ترجمة "كل فرصة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
فرصة - ترجمة : كل - ترجمة : كل - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : كل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
استغل كل فرصة. | Take advantage of every opportunity. |
كل محادثة تعتبر فرصة. | Every conversation is an opportunity. |
يمارسون الجنس في كل فرصة | Making love every time They get a chance |
كل خطأ هو فرصة في الجاز. | Every mistake is an opportunity in jazz. |
كل ما أطلبه فرصة واحدة مالميكنخائفا منالمنافسة. | All I'm asking is a chance, unless he's afraid of the competition. |
يستغل كل فرصة لتعزيز البحوث العلمية الجيدة. | He uses every chance he gets to promote good science. |
أعطيت كل من هانا و جيني فرصة | I gave both Hanna and Jenny a chance. |
هذه أفضل فرصة لترك كل شيء خلفك | This is the perfect chance for you to leave it all behind. |
كل واحدة من تلك هي فرصة لفعل شئ حيالها. وهي فرصة لأن تتغير التكنولوجيا. | Each one of those is an opportunity to do something about it it's an opportunity for the technology to change. |
لن تملك الفرصة لذلك كل يوم .. لن تملك فرصة انقاذ حياة شخص ما كل يوم .. ولكنك كل يوم تملك فرصة التأثير بحياة شخص ما .. | Not every day is going to offer us a chance to save somebody's life, but every day offers us an opportunity to affect one. |
بالنسبة لفردمن وأتباعه، الكارثة ليست مجرد فرصة للغنى، بل فرصة لفرض كل السياسات غير المحبوبة | For Friedman and his followers, disaster was not just a chance to get rich but an opportunity to push through all kinds of unpopular policies |
هناك فرصة في كل ساعة من النهار والليل | There's a chance for that any hour of the day or night. |
حيث كل فرصة ت سعد يوجد رجل وحيد حقير | Where every prospect pleases, and only man is vile. |
كل هؤلاء الرجال لم يكن لديهم أى فرصة | All those men they they didn't even have a chance. |
هلا تقولون , في كل لحظة جديدة يوجد فرصة جديدة | Will you go, 'new moment, new opportunity'? Do it with me now. |
حيث كل شخص يصبح تعامل منصف و يلبس فرصة | where everybody gets a square deal and a sporting chance.. |
و بعد كل شئ ، هناك فرصة لتصاب بخيبة الأمل | And after all, there is a chance she might be disappointed. |
و الآن لديك فرصة لتفعل شيئا وتلبى كل هذه الوعود | Now you have a chance to do something and to... all those things you promised, buy me things... |
يميل المتحمسون للمال إلى النظر إلى كل أزمة باعتبارها فرصة للتعليم. | Finance enthusiasts tend to view every crisis as a learning opportunity. |
كما أؤمن أن كل حيوان غارق في النفط يستحق فرصة ثانية للحياة | And in addition, I believe that every oiled animal deserves a second chance at life. |
وينتهزوايلدرز كل فرصة لامتحان تسامح المسلمين (المحدود للغاية في كثير من الأحيان). | Wilders uses every opportunity to test Muslims (often very limited) tolerance. |
هناك دائما فرصة، دائمة لتتمكن من فهم كل الأجزاء في الخطة الإستراتيجية | There's always a room, always a place to be able to make sense of all of the components in the strategic plan. |
كانت فرصة نادرة ولم يكن لدي الوقت لكي اجتمع مع كل القادة | An emerging opportunity came didn't have time to get everybody together. |
في محاولة لإيجاد إكتشافات علمية، كل مشكلة هي فرصة، وبقدر صعوبة المشكلة، | In the attempt to make scientific discoveries, every problem is an opportunity, and the more difficult the problem, the greater will be the importance of its solution. |
ومن واجب اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي أن يقدما فرصة أخرى لهذا التحرير الثاني لجنوب افريقيا بحيث يتاح لها كل فرصة ممكنة للنجاح. | It is the duty of the United Nations and the international community to give a second chance to this second liberation of South Africa so that it will have every opportunity to succeed. |
هذه فرصة! إحتياجات الطاقة إنها فرصة. | This is an opportunity! Energy needs it's an opportunity. |
أنها فرصة, فرصة يجب أن ننتهزها | It's a chance. But a chance that we must take. |
وأنت لم تحصل على فرصة لتعلم أي شيء، كل ذلك بسبب الهاء واحد. | That email takes its place, and you never get a chance to learn anything, all because of one distraction. |
وعلى اسلوب حياتنا. علينا ان نجهز انفسنا بكل المقاييس وفي كل فرصة متوفرة. | We should be preparing at every scale and at every opportunity. |
سيد بيغلر لن تصيح في كل فرصة. . والمتهم س ي ب قى جالس في كرسيه ويص مت . | Mr. Biegler, you will not sound off at every opportunity... and the defendant will remain seated in his chair and keep his mouth shut. |
لا, ليس معجزة, بل فرصة فرصة سانحة | No, not a miracle, a chance. A sporting chance. |
ولكن بمساعدتنا يكون لديك فرصة. فرصة حقيقية . | But with the help we can give you, there's a chance, a really good chance. |
لا زالت هناك فرصة فرصة جيدة جدا | There's still a chance. A very good chance. |
فرصة | Fat Chance |
فرصة | Chance |
فرصة | Opportunity? |
فرصة | Some chance. |
فرصة | Give yourself a chance. |
وكنا نسلك مسارا لابد وأن يقودنا إلى الكارثة، بينما يخنق كل فرصة للإبداع والتنمية. | We were heading for disaster, while stifling creativity and development. |
في هذا الحدث أعلن الإعلام في كل من زامبيا ومالاوي عن فرصة لقاء الزعيمين. | At that event, both Zambian and Malawian media reported on a chance meeting the two had. |
إن كل مؤتمر عالمي يتيح فرصة لكل دولة مشاركة فيه ﻻستعراض ومقارنة حصيلة خبرتها. | Each global conference is an opportunity for every participating State to review and compare the sum of its experience. |
أحسست فعلا بأنها فرصة لا تصدق لأروي قصة تمضي ضد كل هذه الأحكام المسبقة. | I really felt this is an incredible opportunity to tell a story that goes against all these preconceived notions. |
لقد قضيت السنة الماضية أتدرب على التحدث أمام الجموع في كل فرصة تسنح لي. | I spent the last year practicing public speaking every chance I could get. |
اعتقد انك تعرف اني سأفعل كل ما استطيع لأرى انك حصلت على فرصة كافية | I think you know that I'll do everything I can to see that you get a fair break. |
لحظة جديدة , فرصة جديدة لحظة جديدة ,فرصة جديدة | New moment, new opportunity. New moment, new opportunity. |
عمليات البحث ذات الصلة : خذ كل فرصة - اغتنام كل فرصة - استخدام كل فرصة - نغتنم كل فرصة - لدينا كل فرصة - الوقوف كل فرصة - لديها كل فرصة - كل فرصة ممكنة - استخدام كل فرصة - قبض على كل فرصة - فرصة