ترجمة "كل عقد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتضم ن كل عقد شرطا للتحكيم. | Each contract had an arbitration clause. |
فهو يمر بأزمة كل عقد من الزمان تقريبا . | It undergoes a crisis about once a decade. |
إن عقد اجتماع كل خمس سنوات لا يكفي. | Meeting every five years was not enough. |
عقد.. ذو 60 خرزة, كل منها 6 قراريط | A necklace. 60 beads of about six carats each. |
وسبق كل دورة تدريبية عقد دورة للتعلم عن بعد. | Each of the training sessions was preceded by a distance learning course. |
في كل أنحاء العالم بدؤوا عقد تجمعات للخارقين ولقاءات | All over the world there are starting to be hack a thons, gatherings, |
ونظرا لغياب عقد فردي يحكم كل شحنة بمفردها، فقد كان من اللازم الإشارة إلى تلك الاشتراطات في عقد الحجم الذي ينظم كل شحنة بمفردها. | In view of the absence of an individual contract governing each individual shipment, reference had to be made to those stipulations in the volume contract that governed each individual shipment. |
ويشمل التقدير عقد حلقتي عمل مدة كل منها أسبوع في كل مدينة في السنة. | The assessment includes two one week training workshops in each city per year. |
بعد كل شئ ، لقد عقد صفقة يا ماك هل خذلته | After all he made a deal, Mac. I let him down ? |
ويفرض كل من القانون الجنائي السابق والمنق ح عقوبات على كل شخص يدخل في عقد زواج شرعي قبل عقد الزواج المدني، وكذلك على الموظفين الشرعيين الذين يعقدون هذا الزواج. | Both the former and the revised Criminal Code established penalties for any person entering into a religious marriage before a civil marriage, as well as for the religious officiate at such a marriage. |
'1' كل عقد تجاري أو معاملة تجارية لبيع سلع أو لتقديم خدمات | (i) any commercial contract or transaction for the sale of goods or supply of services |
ي خط ر الأمين العام أعضاء اللجنة بموعد ومكان عقد الجلسة الأولى من كل دورة. | The Secretary General shall notify the members of the Committee of the date and place of the first meeting of each session. |
لجوز عقد خارج وداخل عقد | For both outside holding and inside holding jaws |
'3' كل عقد آخر أو معاملة أخرى ذات طابع تجاري أو صناعي أو حرفي أو مهني، ولكن دون أن يشمل ذلك عقد استخدام الأشخاص. | (iii) any other contract or transaction of a commercial, industrial, trading or professional nature, but not including a contract of employment of persons. |
وكان المجلس قد أقر كل من الاستراتيجيتين الحاليتين منذ أكثر من عقد من الزمان. | The current individual strategies were approved by the Board over a decade ago. |
الأرقام المجر دة هنا هي أن متوسط الأعمار يتزايد بين الس نة والس نتين في كل عقد | The standard numbers are that lifespans have been growing at between one and two years per decade. |
عقد | knots |
وينبغي أن يقوم ضابط الحالة المدنية بالتوقيع على كل عقد للزواج، وكذلك الزوجان والأبوان أو رؤساء الأسرة ولا بد أن يتم إعلان الرضا لحظة عقد الزواج. | Every marriage certificate must be duly signed by the registrar, by the spouses, and by the fathers or heads of family whose consent is required at the time of celebration. |
وهناك التزام بمواصلة أعمال هذا المؤتمر من خلال عقد سلسلة من الاجتماعات الوزارية كل عامين. | There is a commitment to carry the Conference forward in a biennial series of ministerial meetings. |
كما تدعم الآلية العالمية للاتفاقية عقد المنتديات المماثلة على كل من المستويين الوطني ودون الإقليمي. | The GM of the UNCCD has also been supporting the convening of similar forums at both national and subregional levels. |
وتجتمع اللجنة كل سنتين لمدة اسبوعين، ومن المقرر عقد الدورة اﻷولى للجنة في عام ١٩٩٤. | The Committee meets biennially for two weeks and its first session is scheduled for 1994. |
quot ٢ إلى حين عقد اﻻتفاق، تحترم الدولة المضيفة كل اﻻحترام المركز الدولي للعملية وموظفيها. | quot 2. Pending the conclusion of such agreement the host State shall respect fully the international status of the operation and its personnel. |
وأن كل من خصومنا عقد في عداد المفقودين المعلومات التي نحن بحاجة الى حل النزاع. | We forget that they have value. and that each of our opponents hold the missing information that we need to resolve the conflict. |
يؤكد اﻹبقاء على عقد اجتماعات مجلس اﻹدارة مرة كل سنتين، ولكن مع توافر المرونة للمجلس في أن يدعو الى عقد دورات استثنائية إذا ما رأى ضرورة لذلك. | Confirms that the biennial cycle of meetings of the Governing Council shall be retained, but that there shall be flexibility for the Governing Council to call for special sessions, as deemed necessary. |
بالتغير الكامل للأحداث. وكان هنا، أنه كان ملك مطلق، مما يعني أنه عقد إلى حد كبير كل من السلطة وفعل كل ما | Here he was, he was an absolute monarch, which means that he held pretty much all of the power to do whatever he saw was fit. |
فخلال الأسابيع الثلاثة الماضية عقد كل من حزب العمال، وحزب الديمقراطيين الليبراليين، وحزب المحافظين مؤتمره السنوي. | In the past three weeks, Labour, the Liberal Democrats, and the Conservatives have all held their annual conferences. |
بل لقد أخذ كل من رجال الأعمال في عقد صفقات خاصة مع الكرملين لاكتساب حماية نسبية. | Instead, each businessman makes his own deals with the Kremlin to gain relative security. |
أليس هذا صوما اختاره حل قيود الشر. فك عقد النير واطلاق المسحوقين احرارا وقطع كل نير. | Isn't this the fast that I have chosen to release the bonds of wickedness, to undo the bands of the yoke, and to let the oppressed go free, and that you break every yoke? |
أليس هذا صوما اختاره حل قيود الشر. فك عقد النير واطلاق المسحوقين احرارا وقطع كل نير. | Is not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke? |
وجرى عقد خمس حلقات عمل إقليمية لتحديد الأنشطة التي سيجري الاضطلاع بها في كل مجتمع محلي. | Five regional workshops were held for the definition of the activities that would be undertaken in each community. |
وشجعت اللجنة المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي على مواصلة النظر في عقد اجتماعات هيئاته الفرعية مرة كل سنتين. | The Committee encouraged the Economic and Social Council to continue its consideration of the biennialization of meetings of its subsidiary bodies. |
٤ واستمر قائﻻ إن كل هذه الحاﻻت تكفي لتبرير إعﻻن عقد ثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. | All those situations fully justified the proclamation of a third decade to combat racism and racial discrimination. |
وتقر الجمعية العامة، في كل من قراراتها المتخذة حول الموضوع، اتفاق المنظمتين على عقد اﻻجتماع ومكانه. | The Assembly, in each of the resolutions it adopted on the item, endorsed the agreement reached between the two organizations on the convening of the meeting and on the venue. |
لقد جاء عقد هذه القمة في حينه ليفتح آفاقا جديدة، وهي بالتالي تستحق منا كل التقدير. | The convening of such a Summit was timely and broke new ground, thus deserving our appreciation. |
معدل النقلة في المفاهيم الفعلية، معدل تبني الأفكار الجديدة، يتضاعف كل عقد، وفقا للنماذج التي لدينا. | The actual paradigm shift rate, the rate of adopting new ideas, is doubling every decade, according to our models. |
أريد أن أعرف مالذي حدث خلال كل عقد، في الـ 500 عاما الماضية في ذاك المكان. | I want to know what happened each decade, you know, for the last like 500 years before. |
عقد حص ة. | He held a session. |
عقد استكشاف | Annex 3 Contract for exploration |
عقد غيرعادى | I have a fondness for almost all Greek things. |
وبدأ كل شئ منذ عقد تقريبا ، كمستشار شاب في شركة ماكينزي في مكتبهم الأفريقي الأول في جوهانسبرج. | And it all started almost a decade ago, as a young consultant at McKinsey Company at their first African office in Johannesburg. |
وسبق كل دورة تدريبية عقد دورة تحضيرية باللغات المعنية عن القضايا الأساسية في مجال اتفاقات الاستثمار الدولية. | Each training session was preceded by a preparatory distance learning course on the core issues in IIAs in the respective languages. |
٣٤ وودت اللجنة أن تشجع المجلس على اﻻستمرار في النظر في عقد اجتماعات هيئاته الفرعية كل سنتين. | 34. The Committee wished to encourage the Council to continue its consideration of the biennialization of meetings of its subsidiary bodies. |
ونؤيد تأييدا ثابتا المفاوضات الجارية في إطار مؤتمر نزع السﻻح حول عقد معاهدة لحظر كل التجارب النووية. | We firmly support the negotiation, in the framework of the Conference on Disarmament, of a treaty to ban all nuclear tests. |
وتجتمع اللجنة مرة كل سنتين لمدة ٨ أيام عمل، ومن المقرر عقد الدورة المقبلة للجنة عام ١٩٩٥. | The Commission meets biennially for a period of eight working days and the next session is scheduled for 1995. |
وبدأ كل شئ منذ عقد تقريبا ، كمستشار شاب في شركة ماكينزي في مكتبهم الأفريقي الأول في جوهانسبرج. | And it all started almost a decade ago, as a young consultant at McKinsey amp Company at their first African office in Johannesburg. |
عمليات البحث ذات الصلة : كل عقد شامل - عقد عقد عقد - عقد عقد - عقد عقد - كل كل - عقد - عقد