ترجمة "كيانات منفصلة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كيانات منفصلة - ترجمة : كيانات منفصلة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أما الواقع فهو تجربتنا التي تتضمن كيانات منفصلة فضلا عن أنواع مختلفة الاتصالات، فهي ممتلئة بالمعانى والقيم.
The fact is that our experience contains disconnected entities as well as various types of connections, it is full of meaning and values.
وﻻ تعتقد اللجنة اﻻستشارية أن هناك مبررا كافيا ﻹنشاء كيانات اضافية و أو منفصلة تؤدي مهام مماثلة أو متصلة ببعضها.
The Advisory Committee does not believe there is sufficient justification for creating additional and or separate entities performing similar or related functions.
كان هدفهما من الكتاب هو التصنيف تصنيف المجتمعات إلى كيانات صغيرة منفصلة، و بعد ذلك مقارنتها ببعضها البعض، من أجل الخروج باستنتاجات عامة عنها.
Their goal was taxonomy to classify societies into a small number of discrete categories, and then compare them in order to make generalizations about them.
كيانات أخرى
Americas (Incomindios)
كيانات أخرى
European Union of Public Relations
سينشئ مصفوفة منفصلة مشابهة للمصفوفة b، ولكنها منفصلة
It would create a separate list that looks just like b, but it is a separate one.
اثنين. منفصلة
Two. Separate
خمس أسر منفصلة
Five separate households.
في مجموعات منفصلة
In separate gangs.
تعاون كيانات الأمم المتحدة
Collaboration by United Nations entities
كيانات الأمم المتحدة الأخرى
Other United Nations entities
كيانات تشغيل اﻵلية المالية
and an operating entity or entities of the financial mechanism
عرض في نافذة منفصلة
Show in separate window
جداول شدة لون منفصلة
Separate color intensity tables
فهمت .. طرقنا منفصلة هنا
I see... So our paths separate here.
وظائف منفصلة ، تنمو باطراد.
You had separated functions, increasingly.
الصغار سيذهبوا بصورة منفصلة..
The children will ride separately.
على صعيد كيانات الأمم المتحدة
At the United Nations entity level
أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية
ENTITIES OF THE FINANCIAL MECHANISM
66 ومع أن مكتب الأمم المتحدة في جنيف يقدم خدمات المشتريات لمعظم كيانات الأمم المتحدة الموجودة في جنيف، فإن كلا من الوكالات المتخصصة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لديها خدمات منفصلة.
While the United Nations Office at Geneva (UNOG) provides procurement services to most of the United Nations entities located at Geneva, each of the specialized agencies and UNHCR maintain separate services.
فمن شأن تعيين كيانات منفصلة تمثل إمكانيات ووسائل متساوية تقريبا، فضﻻ عن التصميم المشترك على المساهمة في صون السلم واﻷمن الدوليين، أن يعزز الثقل التمثيلي للمجلس، ويضمن توزيعا جغرافيا أكثر عدﻻ.
Designating, for each elective seat, separate constituencies representing more or less equal potential and means, as well as a common determination to contribute to the maintenance of international peace and security, could enhance the representative weight of the Council and ensure more equitable geographical distribution.
في سنة 1643 ، أصبحت رعية منفصلة داخل البلدية ، و في عام 1653 صارت بلدية منفصلة.
In 1643, it became a separate parish in the municipality, and in 1653, it became a separate municipality.
التفاعل مع كيانات منظومة الأمم المتحدة
Interaction with entities of the United Nations system
ثمان كيانات تجارية جاءت لطاولة الحوار.
Eight entities came to the table.
فالمفاوضات الرسمية منفصلة عن الواقع.
Official negotiations are removed from reality.
واقترح تناول المسألتين بصورة منفصلة.
He suggested that they be taken up separately.
افتح المجلدات في نوافذ منفصلة
Open folders in separate windows
افتح المجلدات في نوافذ منفصلة
Open folders in separate windows
أظهر الدقائق منفصلة في المؤقت.
Show minutes separately on the timer.
)استخدم صفحة منفصلة لكل رتبة(
(USE SEPARATE PAGE FOR EACH RANK)
اذن سينشئ .. سينشئ مصفوفة منفصلة
So it would create... It would create a separate list...
لهذا وضعتها نقطة منفصلة هناك .
That was why I put it as a single point up there.
كنا بغرف منفصلة و موقد
We Had Separate Rooms And A Fireplace.
تعايش الجنس البشري وعلاقاتنا التعاونية و ترابطنا مع العالم المادي يؤكد على أننا لسنا كيانات منفصلة في أي وجه من الوجوه وأن الصحوة الاجتماعية الجديدة يجب أن تظهر نموذجا اجتماعيا عمليا و التي توصلنا
The symbiosis of the human species and the synergistic relationship of our place in the physical world confirms that we are not separate entities in any respect and that the new societal awakening must show a working social model that is arrived at from this inherent logic if we expect to survive and prosper in the long term.
التعاون والتنسيق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى
Cooperation and coordination with other entities of the United Nations
quot تطبيق اﻻتفاقية على كيانات غير الدول
quot Application of the Convention to non State entities
افتح المحادثات الجديدة في نوافذ منفصلة
Open new chats in separate windows
افتح نافذة منفصلة دائم ا للمحادثات الجديدة.
Always open a separate chat window for new chats.
ولا تدفع علاوة منفصلة عن الزوج.
A separate spouse allowance was not paid.
حرر مجموعة علاماتك في نافذة منفصلة
Edit your bookmark collection in a separate window
وينبغي نقل الذخيرة في قوافل منفصلة.
Ammunition should be transported in separate convoys.
وهي ظاهرة منفصلة مثل الدوران الضوئي
Phenomena as separate as optical rotation,
لدينا مواقع هبوط منفصلة لكل فريق
And you'll land right here. That's it. We got separate landing sites for each team.
الغرف منفصلة إلى أن تتخر ج حسنا
Separate rooms until you graduate, okay?
وهذه بطبيعة الحال، في خطوات منفصلة.
And of course, these are in separate steps.

 

عمليات البحث ذات الصلة : كيانات خاصة - كيانات كيميائية - كيانات الدولة - كيانات متميزة - كيانات اقتصادية - كيانات جديدة - كيانات منفردة - كيانات القطاع - كيانات إدارة - كيانات متعددة - كيانات مختلفة - كيانات خارجية - كيانات التمويل