ترجمة "كبح جماح الإنفاق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كبح - ترجمة : كبح - ترجمة : الإنفاق - ترجمة : كبح - ترجمة : كبح - ترجمة : كبح - ترجمة : كبح - ترجمة : كبح جماح الإنفاق - ترجمة : الإنفاق - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كبح جماح الفساد الصيني
Curbing Chinese Corruption
ثالثا ، لابد من كبح جماح الإرهاب.
Third, terrorism needs to be checked.
كبح جماح الدول المدينة في أوروبا
Reining in Europe s Debtor Nations
فلابد من كبح جماح الإفراط في الاستدانة.
Excessive leverage needs to be reined in.
وربما ﻻ نستطيع كبح جماح غضب الطبيعة.
We may not be able to hold back the wrath of nature.
وعلى هذا فمن الأفضل أن نعمل على كبح جماح نمو النظام.
Better to rein in the growth of the system.
ويهدف اقتراح غايثنر إلى كبح جماح كل هذه الأشكال بدرجة ما.
The Geithner proposal aims to rein in all of them to some degree.
بطبيعة الحال، تزعم حكومة الولايات المتحدة أنها تريد كبح جماح الاقتراض.
Of course, the US government claims to want to rein in borrowing.
بيد أن الرغبة في كبح جماح الإسلاميين ليست سببا لدعم الحكام المستبدين.
But keeping Islamism at bay is not a reason to support dictators.
حماس لم تكن قادرة على كبح جماح الأنشطة المسلحة من بعض فصائل
Hamas hasn't been able to restrain the armed activities of some resistance groups since it came to power in 2007.
والحق أن هذا المستقبل يلوح الآن في الأفق، ليس في أوروبا فحسب بل وأيضا في مختلف أنحاء العالم، ما لم تعمل الحكومات على كبح جماح الإنفاق.
Such a future seems to be on the horizon not only in Europe, but everywhere, unless governments rein in their spending.
وكين شارب .. وانا نعلم ان اكثر ما نحتاج اليه .. هو كبح جماح المصرفيين
And Ken Sharpe and I certainly know that you need to reign in the bankers.
وأصبح من الممكن كبح جماح السياسة الأميركية من دون تجويع الاقتصاد العالمي وحرمانه من السيولة.
American policy could be reined in without starving the global economy of liquidity.
وبدلا من كبح جماح حكومة المالكي، تسهل المحاكم سعيها المستمر إلى الاستئثار بالمزيد من السلطة.
Instead of keeping the Maliki government in check, the courts facilitate its quest for ever greater power.
فالولايات المتحدة راغبة بكل وضوح في كبح جماح الصين من خلال رفع المعايير التجارية العالمية.
The US very clearly wants to check China by raising global trade standards.
أدلت السيدة Samsa الحركة كما لو أنها ترغب في كبح جماح الوزال ، لكنها لم تفعل ذلك.
Mrs. Samsa made a movement as if she wished to restrain the broom, but didn't do it.
وتبعات ذلك هي كبح جماح الموجة الى الصفر مما يؤدي الى تلاشيها حين اقتراب ذرات الهيليوم
The implication of that is that the wave function has to go to zero, it has to vanish when the helium atoms touch each other.
لقد حان الوقت للتخلي عن وهم القنبلة الإسلامية، وفات أوان كبح جماح السفهاء من صانعي القنابل الباكستانيين.
It is time to give up the fantasy of an Islamic Bomb, and it is past the time to rein in Pakistan's rogue bomb makers.
بل إن حكومات مجموعة العشرين تواجه الآن توقعات كئيبة فيما يتصل بمحاولات كبح جماح الوحش الذي خلقت.
Indeed, G 20 governments now face the daunting prospect of trying to rein in the monster they have created.
أنا قلت للرئيس هذا الصيف ، على استعداد لبذل المزيد من الإصلاحات التي كبح جماح على المدى الطويل
The American people know what the right choice is. So do I.
لقد تمكنت العديد من اقتصادات السوق الناشئة، مثل البرازيل وتركيا، من كبح جماح نمو الدين العام هذه المرة.
Many emerging market economies, such as Brazil and Turkey, have managed to rein in the growth of public debt this time around.
وكان هذا سببا في دفع الصناعة إلى مقاومة الجهود الرامية إلى كبح جماح ممارسات مثل المتاجرة في أملاك الشركات.
This caused the industry to resist strongly efforts to rein in practices like proprietary trading.
لذلك، ظل حاضرا وفاعلا في كافة المنابر الدولية والإقليمية الرامية إلى كبح جماح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة.
We have therefore been working actively in all regional and international forums with a view to curbing the illicit trade in small arms and light weapons.
وعندما تبدأ حمى الإنفاق عند المستثمرين، تقوم البنوك المركزية العالمية برفع معدلات الفائدة لكبح جماح الإنفاق المعماري وتحرير المصادر اللازمة لتخفيض العجز والتضخم.
If consumers go on a spending binge, we expect the world's central banks to raise interest rates to cool off construction spending and free up the resources needed to prevent shortage inducing inflation.
والواقع أن الحكومة الصينية غير قادرة على كبح جماح التضخم في حين تحافظ في الوقت نفسه على ثبات قيمة الرنمينبي.
Indeed, the Chinese government cannot hold down inflation while maintaining a stable value for the renminbi.
وفي هذا المجتمع المهووس بالمال فإن السبيل الوحيد إلى كبح جماح هذا الميل يتلخص في وجود واعز مفروض من الخارج.
In a money obsessed society, the only way to restrain this proclivity is by externally imposed sanctions.
وتستخدم الحكومة مجموعة متنوعة من الأدوات، بما في ذلك الانضباط الائتماني في القطاع المالي، بهدف كبح جماح الطلب على الاستثمار.
The government is using a variety of instruments, including financial sector credit discipline, to rein in investment demand.
ولكن الجهود غير العادية التي تبذلها الولايات المتحدة من أجل كبح جماح إسرائيل قد لا تكون كافية لتجنب وقوع الكارثة.
But America s extraordinary efforts to rein in Israel might not be enough to avert a calamity.
ولم يتمكن أي من اﻷجنحة الثﻻثة للحكومة القضائي أو التشريعي أو التنفيذي، من كبح جماح السيطرة الشاملة للعسكريين على المجتمع.
None of the three branches of Government judicial, legislative or executive was capable of restraining the military apos s overwhelming control of society.
هونج كونج ــ في الأول من مارس آذار، أعلن مجلس الدولة الصيني عن دفعة جديدة من القيود التي تهدف إلى كبح جماح أسعار العقارات عن طريق كبح الطلب القائم على المضاربة.
HONG KONG On March 1, China s State Council announced a new batch of restrictions aimed at reining in property prices by curbing speculative demand.
ولقد حاولت إدارة كلينتون كبح جماح بنيامين نتنياهو رئيس الوزراء آنذاك والجهود التي بذلها لبناء مستوطنة جديدة بالقرب من بيت لحم.
The Clinton administration attempted to put brakes on then Prime Minister Netanyahu s efforts to construct a new settlement near Bethlehem.
وينبغي لمجلس الأمن أن يظل مهتما بكيفية كبح جماح الانتهاكات التي ترتكبها العناصر الفاعلة من غير الدول عن طريق العدالة الدولية.
The Security Council should remain engaged as to how such violations by non State actors can brought under control through international justice.
وهذا من شأنه أن يحدث تحولا عن التصدير إلى الإنتاج لاستهلاك السوق المحلية، وبالتالي تقليص الفائض التجاري، فضلا عن كبح جماح التضخم.
This would cause a shift from exports to production for the domestic market, thereby shrinking the trade surplus, in addition to curbing inflation.
وهو لم يتمكن أيضا من كبح جماح الرغبة الإيرانية المتوحشة في اكتساب الهيمنة الإقليمية، أو إقناعها بالتخلي عن سعيها لإنتاج الأسلحة النووية.
Nor has he been able to rein in Iran s relentless drive for regional hegemony, or convince it to abandon its quest for nuclear arms.
وسوف تساعد زيادة تكاليف الاستثمار في الأصول الحقيقية في كبح جماح أسعار العقارات والحد من القدرة المفرطة في قطاعي البنية الأساسية والتصنيع.
Increased costs for investment in real assets would help to rein in property prices and reduce over capacity in infrastructure and manufacturing.
وسنسهم أيضا في الجهود الرامية إلى إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب في وقت مبكر وتنفيذ استراتيجية متكاملة بغية كبح جماح تلك الآفة.
We will also contribute to the effort to achieve the speedy conclusion of a comprehensive convention against international terrorism and to the implementation of an integral strategy aimed at the suppression of that scourge.
وستؤول أهداف سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية الى اﻻحباط اذا لم يعمل كبار منتجي السﻻح على كبح جماح الرغبة بتصدير اﻷسلحة التقليدية.
The objectives of the United Nations Register of Conventional Arms would be defeated if the major producers of armaments did not curb the temptation to export conventional arms. It was thus an appropriate
وإذا كان السلام يشكل حقا العنصر الأساسي في نهضة الصين، فإن الصينيين لابد وأن يعملوا الآن على كبح جماح وكيلهم الذي أفلت زمامه.
If peace really is the key component of China s rise, the Chinese must now rein in their mercurial client.
فإذا حاولت كبح جماح هذا النهج من خلال رفع أسعار الفائدة المحلية، فلن يسفر هذا إلا عن اجتذاب تدفقات أكبر من رأس المال.
If they try to clamp down by raising domestic interest rates, they will only attract greater capital inflows.
وكان التنظيم اللاحق الموجه من الدولة لمنتجات إدارة الثروات حريصا على كبح جماح خلق الائتمان فتسبب في إصابة أسواق البورصة الصينية بهبوط حاد.
The subsequent state directed WMP regulation put a brake on credit creation and sent Chinese stock markets plunging.
إن ما قامت به في نهاية اﻷمر فرنسا واﻷفريقيون الذين أشيد بهم على ذلك نجح على اﻷقل في كبح جماح هذه اﻵلة الجهنمية.
The action finally taken by France and the Africans and for this I pay a tribute to them succeeded at least in putting the brakes on this infernal machine.
حيث يستطيع البنك المركزي أن يشد الحبل (برفع أسعار الفائدة) بهدف كبح جماح اقتصاد ينطلق إلى الأمام مسرعا ولكن على نحو غير قابل للاستمرار.
A central bank can pull the string (raise interest rates) to rein in an economy that is galloping ahead unsustainably.
ويسرنا أن نﻻحظ أن تقدما ملحوظا أصبح ممكنا في كبح جماح سباق التسلح النووي، الذي كان السمة المميزة لمذاهب اﻷمن خﻻل عهد الحرب الباردة.
We are gratified to note that considerable progress has been possible in curbing the nuclear arms race, which was the hallmark of security doctrines during the cold war era.
إن قادة الصين متلهفون بالفعل إلى كبح جماح الصناعات المستهلكة للطاقة بكثافة والمسببة للتلوث، وذلك لأسباب تتعلق بالأمن القومي، وجودة الهواء والمياه، والكفاءة الاقتصادية البسيطة.
China s leaders are already eager to rein in energy and pollution intensive industry for reasons of national security, air and water quality, and simple economic efficiency.
وفي الصين في المقابل، لابد من كبح جماح الإقراض المصرفي، ولكن الجهود التنظيمية تعرقلت بسبب التمويل خارج القوائم المالية وظهور قطاع غير رسمي شبه مصرفي.
In China, by contrast, bank lending needs to be reigned in, but regulatory efforts have been hindered by off balance sheet financing and the development of an informal quasi banking sector.

 

عمليات البحث ذات الصلة : كبح جماح - كبح جماح - جهاز كبح جماح - عامل كبح جماح - كبح جماح الائتمان - كبح جماح شخص - ليتم كبح جماح - كبح جماح نفسك - كبح جماح نفسه - نظام كبح جماح - كبح جماح نفسي - كبح جماح النظام - كبح جماح الإقراض - كبح جماح من