ترجمة "اتفاق لتقاسم المعلومات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
اتفاق - ترجمة : اتفاق - ترجمة : لتقاسم - ترجمة : اتفاق - ترجمة : المعلومات - ترجمة : اتفاق لتقاسم المعلومات - ترجمة : اتفاق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهذه الصلاحية لتقاسم المعلومات تنفذ عن طريق عدة ترتيبات. | This capacity to share information is effected through various arrangements. |
ويجتمع المجلس مرة كل سنتين، ويقوم بدور محفل لتقاسم المعلومات وتحسين التنسيق. | The Council meets every two years, serving as a forum for sharing information and improving coordination. |
الهيكل المقترح لتقاسم المعلومات بين البعثات (مثال يتعلق بمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا) | However, OIOS noted that not all regions have regional offices such as the United Nations Office for West Africa, and establishing a regional JMAC as shown in figure 6 in such regions may actually be counterproductive, as it would provide a decision support infrastructure without the attendant decision making authority. |
60 يجب تحديث نظام الإبلاغ عن المهام الرسمية لكي يصبح أداة فعالة لتقاسم المعلومات والمعارف. | The mission reporting system should be modernized to become an effective tool for information and knowledge sharing. |
فمن الواضح أن الفشل في التوصل إلى اتفاق لتقاسم السلطة من شأنه أن يطيل من أمد حالة عدم الاستقرار السياسي. | Obviously, failure to reach a power sharing agreement will prolong political instability. |
وتم اﻻتفاق بين جامعة اﻷمم المتحدة وإدارة العلوم والتكنولوجيا في الهند على اتفاق لتقاسم التكاليف لتغطية نفقات التدريب في البرنامج. | A cost sharing arrangement has been agreed upon between UNU and the Department of Science and Technology of India for covering the training expenses of the programme. |
وكانت قد أنشئت أول وصلة لتقاسم المعلومات لمركز إنفاذ القانون الافتراضي في باكي، بأذربيجان في كانون الأول ديسمبر 2004. | The first information sharing node for the Virtual Law Enforcement Center was established in Baky, Azerbaijan in December 2004. |
وتم توقيع اتفاق عمل منقح مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي في تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣ يوفر إطارا لتقاسم المسؤوليات على الصعيد الميداني. | A revised working arrangement was signed with UNDP in October 1993, providing the framework for the sharing of responsibilities at the field level. |
(هـ) معلومات مفصلة بشأن النظام العالمي لإدارة بطاقات الهوية، تشمل المبادئ والمبادئ التوجيهية لتقاسم المعلومات المتوافرة من خلال النظام، ومدى المركزية اللازمة لإدارة هذه المعلومات، ومن يسمح لهم بالإطلاع على المعلومات | (e) Detailed information regarding the global identity management system, including the principles and guidelines for sharing the information obtained through the system, the level of centralization needed for managing this information and who would have access to the information |
تكوين شبكة محلية لتقاسم التصفح والمجلداتName | Javascript media player |
اﻷساس المنطقي لتقاسم التكاليف الوفورات المحتملة | Rationale for cost sharing potential savings |
وتعتبر المذكرات المع د ة دعما لهذا البند من جدول الأعمال، من قبيل هذه المذكرة، وسيلة هامة لتقاسم المعلومات بين المجلس واللجنة الإحصائية. | The notes prepared in support of that item, such as the present one, are an important means of sharing information between the Council and the Statistical Commission. |
وتم انفاق مبلغ ١٤١,٥ مليون دوﻻر لتقاسم تكاليف المشاريع مع الحكومات المتلقية ومبلغ ٧,٤ مليون دوﻻر لتقاسم تكاليف البرامج مع الحكومات المتلقية ومبلغ ٤٣,٧٨ مليون دوﻻر لتقاسم التكاليف مع أطراف ثالثة. | An amount of 141.5 million was expended as recipient Government project cost sharing, 7.4 million as recipient Government programme cost sharing and 43.7 million as third party cost sharing. |
واتفق المنتدى على أن يجتمع بانتظام على المستوى الإقليمي لتقاسم المعلومات والخبرات بهدف رئيسي هو رصد التنفيذ الوطني لإطار عمل هيوغو وحفزه. | The forum agreed to meet regularly at the regional level to share information and experiences with the principal objective of monitoring and influencing national implementation of the Hyogo Framework. |
كما أن مشاركة الوحدات الاستراتيجية التابعة لقوة الشرطة في عدد من المؤتمرات الدولية والإقليمية، ضمن أنشطة أخرى، تفسح مجالات مفيدة لتقاسم المعلومات. | Participation of the Police Force's strategic units in a number of international and regional conferences, among others, also provide useful avenues for sharing information. |
لماذا هناك لوحة لتقاسم الصحبة لقائمة المسافرين. | Why? There is the Craigslist rideshare board. |
(ج) إقامة شبكة إحصاءات جنسانية لتقاسم المعلومات والتعلم من النظراء، بدءا بأفضل الممارسات المتعلقة بتحسين المؤشرات الجنسانية في صياغة وتتبع أداء الميزانيات الوطنية | (c) Establishment of a gender statistics network for information sharing and peer learning, beginning with best practices on improving gender indicators in the formulation and the tracking of the performance of national budgets |
(د) تنظيم اجتماع لمدة ثلاثة أيام لتقاسم الخبرة | (d) Organization of a three day meeting for sharing of experience |
وتستند المساهمة إلى صيغة لتقاسم التكاليف حددها المجلس. | The contribution is based on a cost sharing formula fixed by the Board. |
15 تحث الأطراف في اتفاق الامتثال على تبادل المعلومات في تنفيذ هذا الاتفاق | 15. Urges parties to the Compliance Agreement to exchange information in the implementation of that Agreement |
22 تحث الأطراف في اتفاق الامتثال على تبادل المعلومات في تنفيذ ذلك الاتفاق | 22. Urges parties to the Compliance Agreement to exchange information in the implementation of that Agreement |
٩ وبالرغم من اﻻلتزام في الوقت الحاضر بالطرائق المشار اليها أعﻻه، لم تتوصل اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية الى اتفاق نهائي بشأن التطبيقات العملية لصيغة شاملة لتقاسم التكاليف. | Although the above modalities are now being observed, the United Nations and OAS have not reached final agreement on the practical applications of a comprehensive cost sharing formula. |
ورغم أن هذا التخطيط لا يزال في طور التجريب في كثير من البلدان النامية، ثمة مجال شاسع لتقاسم الخبرات والدروس المستفادة، تسهله تكنولوجيات المعلومات والاتصال. | Still in an experimental phase in many developing countries, there is tremendous scope for experience and lesson sharing, facilitated by information and communication technologies. |
(د) أن يبـرم عقـدا لتقاسم الإنتاج وفقا للمادة 19. | (d) enter into a production sharing contract in accordance with regulation 19. |
(د) أن يبرم عقدا لتقاسم الإنتاج وفقا للمادة 19. | (d) Enter into a production sharing contract in accordance with regulation 19. |
وقد وضعت كوستاريكا ترتيبات متعددة لتقاسم المنافع مع الشركات. | Costa Rica has concluded multiple benefit sharing arrangements with corporations. |
وهي توفر كذلك فرصة لتقاسم الخبرة والدراية بين الدول. | It also provides an opportunity for sharing experience and expertise between States. |
وترد الأحكام القانونية ذات الصلة والمنظمة لتقاسم المعلومات مع الشركاء الأجانب على سبيل المثال في القانون 215 2004 (من مجموعة القوانين الصادرة المعني بحماية البيانات السرية. | 215 2004 Coll. on the Protection of Classified Data. |
أوجدت الدورة التدريبية شبكة لتبادل المعلومات مع المدربين وغيرهم من المشاركين في أثناء الدورة وخلال فترة قصيرة بعد انتهائها، مما أتاح فرصة فريدة لتقاسم المعرفة والخبرات. | The training course created a network of exchange of information with trainers and other participants during the course and during a short period after the course, thus creating a unique opportunity for sharing knowledge and experiences. |
ولم تنته أعمال العنف إلا بعد أن ساعد الأمين العام السابق للأمم المتحدة كوفي عنان في التوسط لإبرام اتفاق لتقاسم السلطة قضى باحتفاظ كيباكي بمنصب الرئاسة وتعيين أودينجا رئيسا للوزراء. | The violence ended only after former United Nations Secretary General Kofi Annan helped to broker a power sharing agreement in which Kibaki retained the presidency and Odinga became Prime Minister. |
2. الاتفاق على خطة لتقاسم المخاطر من أجل البنوك الأسبانية. | 2. Agree on a risk sharing scheme for Spanish banks. |
وكان من المفترض أن تروج لتقاسم المخاطر على مستوى العالم. | It was supposed to have promoted risk sharing globally. |
وقد قر ب الانتهاء من عقد اتفاق بين تيمور ليشتي وأستراليا لتقاسم موارد النفط والغاز في بحر تيمور، كما اتفقت تيمور ليشتي وإندونيسيا، خلال اجتماع اللجنة الوزارية المشتركة المعقود في تموز يوليه، على التوصل إلى اتفاق بشأن الأربعة في المائة الباقية من حدودهما المشتركة. | An agreement between Timor Leste and Australia over the sharing of Timor Sea oil and gas resources is close to finalization. At the Joint Ministerial Commission meeting between Indonesia and Timor Leste held in July, it was agreed that the two countries would reach an agreement on the remaining 4 per cent of their common border. |
وتم التوصل إلى اتفاق في اﻵراء بين المستخدمين الرئيسيين والتزامهم بإطار استراتيجي ﻹدارة تكنولوجيا المعلومات. | The consensus and commitment of major users to a strategic framework for the management of information technology has been achieved. |
وقد يؤدي هذا النهج التعاوني لنقل التكنولوجيا، فضلا عن كونه آلية فعالة لتقاسم حلول المشاكل المشتركة، إلى زيادة جودة المعلومات والتكنولوجيا التي يمكن الحصول عليها وارتفاع مستواها. | As well as being an effective mechanism for sharing solutions to common problems, this cooperative approach to technology transfer may increase the quality and level of information and technology that can be obtained. |
وتعتبر عمليات الشبكة وكذلك البريد الإلكتروني موجهة لخدمة العملاء، وهذه العمليات ت شكل مواد بناء لاستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وهي بذلك توفر البنية الأساسية لتقاسم المعرفة وإدارة البريد الإلكتروني. | Both e mail and network operations are client driven and are building blocks of the information and communications technology strategy, providing infrastructure for knowledge sharing and e management. |
51 وفي كانون الأول ديسمبر 2004، نظمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة اجتماعا تخطيطيا في جنيف لتقاسم المعلومات بشأن أنشطة الأمم المتحدة. | In December 2004, UNHCHR and the UNAMI Human Rights Office organized a mapping meeting in Geneva to share information on United Nations activities. |
إعلانات لتقاسم الطريق لشبه جزيرة القرم تهيمن على لوحات الإعلان المحلية. | Advertisements for ride sharing to Crimea dominate local posting boards. |
(د) وضع صكوك قانونية لتقاسم إدارة المرافق السياحية مثل الامتيازات والتراخيص | These relationships could include the incorporation of the protected area in the excursions and holiday package, measures to raise the awareness of the tourists before their arrival in the area and direct financial contributions. |
للاستعانة بها كأداة لتقاسم الخبرات والمنهجيات المعنية بجهود الحد من الكوارث. | To serve as a tool for sharing experience and methodologies on disaster reduction efforts. |
ولهذا يقضي الحذر أن يكــون هناك رئيسان مشاركان لتقاسم أعباء العمل. | It is therefore prudent to have two co chairmen to share the workload. |
٢ ويمكن اتخاذ ترتيبات لتقاسم الخبرة الفنية المتاحة في الدول اﻷعضاء. | 2. Arrangements may be made to share expertise available in Member States. |
وﻻ توجد نظم لدعم الرعاية، وﻻ مفهوم لتقاسم أعباء اﻷسرة المعيشية. | Support systems for care did not exist, nor did a concept of sharing household chores. |
وينص هذان الاتفاقان الأخيران كذلك على تبادل المعلومات غير السرية، رهنا بأحكام القوانين المحلية والتوصل إلى اتفاق مرض فيما يخص ضمان سرية المعلومات السرية. | The latter two agreements also provide for the exchange of non confidential information subject to domestic laws and to a satisfactory agreement concerning the safeguarding of confidentiality of confidential information. |
بل الكون، كما خبره كل فرد، والفنون تجسد رغبتنا ، أو محاولتنا لتقاسم | It's the universe, as experienced by everyone, and the arts manifest our desire, our attempt to share or influence others through experiences that are peculiar to us as individuals. |
عمليات البحث ذات الصلة : اتفاق لتقاسم - اتفاق لتقاسم شبكة - اتفاق لتقاسم السلطة - اتفاق لتقاسم الضرائب - اتفاق لتقاسم البيانات - اتفاق لتقاسم سفينة - ترتيب لتقاسم - لتقاسم هذه - قدم لتقاسم - استراتيجية لتقاسم - هي لتقاسم - لا لتقاسم - اتفاق تكنولوجيا المعلومات