ترجمة "لا إمكانية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
لا - ترجمة : إمكانية - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا إمكانية - ترجمة : لا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
في النظرة الآحادية لا توجد إمكانية للأفارقة أن يكونوا مشابهين لها، بأي حال. لا يوجد إمكانية للمشاعر أكثر تعقيدا من الشفقة. لا يوجد إمكانية لتواصل إنساني كأنداد متساوين. | In this single story there was no possibility of Africans being similar to her in any way, no possibility of feelings more complex than pity, no possibility of a connection as human equals. |
في النظرة الآحادية لا توجد إمكانية للأفارقة أن يكونوا مشابهين لها، بأي حال. لا يوجد إمكانية للمشاعر أكثر تعقيدا من الشفقة. | In this single story, there was no possibility of Africans being similar to her in any way, no possibility of feelings more complex than pity, no possibility of a connection as human equals. |
لذلك، لا تتاح لي إمكانية رؤية والدي كثير ا. | So I don't really get to see my old man that much. |
بيد أن إمكانية حدوث الشيء لا تعني حدوثه بالفعل. | But could doesn t mean will. |
لكن لا يزال هناك إمكانية لاكتشاف أشياء كبيرة ومثيرة. | But there's still potential for discovery of big and exciting things. |
وعليه لا يمكن استبعاد إمكانية إعادتها إلى القوات المسلحة الأمريكية. | The possibility that they might be returned to the United States Armed Forces could therefore not be excluded. |
أخبروني أنهم لا يستطيعون تخيل إمكانية تعلم منهج MIT بمفردي. | They told me they could not imagine trying to learn a MlT degree on your own. |
... أكثر إمتنانا ، لكن لا أستطيع التفكير حتـى في إمكانية الزواج | Most grateful, but I could not consider even the possibility of remarrying. |
ومشروع القانون هذا لا يتناول بشكل مباشر إمكانية حصول المرأة على التعليم. | This Bill does not directly address women's access to education. |
ستكون هناك إمكانية غير مرئية . إمكانية كامنة في أجسادنا ، | There will be invisible capacity. |
وهي لا تستسلم لأية أوهام بشأن إمكانية التنسيق الفع ال للسياسات على المستوى العالمي. | And they have no illusions about the potential for effective global policy coordination. |
كما أنه لا ينطوي على أي إمكانية الوصول إلى شبكة الإنترنت توجيه البروتوكولات. | Also, it does not involve any access to the Internet routing protocols. |
هذا لا يعني قدرتي على أن أمرر الرصاص، ولكن توجد إمكانية تهريب بعضها. | Doesn't mean I can get the bullets through, but there is the capability of being able to sneak that through. |
لقد أقاموا انتخابات سواء كانت عادله أم لا فنحن لا نعرف و لا اعتقد ان فى إمكانية أى فرد أن ليخبرنا. | They had elections, whether or not they were fair is something we don't know and I don't think anyone will have the ability to tell. |
(و) إمكانية الوصول | (f) Accessibility |
إمكانية ضياع بيانات | Possible Data Loss |
إمكانية تقدم الشباب. | The young can advance. |
إذا لا يوجد إمكانية لإستجابة طبية ل أوتحضيرات ذات مغزى ل حرب نووية شاملة. | So no possibility of medical response to, or meaningful preparedness for all out nuclear war. |
حقوق البرامج لا يمكن أن تشتريها شركة أخرى، لذا فليس هناك إمكانية لإقامة دعوى. | The rights to the software cannot be bought by another company therefore, there is no possibility for a lawsuit. |
ومن ثم، فإن هذه المناطق لا تتوافر لديها حاليا إمكانية الاستعانة بأي عمليات قضائية. | Hence, these areas currently have no access to any judicial process. |
والمنطقة التي تقع خارج الدائرة لانهائية، مما يعني أن إمكانية الاختراع لا حدود لها. | And the area outside of the circle is infinite, meaning the potential for invention is limitless. |
وعليه، لا بد من دراسة إمكانية تحقيق التكامل المؤسسي والتآزر بين هاتين المجموعتين من القوانين. | IHL is weak as far as follow up and early warning mechanisms are concerned. It is therefore imperative to study possible institutional complementarity and mutual reinforcement between both bodies of norms. |
لكن التدابير الوقائية لا تستطيع وحدها أن تحول تماما بين إمكانية وقوع مثل هذا الخطر. | Preventive measures alone could not, however, completely preclude the possibility of such damage occurring. |
وإليكم ما أؤمن به قطعا لا أحد يعرف إمكانية حدوث شيء ما حتى يقوم بإنجازه | And here's what I believe absolutely no one knows what's possible until they're already doing it. |
ستكون هناك إمكانية غير مرئية . إمكانية كامنة في أجسادنا ، في عقولنا ، وفي الهواء . | There will be invisible capacity. Invisible capacity in our bodies, in our brains, and in the air. |
إذا ، يتبين أن إمكانية طلاق المتفائليين ليست أقل، ولكن إمكانية زواجهم مجددا أكبر. | So it turns out that optimists are not less likely to divorce, but they are more likely to remarry. |
لا يحدث الابتكار ما لم يتم التلاعب الناس والتلاعب لا يحدث إلا إذا كانت لديك إمكانية الوصول إلى التعليمات البرمجية. | Innovation doesn't happen unless people are tinkering and tinkering does not happen unless they have access to the code. |
المادة 9 إمكانية الوصول | Article 9 Accessibility |
ثانيا إمكانية التعزيز المتبادل | Potential mutual reinforcement |
إمكانية الاستفادة من الخدمات | Respondents were asked whether Governments recognized the importance of accessibility in the process of the equalization of opportunities in all spheres of society, through programmes to make the physical environment accessible and measures to provide access to information and communication. |
الفرع ثالثا إمكانية الكشف | Section III Detectability |
(ب) إمكانية تغيير الممارسة | (b) The possibility of modifying the practice |
المادة 9 إمكانية الوصول | Article 9. Accessibility |
يدوي مع إمكانية التوقف | Manual with Pause |
يدوي بدون إمكانية التوقف | Manual without Pause |
وتكفل اﻷطراف إمكانية الوصول. | Access shall be guaranteed by the Parties. |
أن هناك إمكانية مزدوجة. | There is that double possibility. |
آلا يوجد إمكانية لذلك | Isn't it a possibility? |
بيد أن المحكمة أوضحت أن إمكانية السعي إلى إلغاء قرار تحكيم رفض اختصاص هيئة التحكيم لا تنطوي بالضرورة على إمكانية تطبيق أحد الأسباب الواردة في المادة 1059 من المدونة. | The Court made clear, however, that the possibility of seeking to set aside an award which denied the arbitral tribunal's jurisdiction did not necessarily imply the applicability of one of the grounds contained in 1059 ZPO. |
صحيح أن إمكانية إدارة المشكلة على الصعيد الاقتصادي لا تزال في حكم الممكن في الوقت الحالي. | True, for the moment, the problem is still economically manageable. |
ولا تتوفر للإدارة العامة للهجرة إمكانية الاطلاع لا على البيانات ولا على واقع هذه الحدود الشرقية. | Given the delay in reunifying the administration, it is clearly impossible for DGM to expand its management, control and outreach efforts in this part of the country. |
وهناك نصف مليون من الشباب في المتوسط لا يمكنهم الالتحاق بالتعليم العالي لعدم توفر إمكانية الوصول. | Almost half a million young people are unable to enrol in higher education for lack of access. |
وتعتقد اللجنة بأنه لا توجد أي أسباب جازمة تحول دون إمكانية سحب هذا الإعلان (المادة 2). | The Committee believes that no compelling reasons exist impeding the withdrawal of this declaration (art. |
لا يوجد م تعلم أو فصل دراسي مثل الآخر. لذلك فإننا نعطي إمكانية تحوير الدرس حول الفيديو. | No learner and no classroom is the same, so we give the power to basically customize the lesson around the video. |
وإلى جانب هذه لا أخلاقيات واضحة ، ويقوم النظام نفسه على المنافسة ، الذي يدمر على الفور إمكانية | Apart from these obvious amoralities, the system itself is based on competition, which immediately destroys the possibility of large scale collaborations for the common good. |
عمليات البحث ذات الصلة : إمكانية لا - لا إمكانية ل - لا إمكانية العثور - لا إمكانية ل - إمكانية يدركه - إمكانية حقيقية - إمكانية تحقيق - إمكانية الدب - إمكانية النفوذ - إمكانية معقولة - إمكانية متميزة - إمكانية التأمين - إمكانية حقيقية