ترجمة "لا صوت لهم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لا - ترجمة :
No

صوت - ترجمة : لهم - ترجمة : صوت - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لهم - ترجمة : صوت - ترجمة : صوت - ترجمة : صوت - ترجمة :
الكلمات الدالة : Voted Vote Noise Loud Voice Give Told Their

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

دوري يتمثل بإيصال صوت من لا صوت لهم.
My role is to bring a voice to people who are voiceless.
نقفن اليوم لنعطي صوت لمن لا صوت لهم . 13 يوليو تموز 2014.
So today we stood up to be the voice of the voiceless. July 13, 2014.
إنه يعطي الصوت لأؤلئك الذين لا صوت لهم بدونها.
It gives a voice to those who otherwise would not have a voice.
والناس الذين يعيشون في وهدة الفقر هم ضعفاء لا صوت لهم.
People living in poverty are vulnerable and voiceless.
خامسا الجلسة الرابعة دور وسائط الإعلام كصوت لمن لا صوت لهم
Session IV The role of the media as the voice of those with no voice
نعم , اتذك ر اني س م عت صوت طلقات، ل كن هم لا ي ب دون لهم علاقة بي.
Yeah, I remember hearing shots, but they don't seem to be connected with me.
سننقل صوت من لا صوت لھم،
We are going to be the voice for these voiceless people.
ورغم ذلك فإن الفقراء يعاملون وكأنهم لا وجود لهم، ويحرمون من أي صوت سياسي.
Nevertheless, they remain all but invisible, with no political voice.
فصرخ الشعب هذا صوت اله لا صوت انسان .
The people shouted, The voice of a god, and not of a man!
فصرخ الشعب هذا صوت اله لا صوت انسان .
And the people gave a shout, saying, It is the voice of a god, and not of a man.
صوت ليس صحيحا . لا لا.
Not appropriate. No. No.
صوت لا لا. لا تفعل ذلك. لا
Voice No. No. You're not to do that. No.
صوت لا لا. لا تفعل ذلك. لا
Voice No. No.
فأما الذين شقوا في علمه تعالى ففي النار لهم فيها زفير صوت شديد وشهيق صوت ضعيف .
And those who are doomed , will be in Hell For them will be sighing and sobbing ,
فأما الذين شقوا في علمه تعالى ففي النار لهم فيها زفير صوت شديد وشهيق صوت ضعيف .
So those who are ill fated , are in the fire they will bray like donkeys in it .
فأما الذين شقوا في علمه تعالى ففي النار لهم فيها زفير صوت شديد وشهيق صوت ضعيف .
As for the wretched , they shall be in the Fire , wherein there shall be for them moaning and sighing , therein dwelling forever ,
فأما الذين شقوا في علمه تعالى ففي النار لهم فيها زفير صوت شديد وشهيق صوت ضعيف .
As for those who shall be wretched. they shall be in the Fire , wherein for them shall be panting and roaring .
فأما الذين شقوا في علمه تعالى ففي النار لهم فيها زفير صوت شديد وشهيق صوت ضعيف .
As for those who are wretched , they will be in the Fire , sighing in a high and low tone .
فأما الذين شقوا في علمه تعالى ففي النار لهم فيها زفير صوت شديد وشهيق صوت ضعيف .
As for those who are miserable , they will be in the Fire . They will have therein sighing and wailing .
فأما الذين شقوا في علمه تعالى ففي النار لهم فيها زفير صوت شديد وشهيق صوت ضعيف .
As for the wretched , they shall be in the Fire , and in it they shall sigh and groan .
فأما الذين شقوا في علمه تعالى ففي النار لهم فيها زفير صوت شديد وشهيق صوت ضعيف .
As for those who will be wretched ( on that day ) they will be in the Fire sighing and wailing will be their portion therein ,
فأما الذين شقوا في علمه تعالى ففي النار لهم فيها زفير صوت شديد وشهيق صوت ضعيف .
As for the wretched , they shall be in the Fire their lot therein will be groaning and wailing .
فأما الذين شقوا في علمه تعالى ففي النار لهم فيها زفير صوت شديد وشهيق صوت ضعيف .
The wretched shall be ( cast ) in the Fire where they will moan and sigh ,
فأما الذين شقوا في علمه تعالى ففي النار لهم فيها زفير صوت شديد وشهيق صوت ضعيف .
As for those who were destined to be wretched , they will be in the Fire . For them therein is violent exhaling and inhaling .
فأما الذين شقوا في علمه تعالى ففي النار لهم فيها زفير صوت شديد وشهيق صوت ضعيف .
The condemned ones will live in hell fire , sighing and groaning
فأما الذين شقوا في علمه تعالى ففي النار لهم فيها زفير صوت شديد وشهيق صوت ضعيف .
So as to those who are unhappy , they shall be in the fire for them shall be sighing and groaning in it
فأما الذين شقوا في علمه تعالى ففي النار لهم فيها زفير صوت شديد وشهيق صوت ضعيف .
The wretched ones will be in the Fire sighing and groaning ,
فأما الذين شقوا في علمه تعالى ففي النار لهم فيها زفير صوت شديد وشهيق صوت ضعيف .
Those who are wretched shall be in the Fire There will be for them therein ( nothing but ) the heaving of sighs and sobs
لا صوت قرص مدمج
No Audio CD detected
لا تخف ، وكرر صوت.
Don't be alarmed, repeated the Voice.
أنه صوت لا ينسى
It's not a voice that's easily forgotten.
لا تصدر أى صوت
Don't make a sound.
والأهم من ذلك أن الأصغر سنا والأكثر مرضا والأضعف بيننا قد لا يكون لهم صوت وقد يتركون وحدهم.
And most importantly the littlest, the sickest and the weakest amoung us might not have a voice and might be left alone.
لا يبدو هذا صوت سامي.
This doesn't sound like Sami.
وبعد صوت لا جدال فيه.
Yet the voice was indisputable.
انه لا يشبه صوت حيوان
Didn't sound like an animal.
لا يمكن إحداث صوت طلقة
Couldn't afford the sound of a shot.
صوت لا تخبرني، وإلا فلن تتحقق.
Voice Don't tell, or it won't come true.
لا صوت ممتع , سادعوها زوجه ايضا .
Doesn't sound fun. I'll call her wife, too.
أنا لا أحب صوت تلك الأنشودة.
I don't like the sound of that chant.
أنا مجرد هيئة صوت. لا العقل.
I'm nothing but a body with a voice.
لا صوت تقريبا إنها شرسة جدا
... wouldn'tsoundnearlysofierce.
جوليا انا لا أحب صوت البكاء
Julia, I don't like the sound of weeping.
أنا لا أحب صوت البتاع دة
I don't like the sound of that.
إذا أنت تبدأ تسمع الأصوات المؤذية لكنك لا تسمع صوت مؤذي واحد أنت تسمع ألف صوت مؤذيمئة ألف صوت مؤذي
So you start to hear these abusive voices, but you don't hear one abusive voice, you hear about a thousand 100,000 abusive voices,

 

عمليات البحث ذات الصلة : لا صوت لهم ساكن - لا صوت - لا صوت - لا صوت - لا صوت - لا مأوى لهم - لا مصلحة لهم - أنه لا صوت - صوت صوت - صوت صوت - صوت صوت