ترجمة "كل فرصة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

فرصة - ترجمة : كل - ترجمة : كل - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : كل - ترجمة :
الكلمات الدالة : Opportunity Chance Shot Give Second Every Each Everything Every These

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

استغل كل فرصة.
Take advantage of every opportunity.
كل محادثة تعتبر فرصة.
Every conversation is an opportunity.
يمارسون الجنس في كل فرصة
Making love every time They get a chance
كل خطأ هو فرصة في الجاز.
Every mistake is an opportunity in jazz.
كل ما أطلبه فرصة واحدة مالميكنخائفا منالمنافسة.
All I'm asking is a chance, unless he's afraid of the competition.
يستغل كل فرصة لتعزيز البحوث العلمية الجيدة.
He uses every chance he gets to promote good science.
أعطيت كل من هانا و جيني فرصة
I gave both Hanna and Jenny a chance.
هذه أفضل فرصة لترك كل شيء خلفك
This is the perfect chance for you to leave it all behind.
كل واحدة من تلك هي فرصة لفعل شئ حيالها. وهي فرصة لأن تتغير التكنولوجيا.
Each one of those is an opportunity to do something about it it's an opportunity for the technology to change.
لن تملك الفرصة لذلك كل يوم .. لن تملك فرصة انقاذ حياة شخص ما كل يوم .. ولكنك كل يوم تملك فرصة التأثير بحياة شخص ما ..
Not every day is going to offer us a chance to save somebody's life, but every day offers us an opportunity to affect one.
بالنسبة لفردمن وأتباعه، الكارثة ليست مجرد فرصة للغنى، بل فرصة لفرض كل السياسات غير المحبوبة
For Friedman and his followers, disaster was not just a chance to get rich but an opportunity to push through all kinds of unpopular policies
هناك فرصة في كل ساعة من النهار والليل
There's a chance for that any hour of the day or night.
حيث كل فرصة ت سعد يوجد رجل وحيد حقير
Where every prospect pleases, and only man is vile.
كل هؤلاء الرجال لم يكن لديهم أى فرصة
All those men they they didn't even have a chance.
هلا تقولون , في كل لحظة جديدة يوجد فرصة جديدة
Will you go, 'new moment, new opportunity'? Do it with me now.
حيث كل شخص يصبح تعامل منصف و يلبس فرصة
where everybody gets a square deal and a sporting chance..
و بعد كل شئ ، هناك فرصة لتصاب بخيبة الأمل
And after all, there is a chance she might be disappointed.
و الآن لديك فرصة لتفعل شيئا وتلبى كل هذه الوعود
Now you have a chance to do something and to... all those things you promised, buy me things...
يميل المتحمسون للمال إلى النظر إلى كل أزمة باعتبارها فرصة للتعليم.
Finance enthusiasts tend to view every crisis as a learning opportunity.
كما أؤمن أن كل حيوان غارق في النفط يستحق فرصة ثانية للحياة
And in addition, I believe that every oiled animal deserves a second chance at life.
وينتهزوايلدرز كل فرصة لامتحان تسامح المسلمين (المحدود للغاية في كثير من الأحيان).
Wilders uses every opportunity to test Muslims (often very limited) tolerance.
هناك دائما فرصة، دائمة لتتمكن من فهم كل الأجزاء في الخطة الإستراتيجية
There's always a room, always a place to be able to make sense of all of the components in the strategic plan.
كانت فرصة نادرة ولم يكن لدي الوقت لكي اجتمع مع كل القادة
An emerging opportunity came didn't have time to get everybody together.
في محاولة لإيجاد إكتشافات علمية، كل مشكلة هي فرصة، وبقدر صعوبة المشكلة،
In the attempt to make scientific discoveries, every problem is an opportunity, and the more difficult the problem, the greater will be the importance of its solution.
ومن واجب اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي أن يقدما فرصة أخرى لهذا التحرير الثاني لجنوب افريقيا بحيث يتاح لها كل فرصة ممكنة للنجاح.
It is the duty of the United Nations and the international community to give a second chance to this second liberation of South Africa so that it will have every opportunity to succeed.
هذه فرصة! إحتياجات الطاقة إنها فرصة.
This is an opportunity! Energy needs it's an opportunity.
أنها فرصة, فرصة يجب أن ننتهزها
It's a chance. But a chance that we must take.
وأنت لم تحصل على فرصة لتعلم أي شيء، كل ذلك بسبب الهاء واحد.
That email takes its place, and you never get a chance to learn anything, all because of one distraction.
وعلى اسلوب حياتنا. علينا ان نجهز انفسنا بكل المقاييس وفي كل فرصة متوفرة.
We should be preparing at every scale and at every opportunity.
سيد بيغلر لن تصيح في كل فرصة. . والمتهم س ي ب قى جالس في كرسيه ويص مت .
Mr. Biegler, you will not sound off at every opportunity... and the defendant will remain seated in his chair and keep his mouth shut.
لا, ليس معجزة, بل فرصة فرصة سانحة
No, not a miracle, a chance. A sporting chance.
ولكن بمساعدتنا يكون لديك فرصة. فرصة حقيقية .
But with the help we can give you, there's a chance, a really good chance.
لا زالت هناك فرصة فرصة جيدة جدا
There's still a chance. A very good chance.
فرصة
Fat Chance
فرصة
Chance
فرصة
Opportunity?
فرصة
Some chance.
فرصة
Give yourself a chance.
وكنا نسلك مسارا لابد وأن يقودنا إلى الكارثة، بينما يخنق كل فرصة للإبداع والتنمية.
We were heading for disaster, while stifling creativity and development.
في هذا الحدث أعلن الإعلام في كل من زامبيا ومالاوي عن فرصة لقاء الزعيمين.
At that event, both Zambian and Malawian media reported on a chance meeting the two had.
إن كل مؤتمر عالمي يتيح فرصة لكل دولة مشاركة فيه ﻻستعراض ومقارنة حصيلة خبرتها.
Each global conference is an opportunity for every participating State to review and compare the sum of its experience.
أحسست فعلا بأنها فرصة لا تصدق لأروي قصة تمضي ضد كل هذه الأحكام المسبقة.
I really felt this is an incredible opportunity to tell a story that goes against all these preconceived notions.
لقد قضيت السنة الماضية أتدرب على التحدث أمام الجموع في كل فرصة تسنح لي.
I spent the last year practicing public speaking every chance I could get.
اعتقد انك تعرف اني سأفعل كل ما استطيع لأرى انك حصلت على فرصة كافية
I think you know that I'll do everything I can to see that you get a fair break.
لحظة جديدة , فرصة جديدة لحظة جديدة ,فرصة جديدة
New moment, new opportunity. New moment, new opportunity.

 

عمليات البحث ذات الصلة : خذ كل فرصة - اغتنام كل فرصة - استخدام كل فرصة - نغتنم كل فرصة - لدينا كل فرصة - الوقوف كل فرصة - لديها كل فرصة - كل فرصة ممكنة - استخدام كل فرصة - قبض على كل فرصة - فرصة