ترجمة "لا لتقاسم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لتقاسم - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا لتقاسم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تكوين شبكة محلية لتقاسم التصفح والمجلداتName | Javascript media player |
اﻷساس المنطقي لتقاسم التكاليف الوفورات المحتملة | Rationale for cost sharing potential savings |
وتم انفاق مبلغ ١٤١,٥ مليون دوﻻر لتقاسم تكاليف المشاريع مع الحكومات المتلقية ومبلغ ٧,٤ مليون دوﻻر لتقاسم تكاليف البرامج مع الحكومات المتلقية ومبلغ ٤٣,٧٨ مليون دوﻻر لتقاسم التكاليف مع أطراف ثالثة. | An amount of 141.5 million was expended as recipient Government project cost sharing, 7.4 million as recipient Government programme cost sharing and 43.7 million as third party cost sharing. |
لماذا هناك لوحة لتقاسم الصحبة لقائمة المسافرين. | Why? There is the Craigslist rideshare board. |
(د) تنظيم اجتماع لمدة ثلاثة أيام لتقاسم الخبرة | (d) Organization of a three day meeting for sharing of experience |
وتستند المساهمة إلى صيغة لتقاسم التكاليف حددها المجلس. | The contribution is based on a cost sharing formula fixed by the Board. |
(د) أن يبـرم عقـدا لتقاسم الإنتاج وفقا للمادة 19. | (d) enter into a production sharing contract in accordance with regulation 19. |
(د) أن يبرم عقدا لتقاسم الإنتاج وفقا للمادة 19. | (d) Enter into a production sharing contract in accordance with regulation 19. |
وهذه الصلاحية لتقاسم المعلومات تنفذ عن طريق عدة ترتيبات. | This capacity to share information is effected through various arrangements. |
وقد وضعت كوستاريكا ترتيبات متعددة لتقاسم المنافع مع الشركات. | Costa Rica has concluded multiple benefit sharing arrangements with corporations. |
وهي توفر كذلك فرصة لتقاسم الخبرة والدراية بين الدول. | It also provides an opportunity for sharing experience and expertise between States. |
وفي المجتمعات المنقسمة لا يبدي الفريق الأقوى غالبا أي استعداد لتقاسم السلطة مع الفرق الأخرى، الأمر الذي يؤدي إلى الدكتاتورية لا محالة. | In divided societies, the most powerful group is often unwilling to share power with the others, resulting in dictatorship. |
2. الاتفاق على خطة لتقاسم المخاطر من أجل البنوك الأسبانية. | 2. Agree on a risk sharing scheme for Spanish banks. |
وكان من المفترض أن تروج لتقاسم المخاطر على مستوى العالم. | It was supposed to have promoted risk sharing globally. |
إعلانات لتقاسم الطريق لشبه جزيرة القرم تهيمن على لوحات الإعلان المحلية. | Advertisements for ride sharing to Crimea dominate local posting boards. |
(د) وضع صكوك قانونية لتقاسم إدارة المرافق السياحية مثل الامتيازات والتراخيص | These relationships could include the incorporation of the protected area in the excursions and holiday package, measures to raise the awareness of the tourists before their arrival in the area and direct financial contributions. |
للاستعانة بها كأداة لتقاسم الخبرات والمنهجيات المعنية بجهود الحد من الكوارث. | To serve as a tool for sharing experience and methodologies on disaster reduction efforts. |
ولهذا يقضي الحذر أن يكــون هناك رئيسان مشاركان لتقاسم أعباء العمل. | It is therefore prudent to have two co chairmen to share the workload. |
٢ ويمكن اتخاذ ترتيبات لتقاسم الخبرة الفنية المتاحة في الدول اﻷعضاء. | 2. Arrangements may be made to share expertise available in Member States. |
وﻻ توجد نظم لدعم الرعاية، وﻻ مفهوم لتقاسم أعباء اﻷسرة المعيشية. | Support systems for care did not exist, nor did a concept of sharing household chores. |
ويجتمع المجلس مرة كل سنتين، ويقوم بدور محفل لتقاسم المعلومات وتحسين التنسيق. | The Council meets every two years, serving as a forum for sharing information and improving coordination. |
بل الكون، كما خبره كل فرد، والفنون تجسد رغبتنا ، أو محاولتنا لتقاسم | It's the universe, as experienced by everyone, and the arts manifest our desire, our attempt to share or influence others through experiences that are peculiar to us as individuals. |
XML هي النتوءات على الليغو التي تسمح لنا بدمج المحتويات سوية بطرق مختلفة لا تعد ولا تحصى وتوفر لنا الإطار لتقاسم المحتويات. | XML are the nubs on the Lego that allow us to combine the content together in myriad different ways, and it provides us a framework to share content. |
XML هي النتوءات على الليغو التي تسمح لنا بدمج المحتويات سوية بطرق مختلفة لا تعد ولا تحصى وتوفر لنا الإطار لتقاسم المحتويات. | XML are the nubs on the Lego that allow us to combine the content together in a myriad different ways, and it provides us a framework to share content. |
ومن غير المرجح أن يتقبل هؤلاء القادة أي ترتيب لتقاسم السلطة يتضمن طالبان. | While Karzai has been fickle, to say the least, about cooperation with the Americans (indeed, he has since backed away from participation in the Doha talks), the rupture of his political alliance with non Pashtun leaders has also fueled ethnic polarization. |
2 وقد حددت النسبة المئوية لتقاسم التكاليف بالنسبة للهيئات المشتركة التمويل كما يلي | (a) CCAQ formula costs are apportioned on the basis of the number of staff with appointments of one year or more at the end of the previous biennium, as contained in the personnel statistics published yearly by the CEB secretariat |
الهيكل المقترح لتقاسم المعلومات بين البعثات (مثال يتعلق بمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا) | However, OIOS noted that not all regions have regional offices such as the United Nations Office for West Africa, and establishing a regional JMAC as shown in figure 6 in such regions may actually be counterproductive, as it would provide a decision support infrastructure without the attendant decision making authority. |
ولا تمثل التجارة الحمائية الطريقة الصائبة لتقاسم فوائد النمو في مجال الطاقة المتجددة. | Protectionist trade is not the way to generate benefits from sharing in the growth in renewable energy. |
وأضاف أنه ستجري أيضا مناقشة وتنسيق لصياغة مبادئ أساسية تفصيلية لتقاسم السلطتين التنفيذية والقضائية. | He added that discussion and coordination would also take place for formulating detailed basic principles for sharing executive and judicial powers. |
لذلك , للحصول علي العلاقة الحميمة , لتقاسم هذه التجربة معكم , الجنود اشهر شيئين في هذا | So, in order to get the intimacy, to share that experience with you, the guys the two most popular mounts there was a camera on the turret, the gun turret, and then on the dashboard of the Humvee. |
ورغم أن هذا التخطيط لا يزال في طور التجريب في كثير من البلدان النامية، ثمة مجال شاسع لتقاسم الخبرات والدروس المستفادة، تسهله تكنولوجيات المعلومات والاتصال. | Still in an experimental phase in many developing countries, there is tremendous scope for experience and lesson sharing, facilitated by information and communication technologies. |
60 يجب تحديث نظام الإبلاغ عن المهام الرسمية لكي يصبح أداة فعالة لتقاسم المعلومات والمعارف. | The mission reporting system should be modernized to become an effective tool for information and knowledge sharing. |
وحيثما يكون هناك احتمال لاستخدام تجاري، يتطلب الحصول على مكونات التراث الجيني عقدا لتقاسم المنافع. | Where there is a prospect of commercial use, access to the components of the genetic heritage requires a benefit sharing contract. |
(د) الخيارات الممكنة المتاحة لصناديق دعم تكاليف البرامج الصناديق الاستئمانية، لتقاسم تكاليف نظام العدل الداخلي الجديد | (d) Viable options for programme support cost trust funds to share the cost of the new internal justice system |
48 ويمكن تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره أداة لتقاسم الخبرات وأفضل الممارسات والحلول التكنولوجية. | South South cooperation may be promoted as a tool for sharing experiences, best practices and technological solutions. |
وفي هذا الصدد، فإن بلده على استعداد لتقاسم خبراته ومعارفه التي اكتسبها في موضوع مكافحة التلوث. | In that connection, it was willing to share the experience and know how it had acquired in pollution control. |
اختيار مقدم الطلب المساهمة في قطاع محجوز أو المشاركة في مشروع مشترك أو إبرام عقد لتقاسم الإنتاج | Section II Applicant's election with respect to a reserved area contribution, joint venture participation or production sharing contract |
وأضاف أن شرطة ماليزيا الملكية تواصل تنظيم البرامج التدريبية لتقاسم المعرفة المكتسبة من سنوات مكافحة التمرد الشيوعي. | In addition, the Royal Malaysia Police continued to organize training programmes to share the knowledge gained from the years of fighting the communist insurgency. |
فمن كل زاوية من زوايا النقاش، تم التشديد على أهمية وجود إطار للمعلومات لتقاسم التجارب وأفضل الممارسات. | From all angles of the discussion, the importance of a platform of information to share experiences and best practices was emphasized. |
فليس هناك أي ذكر لتقاسم المنافع التي تنشأ أسفل المجرى من أعمال أنجزت في دولة أعلى المجرى. | There is no mention of sharing of the benefits accruing downstream from works in an upstream State. |
واﻻتحاد اﻷوروبي على استعداد لتقاسم خبرته ودرايته في هذا الميدان مع جميع اﻷطراف اﻹقليمية في الشرق اﻷوسط. | The European Union is ready to share its experience and expertise in this field with all regional parties in the Middle East. |
40 وأخيرا فإنه من المهم الاعتراف بالإسهام الذي يمكن لتقاسم العبء الفعال والعادل بين الجهات المدينة والجهات الدائنة أن يقدمه لتخفيف أعباء الد ين التي لا يمكن الاستدامة في خدمتها. | Finally, it is important to recognize the contribution that efficient and equitable burden sharing between debtors and creditors can make to alleviating unsustainable debt burdens. |
51 تقرر الإبقاء على الترتيبات القائمة لتقاسم تكاليف الأمن الميداني للمنظمات التي ليست جزءا من منظومة الأمم المتحدة | 51. Decides that the present cost sharing arrangements relating to field security for those organizations which are not part of the United Nations system should be retained |
63 تحث الأمين العام على التوصل إلى ترتيبات لتقاسم التكاليف مع الصناديق والبرامج المعنية بحلول تموز يوليه 2008 | 63. Urges the Secretary General to conclude cost sharing arrangements with the relevant funds and programmes by July 2008 |
وإذا لم يكن كسب الوقت كافيا، فهل نشهد قريبا دعوة أوسع نطاقا موجهة إلى حاملي السندات لتقاسم الألم | If buying time is not enough, will there finally be a greater call on bondholders to share the pain? |
عمليات البحث ذات الصلة : اتفاق لتقاسم - ترتيب لتقاسم - لتقاسم هذه - قدم لتقاسم - استراتيجية لتقاسم - هي لتقاسم - اتفاق لتقاسم شبكة - اتفاق لتقاسم السلطة - اتفاق لتقاسم الضرائب - اتفاق لتقاسم البيانات - اتفاق لتقاسم المعلومات - اتفاق لتقاسم سفينة - شركاء لتقاسم المخاطر