ترجمة "لا تزال هناك حاجة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
7 ومع ذلك، لا تزال هناك حاجة قصوى للمزيد من المساعدة الإنمائية. | Nonetheless, an overarching need for more development assistance remains. |
وفضلا عن ذلك، لا تزال هناك حاجة إلى تعزيز التنسيق بين القطاعات. | Moreover, inter sectoral coordination has yet to be strengthened. |
مع ذلك، ﻻ تزال هناك حاجة للقيام بعمل كثير. | However, a lot of work remains to be done. |
47 وما تزال هناك حاجة لزيادة التوعية في الجوانب التالية | There still is a need to raise awareness on the following |
وي ظهر الوضع الأمني أنه لا تزال هناك حاجة إلى المساعدة التي تقدمها القوة الدولية للمساعدة الأمنية. | The security situation shows that the assistance of the International Security Assistance Force (ISAF) is still needed. |
لذا، فﻻ تزال هناك حاجة إلى اتباع الدائنين لسياسة تقديم التنازﻻت. | A policy of concessions from creditors therefore remained necessary. |
كانت لا تزال هناك. | They were still there. |
لا ليس هناك حاجة لذلك. | No there's no need for that. |
بيد أنه لا تزال هناك حاجة لمبلغ 7.5 مليون دولار لتنفيذ هذا البرنامج الحيوي في كامل أنحاء البلاد. | However, 7.5 million is still required for the implementation of this vital programme countrywide. |
يظهر هذا التقييم التحليلي بوضوح، أنه لا تزال هناك حاجة إلى استمرار الدول الأعضاء في تحسين تنفيذها للجزاءات. | This analytical assessment clearly shows that there is still a need for Member States to further improve their implementation of sanctions. |
والرصاصة لا تزال هناك أخرجها | That chunk of lead is still in there. Get it out. |
الرصاصة الأخيرة لا تزال هناك | The last one's still there. |
لا تزال هناك ثلاث صور. | There are still three photos left. |
وﻻ تزال هناك حاجة إلى إجراء تعديﻻت وإيضاحات وإجراء استكماﻻت في هذه المرحلة. | Adaptations, refinements and extrapolations are still needed at this stage. |
ولكن الدببة هناك لا تزال تتكاثر. | The bears are still reproducing. |
بيد أنه ﻻ تزال هناك حاجة إلى وضــــع آليات واستراتيجيات جديدة للتعاون والمشاركة الدوليين. | However, there is a need to evolve new mechanisms and strategies for international cooperation and partnership. |
لا أعتقد أن هناك حاجة تدعو للقلق. | I don't think you need worry. |
لا تزال هناك. في الحقيقة، إنها هناك هذا الصباح | She's still there. She's there this morning, actually. |
وعلى سبيل المثال، لا تزال هناك حاجة إلى تهيئة وضوح كاف بشأن حقوق والتزامات البغايا والمشغلين، وعلاقات العمالة، كما أن ثمة حاجة أيضا إلى تحسين الاتصال بقطاع البغاء. | For instance, there is still little clarity concerning the rights and obligations of prostitutes and operators, and employment relationships, while better communication with the prostitution sector is needed. |
ورغم تزايد حجم البيانات المصنفة حسب نوع الجنس، تسلم حكومة البرازيل بأنه لا تزال هناك حاجة إلى الاستجابة إلى هذه التوصية. | Although the amount of data disaggregated by sex has been increasing, the Brazilian Government acknowledges that this is a recommendation that still needs to be addressed. |
ومع ذلك، لا تزال هناك عقبات وتحديات. | However, obstacles and challenges still remain. |
لكن لا تزال هناك بعض الصفات المنفردة. | But there are still some unique traits. |
معرفة ما اذا كانت لا تزال هناك. | See if they're still there. |
لا تزال هناك في كوخ صياد قديم | It's still there, in an old fisherman's hut. |
ليست هناك حاجة لجرس الإنذار، لا داع للقلق. | There is no need for alarm, no cause for alarm. |
38 ومع ذلك، لا تزال هناك حاجة إلى تعزيز مراقبة المناجم واستخراج الماس وكذلك تعزيز الأمن لا سيما في المناطق التي اكتشفت فيها مناجم جديدة. | However there is still need to enhance the monitoring of mines and diamond extraction and to reinforce security, particularly in areas where new discoveries are made. |
ولا تزال هناك حاجة إلى الدعم المواتي والتوعية على المستوى الميداني لتدعيم القدرات التنظيمية والتقنية والمالية. | Enabling support and awareness raising continue to be needed at field level to strengthen organizational, technical and financial capacities. |
9 ومع ذلك، لا تزال هناك تحديات كثيرة. | Yet many challenges remain. |
لكن لا تزال هناك قيود تجدر الإشارة إليها. | However, a few significant restrictions still remain. |
رغم ذلك يا (كريستين) لا تزال هناك قواعد | Even so, Christine, there are still rules. |
إبنتي أنا , و لا تزال، هناك مسافة بيننا | My own daughter and still, a distant being |
في غضون ذلك، لا تزال هناك حاجة إلى تعبئة المزيد من المساعدة الإنمائية الرسمية التي تلبي الاحتياجات الوطنية، لا سيما بالنسبة لبلدان المنطقة ذات الدخل المنخفض. | In the meantime, increased ODA aligned with national priorities will still need to be mobilized, particularly by the low income countries of the region |
45 وعلى الرغم من تلك المبادرات لا تزال هناك حاجة إلى كثير من الجهود من أجل منع ومكافحة سرقة الممتلكات الثقافية والاتجار بها. | Notwithstanding those initiatives, much still needs to be done to prevent and combat thefts of and trafficking in cultural property. |
بيد أنه ﻻ تزال هناك حاجة الى تطهير الطرق ومناطق إعادة التوطين )القرى والمناطق الريفية( من اﻷلغام. | However, there remains a need to de mine roads and resettlement areas (villages and agricultural areas). |
بالإضافة إلى هذه الشروط الخمسة الأساسية لا تزال هناك حاجة إلى النظر في إعادة تنظيم الأمانة العامة، فهي آلة ضرورية لتحقيق أهداف الأمم المتحدة. | In addition to those five prerequisites, there is still a need to consider reorganizing the Secretariat, which is an important instrument for attaining the objectives of the United Nations. |
ويرى المجلس أنه لا تزال هناك حاجة إلى إطار أو توجيه عام حتى تتمكن البعثات من معالجة تسجيل البائعين المحليين المرتقبين بطريقة سليمة ومتسقة. | For example, there was no formal coordinated procurement planning by United Nations agencies at the local level, although this could be facilitated by the United Nations country team. |
فالأيديولوجية ذاتها لا تزال هناك، وهي ليست في انحسار. | The ideology is out there. It is not diminishing. |
لكن لا تزال هناك خلافات بشأن حجم الدوائر الانتخابية. | Differences, however, remain regarding the size of electoral districts. |
300 لا تزال هناك فوراق بين مرتبات الذكور والإناث. | There are still gaps between male and female salaries. |
وفي آسيا، لا تزال هناك عدة بقع ساخنة للتوتر. | In Asia, there remain several hotbeds of tension. |
و فى شيلى لا تزال هناك حساسية للمضادات الحيوية. | And in Chile, you still had antibiotic sensitivity. |
ليس هناك حاجة | No need. |
ولكن لا تزال توجد حاجة كبيرة إلى مواصلة المجتمع الدولي تقديم الدعم لتنفيذ اتفاقات السلام. | However, there is still a great need for the international community to continue supporting the implementation of the Peace Accords. |
ليس هناك حاجة إلى فترة نقاهة، لا شيء من ذلك. | There's no recovery needed, no nothing. |
قد لا تكون هناك حاجة لعلاج المرض الذي لا يؤثر على الجهاز العصبي. | Treating disease that does not involve the nervous system may not be required. |
عمليات البحث ذات الصلة : لا تزال هناك حاجة العمل - لا تزال حاجة - لا تزال هناك - لا تزال هناك - لا تزال هناك - هناك حاجة - هناك حاجة - هناك حاجة - هناك حاجة - لا تعد هناك حاجة - لا تزال هناك تحديات