيب المحمولة منذ بدايتها.
I've been using laptops since their inception.
السكاكين المطوية كانت بدايتها في الأحياء الخلفية.
Switchblades came with the neighbourhood.
حياتك لاتزال في بدايتها ...سوف تجدين السعادة
Your life's just beginning. You'll find happiness
ولكننا لا نعلم كيف ظهرت الحياة في بدايتها
But we don't know how life first appeared.
ر.غ والآن أعيدوا غناءها كاملة من بدايتها. هي ا.
RG Now sing the whole thing from the beginning. Go.
هذه بدايتها فقط_ اذهب للبحث عن الكاتب, وتعلم _
It was going rather smooth at first. Go find a scriptwriter! Write what script?
إشعلي الشمعة من بدايتها حتى نهايتها كما يقولون
You light the candle from one end to the other, like they say.
وتتضمن أهم المواضيع التي تناولتها منذ بدايتها ما يلي
Its more important themes since its inception include
وهذه هي إحدى تلك التقنيات التي مازالت في بدايتها.
Onto obviously one of the big ones here, and it's just begun.
ذلك المشهد أن تلك التكنولوجيا لا تزال في بدايتها
I'm going to show you just how early this technology is.
كانت الزراعة المحرك الأساسي للمملكة منذ بدايتها في القرن التاسع.
Agriculture Agriculture was the primary engine of the kingdom from its beginnings in the 9th century.
بطريقة إسترالية تقليدية جدا ، بدايتها كانت بعد ظهيرة يوم الأحد
It was on a Sunday afternoon.
كلنا خالد سعيد كانت من بدايتها تدار من قبل أعضائها
This whole page was, again, managed by the people.
و لكن بدايتها الحقيقية كانت لرجال لا يملكون ربطات عنق
But the real beginning of it was in folks who never owned a tie.
وزيادة على ذلك فإن بلده، السنغال، تتولى رئاسة اللجنة منذ بدايتها.
Moreover, his country, Senegal, had held the chairmanship of the Committee since its inception.
تم فض المظاهرة بعنف من قبل الشرطة بعد بدايتها بنصف ساعة تقريب ا.
The protest was violently dispersed by the police roughly half an hour after it began.
ووقفت هنا لأريكم عند ذلك المشهد أن تلك التكنولوجيا لا تزال في بدايتها
And I'm standing up here because at one point I'm going to show you just how early this technology is.
نيويورك ــ يبدو أن أكثر القصص شعبية تنتهي عند بدايتها في أغلب الأحيان.
NEW YORK The most popular stories often seem to end at the beginning. and so Juan and Alice got married.
بدت تلك الوسيلة واعدة للغاية ومشوقة منذ بدايتها، كما بدت حصرية بطريقة ما.
When this began, the new medium looked very promising and exciting it also looked somehow exclusive.
وحاليا، يجري تعزيز القوات الجديدة الموحدة، غير أن العملية ما زالت في بدايتها.
Currently, the new integrated forces are being consolidated, but the process has just commenced.
٦ المرحلة الثانية تتوقف بدايتها على مدى النجاح الذي سيتم تحقيقه عام ١٩٩٥.
6. The timing of phase II would depend on what can be accomplished in 1995.
لديها دافع. والتكنولوجيا لديها دافع.
It has an urge, and technology has an urge.
هل لديها عم أم ليس لديها
Has she or hasn't she an uncle?
في بدايتها كانت الأمم المتحدة تصم 51 دولة وهي الآن تضم 193 دولة عضوا.
At its inception, the UN brought together 51 countries it now has 193 member states.
الجميع نسي هدف مظاهرة اليوم, أو سمها ما شئت, بعد عشر دقائق من بدايتها.
Everybody forgot the purpose of today s demonstration, or whatever you want to call it, ten minutes into the show.
تقضي الشمس في مرحلة النسق الأساسي منذ بدايتها وحتى نهايتها حوالي 10 مليار سنة.
The Sun will spend a total of approximately 10 billion years as a main sequence star.
لقد بدت الطاقة النووية في بدايتها على أنها واحدة من الأعداء الكلاسيكيين للحركة البيئية.
Nuclear energy Nuclear energy began by being one of the classic enemies of the environmental movement.
وفي الحقيقة، استطاعت الأمم المتحدة منذ بدايتها أن تفي بالمبادئ الأساسية المكرسة في ميثاقها.
Indeed, since its inception, the United Nations has been able to fulfil the basic principles enshrined in its Charter.
فلقد شجعنا عملية السﻻم الجارية منذ بدايتها اﻷولى، وذلك في مؤتمر مدريد عام ١٩٩١.
We promoted the genesis of the current process with the Madrid Conference of 1991.
وما فتئت اﻷمم المتحدة تشترك في مختلف جوانب عملية السﻻم منذ بدايتها في مدريد.
Since the beginning of the Madrid peace process, the United Nations has been involved in its various aspects.
إنني أعتقد أنه أكثر بحث اثارة للاهتمام نشر في مجلة الالتراساوند الطبية منذ بدايتها
I'm going to go way out on a limb and say that it is the most diverting paper ever published in The Journal of Ultrasound in Medicine.
. لديها
There is.
... لديها
She has...
في عام 2004 وبعد مرور سبعين عاما منذ بدايتها، شرعت في استعادة أحداث تلك المسيرة.
In 2004, seventy years after it began, I set out to retrace the Long March.
والمشكلة الثانية أن العملية كانت على خطأ منذ بدايتها، حيث استبعدت أغلب البلدان من المحادثات.
Second, the process started the wrong way, by excluding most countries from the talks.
إن إسرائيل، عبر تاريخها المظلم بأكمله، ومنذ بدايتها الأولى، تعاني بدرجة كبيرة من عدم الشرعية.
Israel, throughout its entire dark history, and ever since its inception, has suffered profoundly from a lack of legitimacy.
لكن عملية إرساء الديمقراطية لن تنتهي بعودة الرئيس أريستيد، بل أن عودته ليست سوى بدايتها.
The process of establishing democracy will not end with the return of President Aristide it will have just begun.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تولى بدايتها - منذ بدايتها - من بدايتها - من بدايتها - في بدايتها - من بدايتها - في بدايتها - في بدايتها - منذ بدايتها - وجدت بدايتها - في بدايتها