ترجمة "لتحقيق مكاسب خاصة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
خاصة - ترجمة : خاصة - ترجمة : لتحقيق - ترجمة : خاصة - ترجمة : لتحقيق مكاسب خاصة - ترجمة : مكاسب - ترجمة : لتحقيق - ترجمة : لتحقيق - ترجمة : لتحقيق - ترجمة : لتحقيق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهناك فرص وفيرة لتحقيق مكاسب. | There are rich opportunities for gains. |
خدع لتحقيق مكاسب، وإخفاء نقاط ضعفنا. | We deceive to gain advantage, and to hide our weaknesses. |
نخدع لتحقيق مكاسب وإخفاء نقاط ضعفنا. | We deceive to gain advantage and to hide our weaknesses. |
وتعتمد الكثير من الشركات التجارية على التسويق المكثف لتحقيق مكاسب. | Most businesses depend on interruption marketing to bring in their profits. |
كما اتهموا الدولة اليهودية في الشام باستخدام الهولوكوست لتحقيق مكاسب سياسية خاصة بها، مرددين الرسالة التي تم إصدارها من قبل الناجين من المحرقة في آب | They also accused 'JSIL' of using the Holocaust for its own political gain, echoing the letter that was released by Holocaust survivors in August |
وتشجع اللجنة على اتخاذ المزيد من التدابير لتحقيق مكاسب في فعالية التكلفة والإنتاجية. | The Committee encourages further measures to achieve cost effectiveness and productivity gains. |
كمبريدج ــ إن الدول فقيرة لأن الحكومات فاسدة. وما لم تضمن الدول عدم سرقة الموارد العامة وعدم استغلال السلطة العامة لتحقيق مكاسب خاصة، فإنها ستظل فقيرة، أليس كذلك | CAMBRIDGE Countries are poor because governments are corrupt. And, unless they ensure that public resources are not stolen, and that public power is not used for private gain, they will remain poor, right? |
ثامنا 27 ترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة لتحقيق مكاسب الكفاءة في مكتب إدارة الموارد البشرية. | VIII.27 The Advisory Committee welcomes the efforts to achieve efficiency gains in the Office of Human Resources Management. |
ثامنا 40 ترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة لتحقيق مكاسب الكفاءة في مكتب خدمات الدعم المركزي. | VIII.40 The Advisory Committee welcomes the efforts to achieve efficiency gains in Office of Central Support Services. |
لا يمكن المساومة على العدالة الجنسانية واستخدامها ورقة رخيصة لتحقيق مكاسب سياسية أو عملية أخرى. | Gender justice cannot be bargained away as a soft chip for realizing other political and operational gains. |
وفجأة بدأ خبراء الاقتصاد (وبصورة خاصة في الولايات المتحدة) في قياس مكاسب الإنتاجية الضخمة. | Suddenly, economists (especially in the United States) began to measure substantial productivity gains. |
)ج( المجاﻻت التي خضعت لمراجعة خاصة أو لتحقيق | (c) Areas that have been subject to special audit or investigation |
ثامنا 69 ترحب اللجنة الاستشارية بالجهود التي تبذلها إدارة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لتحقيق مكاسب الكفاءة. | VIII.69 The Advisory Committee welcomes the efforts of the Administration of the United Nations Office at Nairobi to achieve efficiency gains. |
كما أنها لم تسمح ﻷي بلد ثالث بأن يستخدمها لتحقيق مكاسب في خﻻفاته السياسية مع جيران أفغانستان. | Nor has it allowed any third country to use it for the advancement of that country apos s political differences with Afghanistan apos s neighbours. |
ثامنا 57 ترحب اللجنة الاستشارية بالجهود التي تبذلها الإدارة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف لتحقيق مكاسب الكفاءة. | VIII.57 The Advisory Committee welcomes the efforts of the Administration of the United Nations Office at Geneva to achieve efficiency gains. |
ثامنا 64 وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود التي تبذلها الإدارة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا لتحقيق مكاسب الكفاءة. | VIII.64 The Advisory Committee welcomes the efforts of the Administration at the United Nations Office at Vienna to achieve efficiency gains. |
أدين بالفساد في سميت قضية نوبـ ا في الثمانينات، عندما تم اكتشاف انه مذنب باساءة استخدام منصبه لتحقيق مكاسب شخصية. | He was convicted of corruption in so called Noppa Case in the 1980s, when he was found guilty of misusing office for personal gain. |
الطريق الرئيسي هو خلال الطرح العام الأولي (IPO)الذي يدعو لتمويل المخاطر من قبل الجمهور لتحقيق مكاسب عالية محتملة. | A major route is through initial public offering (IPO) which invites risk funding by the public for potential high gain. |
وقام مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) بصوغ برنامج المدن المشمول في الشراكة الجديدة بوصفه وسيلة لتحقيق مكاسب سريعة . | The United Nations Human Settlements Programme (UN Habitat) formulated the NEPAD cities programme as a means of achieving quick wins . |
كما انها منطقة الدماغ التي تصبح نشطة عندما تكون على استعداد لتحمل مخاطرات هائلة لتحقيق مكاسب هائلة وخسائر فادحة. | It's also the brain region that becomes active when you're willing to take enormous risks for huge gains and huge losses. |
مكاسب الكفاءة | Efficiency gains |
مكاسب رفع الكفاءة | Efficiency gains |
هناك وصول عشرات الأسبوعية في هذه البلدة من Vermonters الخضراء والرجال نيو هامبشير ، وجميع athirst لتحقيق مكاسب والمجد في صيد الأسماك. | There weekly arrive in this town scores of green Vermonters and New Hampshire men, all athirst for gain and glory in the fishery. |
الواقع أن فشل السوق ليس القضية الوحيدة. ذلك أن النهج الجديد الناشئ في تناول سياسات التنمية الإنتاجية يتخوف أيضا من فشل الدولة. فقد تقع هيئات الدولة أسيرة ومن الممكن أن ت ست خد م المساعدات لتحقيق مكاسب سياسية أو خاصة. | The emerging new approach to PDPs is also fearful of state failure. State agencies can be captured and aid can be used for private or political gain. |
وسيجري توخي الشراكة الدولية في التنقيب عن الموارد الطبيعية الجوفية مثل النفــط بيد أنــه ﻻ ينبغي التضحية بالبيئة لتحقيق مكاسب قصيرة اﻷجل. | International partnership in the exploration of underground natural resources, such as oil, will be sought. However, the environment must not be sacrificed for short term gains. |
مكاسب مالية وآلام اقتصادية | Financial Gain, Economic Pain |
(وعلى النقيض من هذا فإن السياسات المالية وسياسات سعر الصرف نادرا ما تعني مقايضات زمنية مشابهة، وبالتالي فمن الصعب استغلالها لتحقيق مكاسب سياسية). | (By contrast, fiscal and exchange rate policies rarely imply comparable temporal trade offs, and thus are difficult to exploit for political gain.) |
إن الفرصة السانحة لتحقيق مكاسب شخصية من خلال تولي المناصب العامة كانت سببا في تحول السياسة الانتخابية إلى اختيار مهني تلقائي بالنسبة لأبناء الساسة. | The opportunity for personal gains through public office has made electoral politics an automatic career choice for Indian politicians progeny. |
يعزى النمو في عام 2006 لتحقيق مكاسب في مجالات السياحة والبناء وفي الخارج وغيرها من الخدمات وبعض القطاعات الفرعية من الصناعة المعتمدة على الموز. | Growth in 2006 was attributed to gains in tourism, construction, offshore and other services, and some sub sectors of the banana industry. |
ونتيجة لذلك، كانت نسبة كبيرة من مكاسب استثمارات القطاع السابقة مكاسب مؤقتة لم تدم طويلا. | As a result, a significant proportion of past sector investments have not resulted in lasting benefits. |
مكاسب سندات العملات الاخرى الافريقية | Africa s Eurobond Bonanza |
ومن الواضح أن الطريق أمامنا لتحقيق أهداف الألفية، خاصة في أفريقيا، ما زال طويلا. | Clearly, we still have a long way to go to attain the Millennium Goals, especially in Africa. |
فقد أفسح الانهيار المروع في سوق العمل المجال أمام مكاسب شهرية ثابتة فيما يتصل بتشغيل العمالة، ولو أنها كانت أقل من المطلوب لتحقيق التعافي الكامل. | The horrific collapse in the labor market has given way to consistent monthly employment gains, albeit less than what is needed for a full recovery. |
نادرا ما كانت الحملات الانتخابية الأخيرة تبدي اللين أو الهوادة تجاه الصين، التي وجدت نفسها هدفا متكررا للمهيجين الذي يستغلون الاستياء الشعبي لتحقيق مكاسب سياسية. | Recent US elections rarely spared China, which found itself a frequent target of populist demagoguery. Its exchange rate regime, which pegs the Renminbi to the US dollar, was blamed for the mounting US trade deficit. |
وقال إن تخصيص الموارد المناسبة لتحقيق برامج لصالح اﻷشخاص المعوقين هي مسألة ضرورية بصفة خاصة. | The allocation of appropriate resources towards programmes for disabled persons was particularly necessary. |
(ﻫ) مكاسب وخسائر الصرف غير المحققة | (e) Unrealized exchange gains and losses |
دال تحويل جزء من مكاسب السلم | D. Transferring part of the peace dividends . 68 23 |
دال تحويل جزء من مكاسب السلم | D. Transferring part of the peace dividends |
لقد استطعنا ان نحقق مكاسب سياسية .. | But we also have a straightforward political impact. |
ويشير هذا التناقض إلى أن المصالح الوطنية لا تزال تهيمن على المفاوضات الخاصة بميزانية الاتحاد الأوروبي، والتي كثيرا ما ت ستغ ل لتحقيق مكاسب سياسية داخلية في الدول الأعضاء. | This contradiction signals that national interests continue to prevail in EU budget negotiations, which are often exploited for domestic political gain in member states. |
1 بأن صدمتنا كانت كبيرة من تحول ديوان رئاسة الجمهورية إلى إدارة لتقديم الرشا لبعض الطلاب ولإغرائهم بمنح وبوظائف في المستقبل، وذلك لتحقيق مكاسب سياسية ضيقة وآنية. | 1. We were greatly shocked that the president's office has turned into a department offering bribes to some students, tempting them with scholarships and future jobs, in pursuit of temporary and narrow political gains. 2. |
وهناك خطر أيضا يتمثل في إمكانية تحول السودان إلى مسرح للقوى الخارجية الساعية إلى التأثير في عملية التنفيذ لتحقيق مآرب ذاتية أو من أجل مكاسب اقتصادية كبيرة. | There is also a danger that the Sudan could become a theatre for external forces seeking to influence the implementation process for parochial advantage or bidding for large economic gains. |
لا مكاسب بلا آلام من أجل بريطانيا | No Pain, No Gain for Britain? |
وقد أدى التعاون إلى تحقيق مكاسب مذهلة. | Collaboration has led to some stunning gains. |
وينطوي هذا النهج على مكاسب واضحة للجانبين. | This approach offers distinct benefits to both sides. |
عمليات البحث ذات الصلة : مكاسب خاصة - مجموعة لتحقيق مكاسب - إمكانات لتحقيق مكاسب - الأمل لتحقيق مكاسب - رغبة لتحقيق مكاسب - تقديرا لتحقيق مكاسب - لتحقيق مكاسب مالية - شيئا لتحقيق مكاسب - لتحقيق مكاسب مالية - لتحقيق مكاسب تجارية - لتحقيق مكاسب شخصية - السعي لتحقيق مكاسب - لتحقيق مكاسب سياسية