ترجمة "من بدايتها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من بدايتها - ترجمة : من - ترجمة : من بدايتها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وسنحكي الآن القصة من بدايتها. | And we're moving in a full circle now. |
بدايتها هكذا... | It begins... |
لا أتذكر بالضبط بدايتها . | I don't quite remember how it started. |
لازالت اللعبة في بدايتها | The game's just starting. |
ر.غ والآن أعيدوا غناءها كاملة من بدايتها. هي ا. | RG Now sing the whole thing from the beginning. Go. |
إشعلي الشمعة من بدايتها حتى نهايتها كما يقولون | You light the candle from one end to the other, like they say. |
كانت حياة سامي في بدايتها. | Sami's life was taking off. |
كلنا خالد سعيد كانت من بدايتها تدار من قبل أعضائها | This whole page was, again, managed by the people. |
بدايتها كانت منذ حوالي 7000 سنة | It's been around for about 7,000 years. |
حسن ا، لقد استخدمت الحواسيب المحمولة منذ بدايتها. | OK, I've been using laptops since their inception. |
.حسنا ، خدمتي لـ(روما) مازالت في بدايتها | Well, my service to Rome is just beginning. |
حسن ا، لقد استخدمت الحواسيب المحمولة منذ بدايتها. | I've been using laptops since their inception. |
السكاكين المطوية كانت بدايتها في الأحياء الخلفية. | Switchblades came with the neighbourhood. |
حياتك لاتزال في بدايتها ...سوف تجدين السعادة | Your life's just beginning. You'll find happiness |
ولكننا لا نعلم كيف ظهرت الحياة في بدايتها | But we don't know how life first appeared. |
هذه بدايتها فقط_ اذهب للبحث عن الكاتب, وتعلم _ | It was going rather smooth at first. Go find a scriptwriter! Write what script? |
تم فض المظاهرة بعنف من قبل الشرطة بعد بدايتها بنصف ساعة تقريب ا. | The protest was violently dispersed by the police roughly half an hour after it began. |
وتتضمن أهم المواضيع التي تناولتها منذ بدايتها ما يلي | Its more important themes since its inception include |
وهذه هي إحدى تلك التقنيات التي مازالت في بدايتها. | Onto obviously one of the big ones here, and it's just begun. |
ذلك المشهد أن تلك التكنولوجيا لا تزال في بدايتها | I'm going to show you just how early this technology is. |
الجميع نسي هدف مظاهرة اليوم, أو سمها ما شئت, بعد عشر دقائق من بدايتها. | Everybody forgot the purpose of today s demonstration, or whatever you want to call it, ten minutes into the show. |
لقد بدت الطاقة النووية في بدايتها على أنها واحدة من الأعداء الكلاسيكيين للحركة البيئية. | Nuclear energy Nuclear energy began by being one of the classic enemies of the environmental movement. |
كانت الزراعة المحرك الأساسي للمملكة منذ بدايتها في القرن التاسع. | Agriculture Agriculture was the primary engine of the kingdom from its beginnings in the 9th century. |
بطريقة إسترالية تقليدية جدا ، بدايتها كانت بعد ظهيرة يوم الأحد | It was on a Sunday afternoon. |
و لكن بدايتها الحقيقية كانت لرجال لا يملكون ربطات عنق | But the real beginning of it was in folks who never owned a tie. |
والمشكلة الثانية أن العملية كانت على خطأ منذ بدايتها، حيث استبعدت أغلب البلدان من المحادثات. | Second, the process started the wrong way, by excluding most countries from the talks. |
إن إسرائيل، عبر تاريخها المظلم بأكمله، ومنذ بدايتها الأولى، تعاني بدرجة كبيرة من عدم الشرعية. | Israel, throughout its entire dark history, and ever since its inception, has suffered profoundly from a lack of legitimacy. |
نريد أن نكون أول من يفعل ذلك، للمهووسين الذي يحبون ذلك، سننتهز التكنولوجيا عند بدايتها. | We want to be the first to do it, for the geeks who appreciate that, we'll catch it right there at the technology trigger. |
وزيادة على ذلك فإن بلده، السنغال، تتولى رئاسة اللجنة منذ بدايتها. | Moreover, his country, Senegal, had held the chairmanship of the Committee since its inception. |
هو أن واحدة من كل 100 ألف فكرة تجني الأموال أو تعود بالأرباح بعد عامين من بدايتها. | And yet, statistically, what you discover is that about one in 100,000 ideas is found making money or delivering benefits two years after its inception. |
ولم تستغرق هذه المحاكمة سوى 29 يوما وصدر الحكم بعد مضي عشرة أشهر ونصف من بدايتها. | This trial lasted only 29 days, and judgement was rendered 10 and a half months after its start. |
لزم توفير التمويل الكافي لتعزيز القدرات التنفيذية المحددة للوكاﻻت بحيث يمكنها اﻻستجابة لﻷزمات اﻻنسانية من بدايتها. | Adequate funding must be available to enhance the specific operational capacities of agencies to respond to humanitarian crises at the outset. |
وقد واجهت من بدايتها عدواة من جاره، ولكن بالرغم من كل شيء تمكنت من اﻻضطﻻع بمهمتها اﻹنسانية في ظل التضامن. | Since the outset, it has faced hostility from its neighbour but, against all odds, it has been able to carry out, in solidarity, its humane task. |
وقد بدأت هذه العملية في أواخر السبعينيات من القرن العشرين وقد سعدت بأن أشارك فيها منذ بدايتها. | This process began in the late 1970s and I was glad to be associated with it from the very beginning. |
يمكن الاحساس بنبل الملكة، بالرغم من بدايتها المتواضعة نسبيا كأحد عامة الشعب، رغم مكنتها الرفيعة نوعا ما. | There's a clear sense of her nobility, even though she bagan in a relatively modest way as a commoner, although of fairly high status. |
ووقفت هنا لأريكم عند ذلك المشهد أن تلك التكنولوجيا لا تزال في بدايتها | And I'm standing up here because at one point I'm going to show you just how early this technology is. |
نيويورك ــ يبدو أن أكثر القصص شعبية تنتهي عند بدايتها في أغلب الأحيان. | NEW YORK The most popular stories often seem to end at the beginning. and so Juan and Alice got married. |
بدت تلك الوسيلة واعدة للغاية ومشوقة منذ بدايتها، كما بدت حصرية بطريقة ما. | When this began, the new medium looked very promising and exciting it also looked somehow exclusive. |
وحاليا، يجري تعزيز القوات الجديدة الموحدة، غير أن العملية ما زالت في بدايتها. | Currently, the new integrated forces are being consolidated, but the process has just commenced. |
٦ المرحلة الثانية تتوقف بدايتها على مدى النجاح الذي سيتم تحقيقه عام ١٩٩٥. | 6. The timing of phase II would depend on what can be accomplished in 1995. |
ولكن القرارات من هذا القبيل، التي تبدو في مستهل الأمر وكأن بدايتها طيبة، تنتهي حتما إلى نتيجة مؤسفة. | But decisions like this, which sometimes seem to start well, invariably end badly. |
في بدايتها كانت الأمم المتحدة تصم 51 دولة وهي الآن تضم 193 دولة عضوا. | At its inception, the UN brought together 51 countries it now has 193 member states. |
تقضي الشمس في مرحلة النسق الأساسي منذ بدايتها وحتى نهايتها حوالي 10 مليار سنة. | The Sun will spend a total of approximately 10 billion years as a main sequence star. |
وفي الحقيقة، استطاعت الأمم المتحدة منذ بدايتها أن تفي بالمبادئ الأساسية المكرسة في ميثاقها. | Indeed, since its inception, the United Nations has been able to fulfil the basic principles enshrined in its Charter. |
فلقد شجعنا عملية السﻻم الجارية منذ بدايتها اﻷولى، وذلك في مؤتمر مدريد عام ١٩٩١. | We promoted the genesis of the current process with the Madrid Conference of 1991. |
عمليات البحث ذات الصلة : تولى بدايتها - منذ بدايتها - في بدايتها - في بدايتها - لديها بدايتها - في بدايتها - منذ بدايتها - وجدت بدايتها - في بدايتها - من من - من من - من من