ترجمة "كما يتضح" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
كما - ترجمة : كما - ترجمة : كما يتضح - ترجمة : يتضح - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وكان كما يتضح لكم وقتا عصيبا ومؤلما جدا | And it was obviously a very difficult time really painful. |
إذا سيكون تأثير إغلاق المطارات كما يتضح ، معاكسا تماما. | So it turns out that shutting down the airports is counterproductive. |
الرجال يتكلمون بالعادة عن صرفهم للمال على النساء، كما يتضح | Men frequently talk about spending money on women, as it turns out. |
دعا استراتيجيته Blumenkrieg (زهرة الحرب)، كما يتضح من خطاب يناير 1937. | He called his strategy Blumenkrieg (Flower War), as evidenced in a January 1937 speech. |
وهذه اﻷسباب ليس أقلها النواحي اﻻقتصادية كما يتضح من أزمة التنمية. | Not least among these is economics, evidenced by a crisis in development. |
كما ترون هنا، يتضح ان خليط العسل و الدبس هو الاكبر لزوجة | As you can see here, obviously the molasses honey mixture is the most viscous. |
و كما يتضح، فإن الدهون هي من أفضل المصادر للخلايا الجذعية البالغة. | And as it turns out, fat is one of the best sources of adult stem cells. |
ولكن هذا المرجان سيستمر ويقول لنا.. بأن جيرانه، كما يتضح، نسخ مطابقة له. | But this polyp would continue and tell us that his neighbors were quite clearly identical copies of him. |
كما يتضح، الثدييات البحرية هي على قمة السلسلة الغذائية التي نضخ فيها ملايين الأطنان | As it turns out, marine mammals are at the top of this food chain that we're pouring millions of tons of toxic substances into every year. |
11 17 يوجد عدد من المهن التي تسود فيها الرجال كما يتضح من الشكل 11. | 11.17 There are a number of occupations that are dominated by men as can be seen in Figure 11. |
278 زادت مشاركة المرأة في الألعاب الأولمبية بشكل كبير كما يتضح من الرسم البياني التالي | Women's participation in the Olympic Games has dramatically increased over the past few years, as indicated by the chart below |
كما يتضح أن دور موران في هذه الجرائم لم يجر التحقيق فيه على النحو المناسب. | It is also clear that Morán apos s role in the murders was never properly investigated. |
كما يتضح المعنى أكثر عن البدء التعامل مع مثل هذه المسائل مثل برمجة ألعاب الفيديو | And it actually makes a lot more sense when you start going into things like video game programming. |
ولكن يتضح الآن شكر ا | Now as it turns out thank you. |
com ، وفي ٢٠١١ فازت يولوكس بلقب أفضل مدونة في باراجواي في نفس المسابقة كما يتضح من المقال | In 2010 we were included among the best 10 blogs of the year and in 2011 we were named the best blog of the year, something that made us very proud. |
لانه ربما يتضح انهم الاغلبية | Because they may turn out to be a majority. |
يتضح لنا تعريف برونستيد لورى | Bronsted Lowry definition really kind of pops out. |
إذ تدرك تصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب، كما يتضح في القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن، | Recognizing the determination of the international community to combat terrorism, as evident in relevant General Assembly and Security Council resolutions, |
وإذ تسلم بتصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب، كما يتضح من القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن، | Recognizing the determination of the international community to combat terrorism, as evident in relevant General Assembly and Security Council resolutions, |
وإذ تدرك تصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب، كما يتضح في القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن، | Recognizing the determination of the international community to combat terrorism, as evident in relevant General Assembly and Security Council resolutions, |
وإذ تسلم بتصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب، كما يتضح من قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة، | Recognizing the determination of the international community to combat terrorism, as evidenced in relevant General Assembly and Security Council resolutions, |
كما يتضح الآن، هناك شكل قوي وشكل ضعيف من هذه الربطة ونحن تم تعليمنا كيفية ربط الشكل الضعيف. | As it turns out, there's a strong form and a weak form of this knot, and we were taught to tie the weak form. |
وأشار لاحتقار الولايات المتحدة الكامل لحرية التعبير كما يتضح من ردود أفعالها إزاء المظاهرات السلمية التي تعارض النظام. | That same Government, which had blatantly disregarded the Geneva Conventions and other human rights instruments, had the audacity to pontificate before the Committee about respect for human rights. |
وإذ تسلم بتصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب، كما يتضح من القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن، | Recognizing the determination of the international community to combat terrorism, as evidenced in relevant General Assembly and Security Council resolutions, |
والتنمية تشكل أحد محاور التدخل الرئيسية لدى الأمم المتحدة والمنظمات المرتبطة بها، كما يتضح من الخطة المتوسطة الأجل. | It was necessary to provide for sufficient means to finance all prescribed activities, and to ensure that all Member States paid their quota punctually and in full, as Pakistan did. |
وندرك أن الأعضاء الآخرين في الأمم المتحدة يريدون ذلك أيضا ، كما يتضح من هذه المناقشة والإسهامات المختلفة فيها. | We recognize that other United Nations Members want this too, as is clear from this debate and the various contributions to it. |
وقد أبرمت هذه اﻻتفاقية برعاية اﻷمم المتحدة، وهي تستهدف، كما يتضح من اسمها، حظر وتقييد استخدام أسلحة معينة. | This Convention was concluded under United Nations auspices and is intended, as its name implies, to prohibit or restrict the use of certain weapons. |
كما يتضح من الاسم فإن مقاومة الإنسولين تحدث عندما تزداد مقاومة الخلية تجاه عمل هرمون الإنسولين بشكل طبيعي. | And insulin resistance, as its name suggests, is when your cells get increasingly resistant to the effect of insulin trying to do its job. |
كما يتضح الآن، هناك شكل قوي وشكل ضعيف من هذه الربطة ونحن تم تعليمنا كيفية ربط الشكل الضعيف. | As it turns out (Laughter) there's a strong form and a weak form of this knot, and we were taught the weak form. |
بالتالي يتضح لنا ان هذه دائرة | So this is going to tell me that this is a circle. |
والآن، يتضح أنني أديت عملا جيدا . | Now, it turns out that I was pretty good at that. |
يتضح ان هذا مساويا لـ 9 | Well, it turns out that this is equivalent to nine to the oops, |
والسبب في هذا لم يتضح بعد | The reason for this does not seem clear as yet. |
وتم تعزيز رصد الموارد البشرية كما يتضح من إنشاء خطط عمل للموارد البشرية لما عدده 26 من الإدارات والمكاتب. | Monitoring of human resources has been strengthened, as evidenced by the establishment of human resources action plans for 26 departments and offices. |
وفي حالة سحب التهم، يلاحظ أن الغرامات العرفية تؤثر أحيانا على عقوبة السجن، كما يتضح من القضية الواردة أدناه. | When charges are not withdrawn, customary fines sometimes influence the prison sentence as the case below shows. |
كما أنه ﻻ يتضح من التقرير ما إذا كان قد جرى تعزيز اﻷجهزة المكلفة بتنفيذ سياسات النهوض بمركز المرأة. | It was also not clear from the report whether the machinery to implement policies to promote the status of women had been upgraded. |
وفي بعض اﻷحيان تنشأ تلك النزاعات بين المجموعات اﻹثنية نفسها كما يتضح ذلك من حالة الصرب في البوسنة والهرسك. | Sometimes these conflicts originate in ethnic groups themselves, as demonstrated by Serbs in Bosnia and Herzegovina. |
وﻻ يتضح هذا في أي مكان آخـــــر أكثر مما يتضح في العﻻقات القائمة بين اﻷجيال وداخل نطاق اﻷسرة. | This is nowhere more apparent than in the intergenerational relationships within the family. |
406 وفي هذا الصدد كانت النتائج المسج لة للبلد ككل مشج عة بصفة خاصة في السنوات الأخيرة كما يتضح من الأرقام التالية | In this respect, the results recorded for the country as a whole have been particularly encouraging in recent years, as shown by the following figures |
وتتناول مجالات عمل البرنامج الرئيسية العديد من المسائل الأساسية التي ألقى فريق الخبراء الحكوميين الضوء عليها، كما يتضح فيما يلي | Its core areas of work address many of the key issues highlighted by the Group of Governmental Experts, as outlined below. |
يولي وفد بلدي أهمية كبيرة لمشروع القرار هذا، ويتشاطر تماما مضمونه الرئيسي وهدفه، كما يتضح من الموقف الذي اعتمدناه اليوم. | My delegation attaches great importance to this draft resolution and fully shares its main thrust and objective, as made evident by the position we have adopted today. |
من حسن الحظ أن اﻻهتمام بالمراقبة الدولية لنقل اﻷسلحة قد تزايد، كما يتضح من إنشاء سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية. | Fortunately, interest in the international control of arms transfers has increased, as evidenced in the establishment of the United Nations Register of Conventional Arms. |
كما تعلمون، انا من مدينة نيويورك، وفي نيويورك يمكنكم رؤية القمر وبضعة نجوم، التي يتضح لكم انها طائرات عندما تهبط. | You see, I'm from New York City, and in New York you can see the moon, you can see a couple of stars, more often than not they turn out to be airplanes when they land. |
حسنا، يتضح ان تقويس الظهر مهم جدا | OK the arched back ends up being pretty important. |
يتضح، أنه إستثنائيا ليكون كل تلك الأشياء | Obviously, he had to be exceptional to be those things. |
عمليات البحث ذات الصلة : كما يتضح من - كما يتضح من - كما يتضح من خلال - يتضح مع - يتضح من - يتضح من - يتضح فوق - يتضح ببذخ - قد يتضح - يتضح لل - يتضح مع - لا يتضح - يتضح من