ترجمة "لا يمكن إلا أن تؤثر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لا يمكن إلا أن التعديلات التي أدخلت على الدستور التي تؤثر على سيادة الدولة واستقلالها، أو الوحدة إلا بعد أن غالبية الناخبين يؤيدون هذا الاقتراح في استفتاء. | Amendments to the Constitution affecting the state's sovereignty, independence, or unity can only be made after a majority of voters support the proposal in a referendum. |
لا يمكن لأحد إلا أن يحبك | I don't see how anyone could help but like guys like us. |
إلا أن البعثة لا يمكن أن تنجح من فراغ. | However, UNMIS could not succeed in a vacuum. |
فنتائج أحدهما يمكن أن تؤثر إيجابيا على الآخر. | The outcome of one can impact positively on the other. |
أنا يمكن أن أشرب فهذا لا يحدث إلا للمدمنين | Me, I can drink, only others become alcoholics. |
لا يمكن للأنسان أن ينجوا إلا من خلال عقله | Man cannot survive, except through his mind. |
ابنة الزنا لا يوجد إلا واحد يمكن أن يخلصك | Daughter of adultery there is but one that can save you. |
التغيرات المناخية يمكن أن تؤثر على التاريخ الجيولوجي للكوكب. | Climate changes can influence a planet's geological history. |
يمكن أن تؤثر جماعات التأييد أيض ا على الأحزاب السياسية. | Advocacy groups can also exert influence on political parties. |
ومن رأي الفريق أنه لا يمكن إجراء تقدير ملائم للخسارة التي عانتها إيران نتيجة للانخفاض في نوعية المحاصيل إلا على أساس تحليل إحصائي يمكن أن يحسب حساب جميع عوامل العرض والطلب التي يمكن أن تؤثر على أسعار المحاصيل. | In the view of the Panel, an appropriate assessment of loss suffered by Iran as a result of reductions in crop quality can only be made on the basis of a statistical analysis that is capable of controlling for all the supply and demand factors that can affect crop prices. |
إنها لا تخرج إلا في الخامسة عندما لا يمكن لأحد أن يراها | She comes out only to go to first Mass, at five, when no one's about. |
هذا مذهل. لا يمكن أن يحدث هذا إلا داخل الجسد. | Genius. Only in a body could that happen. |
ما يعني أن المرأة لا يمكن أن تمارس حقوقها إلا بموافقة زوجها. | This means that married women can only exercise their rights with the permission of their husbands. |
لا يمكن أن تكون إلا بغيضة إنها تعتقد أن هذا هو واجبها | They think it's their duty. |
إلا أن الخدمات التي تؤثر مباشرة على المرأة تحتاج إلى تحسين. | However, the services that specifically affect women are to be improved. |
كل هذه العوامل يمكن أن تؤثر على سلامة النقل البحري. | These factors can each influence the safety of marine transit. |
إلا أن مشكلة تركيا مع الأكراد لا يمكن حلها بالسبل العسكرية. | But Turkey s Kurdish problem cannot be solved by military means. |
لأن التعافي الاجتماعي لا يمكن أن يحدث إلا في وجود العدل. | For only if there is justice can social healing occur. |
.كيف يمكن أن لا يزداد إلا سوء من بعد ظهوره الأول | How is it that guy's talent keeps falling since his debut? |
و الكريكت لا يمكن إلا أن يكون حذر جدا ، أنت تعرف | A cricket can't be too careful, you know. |
لا يمكن مقارنة المال عبر الزمن. إلا أن لها معنى إذا كان الوقت لا | That would only be meaningful if time had no value. |
أنا لا يمكن أن تبدأ في وصف ذلك. لا أستطيع إلا أن أقول أنه كان الحد. | I couldn't begin to describe it. I can only say it was the limit. |
وآثاره الواسعة النطاق يمكن أن تؤثر تأثيرا خطيرا على أمننا جميعا. | Its wider implications could seriously affect the security of us all. |
إلا أن الجنيه الإسترليني كان قد تعرض بالفعل لضرر لا يمكن إصلاحه. | But the pound had already suffered irreparable damage. |
19 ولوحظ أيضا أن هذه الأفعال لا يمكن وصفها إلا بعد حدوثها. | It was also pointed out that unilateral acts could only be identified as such ex post facto. |
يمكن أن تقوم بتوصيله، وتتفرع فورا، لأنك لا تملك إلا ثلاثة كربونات | You could connect it and it immediately branches, because you only have three carbons. |
5 يؤكد مجددا أن المقررات التي تؤثر على المستوى الإجمالي للميزانية الأساسية لا يمكن اتخاذها إلا من مؤتمر الأطراف بحضور جميع الأطراف وبموجب توافق في الآراء، وفقا للقاعدة المالية 4 | Reconfirms that decisions which affect the overall level of the core budget can only be taken by the COP, where all Parties are represented, by consensus, in accordance with Financial Rule 4 |
إلا أن أية عملية لإغاثة البلد الفقير المثقل بالديون لا يمكن أن تبدأ إلا إذا و جدت هناك حكومة بالفعل. | However, any HIPC process cannot start until the new government is in place. |
نحن تؤثر على أصدقائنا وهم بدورهم يؤثرون على أصدقائهم، وهذا يعني أن أفعالنا يمكن أن تؤثر على أناس لم نلتق بهم مطلقا. | We influence our friends who in their turn influence their friends, meaning that our actions can influence people we have never met. |
147 وأهم نقطة ينبغي تأكيدها هي أن الأعمال العدائية المحلية يمكن أن تؤثر على المعاهدات الدولية، بل إنها في الواقع تؤثر عليها. | The most important point to be established is that domestic hostilities can and do affect international treaties. |
في أي من هاتين الحالتين لا يمكن أن تكون هناك قوة غير معادلة تؤثر بهما أو أي قوة محصلة | In either of these situations there must not be any unbalanced force acting on them or there must not be any net force. |
لا أعتقد أن نوعية الفتى يجب أن تؤثر في حكمنا. | I don't think the kind of boy he is has anything to do with it. |
والواقع أن السلام المستدام لا يمكن بناؤه إلا على أساس من التنمية المستدامة. | Indeed, sustainable peace can be built only on a foundation of sustainable development. |
وهذه الاستراتيجية لا يمكن أن تنجح إلا إذا كانت لدينا مؤسسات قوية وتمثيلية. | This strategy can succeed only if we build upon powerful and representative institutions. |
ولهذا السبب أصبح لدينا ما يسمى العقاقير اليتيمة ، التي لا يمكن جمع أموال كافية عن طريقها لأنها تعالج أمراضا نادرة أو أمراضا لا تؤثر إلا على أشخاص لا يمكنهم تحمل ثمنها (مثل الملاريا). | That is why we have so called orphan drugs, from which not enough money can be made because they cure rare diseases or diseases (like malaria) that affect people who cannot afford to pay for them. |
وفكرة أن حقوق الإنسان لا يمكن أن ت نتهك إلا من ق بل الدول فكرة مضللة وخطيرة. | The notion that human rights could be violated only by States was misleading and dangerous. |
إلا فى حالة وجود قوى غيرمتزنه تؤثر عليها لإيقافها | Except for the fact that there are unbalanced forces acting on them to stop them |
لكن يمكن أن يكون الأمر أكبر من هذا لأن نظمنا غير المزودة بطيار لا تؤثر فقط في كيفية القتال الحربي | But it may be even bigger than that, because our unmanned systems don't just affect the how of war fighting, they affect the who of fighting at its most fundamental level. |
وآثار النفط غير القاتلة يمكن أن تؤثر على أعداد من الطيور البحرية أكبر من اﻷعداد التي تؤثر عليها آثار النفط المباشرة. | Sub lethal effects of oil have the potential to affect more sea birds than direct effects of oil. |
و هذا النوع من التصور يمكن أن يظهر أوبئة مثل هذه تضرب بجذورها و تؤثر على الأشخاص المركزيين أولا قبل أن تؤثر على الآخرين | And this type of a visualization can show that epidemics like this take root and affect central individuals first, before they affect others. |
ومن المهم دراسة دور قوى السوق التي يمكن أن تؤثر على استعمال اللقاحات. | It was important to consider the role of market forces which could influence the introduction of the vaccines. |
8 يمكن للشركات أن تؤثر في عملية التنمية الاقتصادية للبلدان بعدد من الطرق. | These include trading, the licensing of goods and services, and FDI. |
ومن المهم دراسة دور قوى السوق التي يمكن أن تؤثر على اعتماد اللقاحات. | It was important to consider the role of market forces which could influence the introduction of the vaccines. |
إلا أن زرع البذور لا يمكن البت ة أن يتم من غير جذور ووعي تاريخي . | However, the seeding simply can not be done without learning about the roots and having some historical awareness. |
ونود أن نؤكد على أنه لا يمكن تحقيق ذلك البرنامج إلا بالعمل المتعدد الأطراف. | We wish to emphasize that that agenda can be realized only through multilateral action. |
عمليات البحث ذات الصلة : يمكن أن تؤثر - يمكن أن تؤثر - يمكن أن تؤثر - يمكن أن تؤثر - يمكن أن تؤثر - يمكن أن تؤثر - لا يمكن إلا أن نستنتج - لا يمكن أن يكون إلا - التي لا يمكن إلا أن - لا يمكن للمرء إلا - إلا أنه لا يمكن - أنها يمكن أن تؤثر - يمكن أن تؤثر سلبا - يمكن أن تؤثر سلبا