ترجمة "كنا عالقين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هذه المرأة أثناء حرب بيافرا، كنا عالقين في الحرب، | This woman during the Biafran war, we were caught in the war. |
ومن ثم إذا كنا لا نزال عالقين في الأمر... فسوف نحصل على بعض النصائح... | And then if we're still stuck... we'll get some advice. |
في زمننا، كنا عالقين ما بين شبابنا البريء والعالم المخيف الذي يكمن ما وراء حدود مدرستنا وعائلتنا، | At our age, we are caught in the middle of our youthful innocence and the scary world that lies beyond the borders of our school and our family, with lingering expectations to find our place not only within what has become a solidified community here at school, but rather the ever growing world of economics, politics, and design. |
الأبناء في المدارس عالقين | الأبناء في المدارس عالقين |
لذا فأنتم عالقين معى | So you're stuck with me? |
عالقين في قسم الشرطة | Locked up in the police station. |
لقد أصبحوا عالقين في مصر. | They're stuck in Egypt. |
كانا سامي و ليلى عالقين، ينتظران. | Sami and Layla were stuck waiting. |
حسنا ، نحن ما ز لنا عالقين عند ستة إلى ستة. | Well, we're still tied up six to six. |
أريد فقط أن أتأكد أنك تعلم إننا عالقين على النيزك | Just want to make sure you know we're stuck on an asteroid. |
أعني، أعتقد أننا عالقين مع الكثير من الملل في حاسباتنا | Like I think we really put up with a lot of crap with our computers. |
غير قادرين على التواصل مع الآخرين، إنهم عالقين داخل عقولهم. | Unable to communicate with others, they're trapped in their own minds. |
وبعض من افريقيا لحقها وبعض الافريقيين كانوا عالقين في حروب أهلية وبعضهم أصيبو بالإيدز | Some in Africa follow, some Africans were stuck in civil wars, others hit by HlV. |
مثل وجوه هؤلاء الناس خارج منجم الفحم هذا ربما مع 84 رجلا عالقين بداخله | Like the faces of those folks you see outside a coal mine with maybe 84 men trapped inside. |
ولكن هناك خمسة مليارات آخرين من البشر لا زالوا عالقين في عصر الورق حيث نشأ جيلي. | The other five billion are still stuck in the Paper Age in which my generation grew up. |
كنا منظمين، كنا عائلة مهيكلة. | We were organized, we were a structured family. |
عندما كنا صغارا... عندما كنا أطفالا... يا رجل!... كنا نوقر الحيوانات. | When we were young...When we were kids...Man!...We used to be in awe of animals. |
كنا بشرا أكثر عندما كنا صغارا. | We were most human when we were kids. |
كنا | We ? |
ويبدو أن صناع السياسات الألمان والأوروبيين يستجيبون لخدعته. ونتيجة لهذا، أصبح الجانبان عالقين في مواجهة عدوانية سلبية جعلت المفاوضات الجادة في حكم المستحيل. | German and European Union policymakers are calling his bluff. As a result, the two sides have become stuck in a passive aggressive standoff that has made serious negotiation impossible. |
هؤلاء ما زالوا عالقين في مخيم اليرموك مع عدم نجاح في توزيع للمواد الغذائية ومواد الإغاثة الأخرى منذ 6 ديسمبر كانون الأول 2014. | They remain trapped in Yarmouk Camp with no successful distribution of food and other relief aid since December 6, 2014. |
وكان واضحا جدا أنه، إن دمرنا هذه الأماكن الصامتة على الأرض، سوف نكون عالقين على كوكب من دون القدرة على النظر إلى الخارج ، | And it was very obvious that, if we destroy these silent places on Earth, we will be stuck on a planet without the ability to look outwards, because we will not be able to understand the signals that come from outer space. |
ظننا أنهم جميلون لأننا كنا عميان، كنا أغبياء. | We thought they were pretty 'cause we were blind, we were dumb. |
ماذا كنا نسمي اصغر جيل عنما كنا صغار | What did we call the younger generation when we were kids? |
كنا مريض، كلا منا أكثر مما كنا نعرفه. | We were ill, both of us more than we knew. |
قالوا يا للتنبيه ويلنا هلا كنا إنا كنا طاغين . | Saying Alas the woe , we were iniquitous . |
قالوا يا للتنبيه ويلنا هلا كنا إنا كنا طاغين . | They said , Woe to us we were indeed rebellious . |
قالوا يا للتنبيه ويلنا هلا كنا إنا كنا طاغين . | They said , ' Woe , alas for us ! Truly , we were insolent . |
قالوا يا للتنبيه ويلنا هلا كنا إنا كنا طاغين . | They said woe Unto us ! verily we ! we have been arrogant . |
قالوا يا للتنبيه ويلنا هلا كنا إنا كنا طاغين . | They said Woe to us ! Verily , we were Taghun ( transgressors and disobedient , etc . ) |
قالوا يا للتنبيه ويلنا هلا كنا إنا كنا طاغين . | They said , Woe to us we were indeed domineering . |
قالوا يا للتنبيه ويلنا هلا كنا إنا كنا طاغين . | They said Woe to us ! We had indeed transgressed . |
قالوا يا للتنبيه ويلنا هلا كنا إنا كنا طاغين . | They said Alas for us ! In truth we were outrageous . |
قالوا يا للتنبيه ويلنا هلا كنا إنا كنا طاغين . | They said , Woe to us ! Indeed , we have been rebellious . |
قالوا يا للتنبيه ويلنا هلا كنا إنا كنا طاغين . | They said ' Woe to us , truly we were insolent ' |
قالوا يا للتنبيه ويلنا هلا كنا إنا كنا طاغين . | They said , O woe to us indeed we were transgressors . |
قالوا يا للتنبيه ويلنا هلا كنا إنا كنا طاغين . | They said , Woe to us . We have been arrogant . |
قالوا يا للتنبيه ويلنا هلا كنا إنا كنا طاغين . | Said they O woe to us ! surely we were inordinate |
قالوا يا للتنبيه ويلنا هلا كنا إنا كنا طاغين . | They said , Alas for us , our behaviour was beyond the pale . |
قالوا يا للتنبيه ويلنا هلا كنا إنا كنا طاغين . | They said Alas for us ! We have indeed transgressed ! |
و لقد كنا..كنا نهاجم من شركة بريتيش إيرويز | We had we were being attacked by British Airways. |
كنا بطبيعة الحال محترمين . كنا في حوجة لشكل للحكم. | We were naturally deferential. We needed hierarchy. |
ونحن تنصتت الجميع، لأن كنا نعرف أننا كنا جاهلين. | We bugged everybody, because we knew that we were ignorant. |
عندما كنا صغار كنا نقفز خلف الزوايا وذات يوم | When we were kids, I used to jump out behind corners, and one time... |
كما كنا مرتبطان معا دائما حين كنا صبيانا معا | As we were always been bound, since we were boys together. |
عمليات البحث ذات الصلة : كنا نعني - كنا نظن - إذا كنا - كنا خائفين - كنا معا - كنا نحصل - كنا متزوجين - كنا نراقب - كنا تائهين - كنا المهتمة - كنا تكريم