ترجمة "لتحقيق التوازن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التوازن - ترجمة : التوازن - ترجمة : لتحقيق - ترجمة : لتحقيق التوازن - ترجمة : التوازن - ترجمة : التوازن - ترجمة : لتحقيق التوازن - ترجمة : لتحقيق - ترجمة : لتحقيق - ترجمة : لتحقيق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ونأخذ باستمرار قرارات واعية لتحقيق هذا التوازن. | And we continuously make the conscious decision to reach that balance. |
كما أنني على الأرجح بحاجة إلى هواية كآلية لتحقيق التوازن. | And I probably will need a hobby as a leveling mechanism. |
ومشروع القرار تعبير عن اﻹرادة لتحقيق هذا التوازن الحساس المرغوب فيه. | The draft resolution is a reflection of the will to achieve this desired, delicate balance. |
وقد أعيد النظر في تكوين الفريق الاستشاري المذكور لتحقيق التوازن في التوزيع الجغرافي لملاكه | The composition of APPI has been reviewed to balance its geographical distribution |
وسيوفر هذا الدعم اﻷموال لتحقيق التوازن في ميزان المدفوعات وتنفيذ المشاريع اﻻقتصادية واﻻجتماعية الهامة. | That support will provide the funds to bring our balance of payments into equilibrium and carry out important economic and social projects. |
وفي محاولة لتحقيق التوازن ما بين الدمار الذي أحدثه اختراعه، قام نوبل بإنشاء وقف | And, in an effort to balance the destruction caused by his invention, he created an endowment that would award Nobel Prizes to authors, scientists, and advocates of world peace for generations to come. |
خلال سنوات الحرب الباردة، حاولت فنلندا لتحقيق التوازن بين مشترياتها بين الشرق والغرب والمنتجين المحليين. | During the Cold War years, Finland tried to balance its purchases between east, west and domestic producers. |
131 وق بلت التوصية بأن تواصل الإدارة اتخاذ الإجراءات المناسبة لتحقيق هدف التوازن بين الجنسين في الأمانة العامة. | The recommendation that the Administration continue to undertake appropriate measures to achieve the goal of gender parity in the Secretariat is accepted. |
كما ترى اللجنة أنه ينبغي إيلاء اعتبار خاص لتحقيق التوازن بين الجنسين، لدى اختيار المرشحين لهذا البرنامج السنوي. | The Committee is of the view that, in selecting candidates for this annual programme, special consideration should be given to achieving gender balance. |
60 الرئيس قال، ردا على الانتقاد الذي وجهه ممثل البرازيل، إنه خرج على التقليد المتبع سعيا لتحقيق التوازن. | The Chairman, responding to the Brazilian representative's criticism, said that he had departed from the normal practice in an attempt to find a balance. |
وفي هذا الصدد، نطلب إلى حكومة فرنسا والسلطات اﻹقليمية أن تزيد جهودها لتحقيق إعادة التوازن اﻻقتصادي واﻻجتماعي الحقيقي. | In this regard, we request the Government of France and the territorial authorities to increase their efforts to achieve real economic and social rebalancing. |
(ك) وضع تدابير لتحقيق التوازن بين العمل والحياة للمرأة والرجل على السواء أو تعزيز التدابير القائمة في هذا الشأن | (k) Initiate or strengthen existing measures to promote work life balance for both women and men |
وعلى مدار السنين، اتضح أن الجمع بين اﻷعضاء المقيمين في نيويورك والوافدين من الخارج هو أفضل حل لتحقيق التوازن. | Over the years, it had been found that a mix of New York based and overseas members was best for providing a balance. |
قبل اندلاع الأزمة، بدت أوروبا وكأنها المرشح الأوفر حظا لتحقيق الانتقال الناجح إلى التوازن الأول ـ المزيد من الوحدة السياسية. | Before the crisis, Europe looked like the most likely candidate to make a successful transition to the first equilibrium greater political unification. |
التوازن | Balance |
52 يرحب الخبير المستقل بالخطوات التي اتخذتها الحكومة لتحقيق التوازن بين الجنسين على جميع المستويات، ولا سيما على مستوى اتخاذ القرارات. | The independent expert welcomes the steps taken by the Government to achieve gender balance at all levels, and in particular at the decision making level. |
ونعتقد أن اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة محفل مختص جدا لتحقيق هذا التوازن وتنسيق تنفيذ نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. | We believe that the Commission on Sustainable Development is a very appropriate forum for seeking such a balance and coordinating the implementation of the results of the United Nations Conference on Environment and Development. |
في محاولة لتحقيق التوازن في تركيزات المواد المذابة داخل وخارج الخلية، والماء يندفع إلى داخل الخلية، مما يؤدي إلى تضخم وربما الانفجار. | In an attempt to balance the concentrations of solutes inside and outside the cell, water will rush into the cell, and can cause it to burst. |
وشدد الممثل المقيم على ضرورة السعي إلى تهيئة الظروف الﻻزمة لتحقيق المزيد من التوازن واﻻستدامة في التنمية البشرية مجابهة للحالة اﻻقتصادية المتردية. | He emphasized the need to seek conditions for more balanced and sustainable human development in the face of a deteriorating economic situation. |
كيمياء التوازن هو المعنية مع أنظمة في التوازن الكيميائي . | Equilibrium chemistry is a concerned with systems in chemical equilibrium. |
أبيض التوازن. | White Balance... |
اللون التوازن. | Color Balance... |
أبيض التوازن | White Balance |
الـ التوازن | The Balance |
التوازن ورقةName | Balance Sheet |
و التوازن. | And equilibrium. |
اختبر التوازن ! | Try the balance? |
حفظ التوازن | Ballast? |
في سلسلة الأجيرين أوجايت، يتم استبدال الصوديوم بنسب مختلفة بالكالسيوم مع الحديد (II) بينما يحل المغنيسيوم محل الحديد (III) لتحقيق التوازن في الشحنة. | In the aegirine augite series the sodium is variably replaced by calcium with iron(II) and magnesium replacing the iron(III) to balance the charge. |
وأنشطة المساعدة التقنية يجب أن تشج ع الدول التي تطلبها على اعتماد نهج لتحقيق التوازن بين الاستجابة لمصالح الأمن الوطني المشروعة واحترام سيادة القانون. | Technical assistance activities need to encourage requesting States to adopt a balanced approach between responding to legitimate national security concerns and respect for the rule of law. |
كما ينبغي توسيع نطاق قائمة الصكوك المذكورة في الفقرة ١٤ من اﻹطار المفاهيمي لتحقيق التوازن والشمول، وينبغي أن تشمل أيضا الوثائق اﻹقليمية الرئيسية. | The list of instruments mentioned in paragraph 14 of the conceptual framework should be expanded for balance and coverage and should include key regional documents. |
وتؤكد اللجنة في هذا الصدد أن لجوء الدولة الطرف إلى هامش التقدير لتحقيق التوازن بين المصالح القائمة أمر تحدده التزاماتها بموجب الاتفاقية (المادة 5). | The Committee stresses in this regard that the use by the State party of a margin of appreciation in order to strike a balance between existing interests is limited by its obligations under the Convention (art. |
شكرا . كان هذا نوع مؤكد عن التوازن وكله عن التوازن العمودي | Thanks. That has a certain kind of balance to it, which is all about plumb. |
الصين ولعبة التوازن | China s Balancing Act |
طاء التوازن الجنساني | Gender balance |
طاء التوازن الجنساني | Gender balance |
التوازن الجنساني والجغرافي | Gender and geographical balance |
ولكنها تمثل التوازن | But these are kind of the balance |
أصدرت المفوضة المعنية بقضايا التمييز بين الجنسين في حزيران يونيه 2005 ورقة نقاش بعنوان تحقيق التوازن المرأة وعمل الرجل والأسرة (يمكن الاطلاع عليها في www.hreoc.gov.au)، وهي تستقصي الخيارات المتاحة أمام الرجل والمرأة لتحقيق التوازن بين مسؤوليات العمل والأسرة المتعارضة. | In June 2005, the Sex Discrimination Commissioner released a discussion paper entitled Striking the balance Women, men, work and family (available at www.hreoc.gov.au), which explores women's and men's choices for balancing their competing work and family responsibilities. |
في التاسع عشر من مايو أيار رفض ناخبو الولاية في انتخابات خاصة مجموعة من الزيادات الضريبية وقرارات خفض الإنفاق التي كانت مطلوبة لتحقيق التوازن لميزانيتها. | On May 19, the state s voters, in a special election, rejected an array of tax increases and spending cuts required to balance its budget. |
الحفاظ على وتوسيع شبكات الأشعة فوق البنفسجية بما في ذلك الأدوات ذات النطاق الطيفي وذات النطاق الواسع لتحقيق التوازن الجغرافي والحفاظ على الثبات طويل المدى. | Maintain and expand UV networks, including both spectrally resolved and broadband instruments, to achieve geographical balance and to maintain long term stability. |
٢٠٢ وعلى صعيد المنظمة بأسرها وفي جميع أنشطتها، تضيف خبرات الموظفين الذين يعملون في الميدان للنهوض بالتنمية مصدرا ثمينا لتحقيق التوازن وتحديد الرؤية وفهم اﻷمور. | 202. Throughout the Organization, and in all of its activities, the experience of staff who are working in the field to advance development adds an invaluable source of balance, perspective and understanding. |
التوازن بين العمل والحياة، نايجل مارش في TEDxSydney، مارش يحدد اليوم بمثالية للموازنة بين وقت الأسرة، ووقت الإنتاجية و الأوقات الشخصية ، ويقدم بعض التشجيع لتحقيق ذلك. | Work life balance, says Nigel Marsh, is too important to be left in the hands of your employer. At TEDxSydney, Marsh lays out an ideal day balanced between family time, personal time and productivity and offers some stirring encouragement to make it happen. |
وفي ظل هذه الظروف، فنحن في أم س الحاجة إلى العمل الجماعي لتحقيق غاية التعافي العالمي بالاستعانة بأربعة خطوط رئيسية للسياسات الترميم، والإصلاح، وإعادة التوازن، وإعادة البناء. | In these circumstances, we need collective action for global recovery along four main policy lines repair, reform, rebalancing, and rebuilding. |
وعلى دول المنطقة أن تخذ، فرادى أو معا، التدابير الﻻزمة لكفالة التوازن اﻹيكولوجي والبيئة النظيفة والتوزيع العادل ﻹمدادات المياه، فهذه كلها شروط ضرورية لتحقيق السلم واﻻستقرار. | Individually or jointly, the States of the region should take measures to safeguard the ecological balance, a clean environment and an equitable distribution of the water supply, all necessary conditions for peace and stability. |
عمليات البحث ذات الصلة : السعي لتحقيق التوازن - لديهم لتحقيق التوازن - محاولة لتحقيق التوازن - نسعى جاهدين لتحقيق التوازن - لتحقيق - لتحقيق - لتحقيق - لتحقيق - لتحقيق