Translation of "rein" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Rein - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Rein! | ! ادفعـوا بقو ة |
Give rein to your feelings | أعط ي الزمام إلى مشاعر ك . |
Better to rein in the growth of the system. | وعلى هذا فمن الأفضل أن نعمل على كبح جماح نمو النظام. |
And I give them rein verily My contrivance is firm . | وأ ملي لهم أمهلهم إن كيدي متين شديد لا يطاق . |
I give them rein ( for ) lo ! My scheme is strong . | وأ ملي لهم أمهلهم إن كيدي متين شديد لا يطاق . |
And I give them rein verily My contrivance is firm . | وأمهل هؤلاء الذين كذبوا بآياتنا حتى يظنوا أنهم لا يعاقبون ، فيزدادوا كفر ا وطغيان ا ، وبذلك يتضاعف لهم العذاب . إن كيدي متين ، أي قوي شديد لا ي د فع بقوة ولا بحيلة . |
I give them rein ( for ) lo ! My scheme is strong . | وأمهل هؤلاء الذين كذبوا بآياتنا حتى يظنوا أنهم لا يعاقبون ، فيزدادوا كفر ا وطغيان ا ، وبذلك يتضاعف لهم العذاب . إن كيدي متين ، أي قوي شديد لا ي د فع بقوة ولا بحيلة . |
And let not those who disbelieve imagine that the rein We give them bodeth good unto their souls . We only give them rein that they may grow in sinfulness . | ولا يظنن الجاحدون أننا إذا أ ط ل نا أعمارهم ، ومتعناهم بم تع الدنيا ، ولم تؤاخذهم بكفرهم وذنوبهم ، أنهم قد نالوا بذلك خير ا لأنفسهم ، إنما نؤخر عذابهم وآجالهم ليزدادوا ظلم ا وطغيان ا ، ولهم عذاب يهينهم ويذل هم . |
Of course, the US government claims to want to rein in borrowing. | بطبيعة الحال، تزعم حكومة الولايات المتحدة أنها تريد كبح جماح الاقتراض. |
Weakening Lebanon has also made it more difficult to rein in Hezbollah. | كما زاد إضعاف لبنان من صعوبة إخضاع حزب الله وكبح جماحه. |
Republicans suggested last year medical malpractice reform to rein in frivolous lawsuits. | واقترح الجمهوريون في العام الماضي سوء الممارسة الطبية إصلاح لكبح جماح الدعاوى التافهة. |
The Geithner proposal aims to rein in all of them to some degree. | ويهدف اقتراح غايثنر إلى كبح جماح كل هذه الأشكال بدرجة ما. |
The US financial crisis demonstrates what happens when markets are given free rein. | ولقد أظهرت لنا الأزمة المالية التي تعيشها الولايات المتحدة الآن ما قد يحدث حين نمنح الأسواق حكما مطلقا . |
For though I give them rein for a while , My strategy is sure . | وأ ملي لهم أمهلهم إن كيدي متين شديد لا يطاق . |
For though I give them rein for a while , My strategy is sure . | وأمهل هؤلاء الذين كذبوا بآياتنا حتى يظنوا أنهم لا يعاقبون ، فيزدادوا كفر ا وطغيان ا ، وبذلك يتضاعف لهم العذاب . إن كيدي متين ، أي قوي شديد لا ي د فع بقوة ولا بحيلة . |
This caused the industry to resist strongly efforts to rein in practices like proprietary trading. | وكان هذا سببا في دفع الصناعة إلى مقاومة الجهود الرامية إلى كبح جماح ممارسات مثل المتاجرة في أملاك الشركات. |
But America s extraordinary efforts to rein in Israel might not be enough to avert a calamity. | ولكن الجهود غير العادية التي تبذلها الولايات المتحدة من أجل كبح جماح إسرائيل قد لا تكون كافية لتجنب وقوع الكارثة. |
Over medication would affect fewer Americans if we could rein in such clear examples of over diagnosis. | إن الإفراط في العلاج بالعقاقير قد يؤثر على عدد أقل من الأميركيين إذا ما تمكنا من تقييد مثل هذه الأمثلة الواضحة للمبالغة في التشخيص. |
In theory, the Saudis also have the economic clout both to entice and rein in the Taliban. | ومن الناحية النظرية فإن السعوديين يملكون أيضا النفوذ الاقتصادي اللازم لإغواء وكبح جماح حركة طالبان. |
Among the opponents women make up 43 (Marti Taru, Rein Toomla, Eesti elanikkonna valmiskäitumise motiivid ja mehhanismid. | وكانت النساء تشكل أيضا 43 في المائة من المعارضين (دوافع وآليات سلوك التصويت للشعب الإستوني، تحليل ثانوي للدراسات الاستقصائية للرأي العام، تارتو 2002). |
A victory by Obama would reinforce America s unwillingness to attack Iran and renewed efforts to rein in Israel. | وفوز أوباما من شأنه أن يعزز من إحجام أميركا عن مهاجمة إيران وتجديد الجهود لكبح جماح إسرائيل. |
The government is using a variety of instruments, including financial sector credit discipline, to rein in investment demand. | وتستخدم الحكومة مجموعة متنوعة من الأدوات، بما في ذلك الانضباط الائتماني في القطاع المالي، بهدف كبح جماح الطلب على الاستثمار. |
If peace really is the key component of China s rise, the Chinese must now rein in their mercurial client. | وإذا كان السلام يشكل حقا العنصر الأساسي في نهضة الصين، فإن الصينيين لابد وأن يعملوا الآن على كبح جماح وكيلهم الذي أفلت زمامه. |
Indeed, G 20 governments now face the daunting prospect of trying to rein in the monster they have created. | بل إن حكومات مجموعة العشرين تواجه الآن توقعات كئيبة فيما يتصل بمحاولات كبح جماح الوحش الذي خلقت. |
The financial sector s inexcusable recklessness, given free rein by mindless deregulation, was the obvious precipitating factor of the crisis. | إن التهور غير المبرر في القطاع المالي، في ضوء إطلاق العنان له بسبب التحرير الطائش من القيود التنظيمية، كان العامل الذي ع ج ل باندلاع الأزمة. |
His inquisitiveness and attempt to rein in the organization resulted in an assassination attempt at Izmir airport in 1977. | وقد أدى فضول رئيس الوزراء ومحاولته لجم كباح المنظمة إلى محاولة اغتياله في مطار إزمير في 1977. |
Too often, coordination difficulties and agencies' ineffectiveness were directly attributable to Member States' willingness to allow agencies free rein. | وغالبا ما تعزى صعوبات التنسيق وعدم فعالية الوكالات بشكل مباشر إلى ميل الدول الأعضاء لأن تترك لهذه الوكالات الحبل على الغارب. |
Since taking over, Hu Jintao has arrested a number of outspoken journalists in an effort to rein in the media. | منذ تولى هيو جينتاو السلطة اعتقل عددا من الصحافيين الصرحاء غير المتحفظين في محاولة لكبح أجهزة الإعلام. |
On one side are those who insist that governments must move now, at all cost, to rein in budget deficits. | فعلى أحد الجانبين هناك أولئك الذين يصرون على أن الحكومات لابد وأن تتحرك الآن، بأي ثمن، لكبح جماح العجز في الموازنات. |
A central bank can pull the string (raise interest rates) to rein in an economy that is galloping ahead unsustainably. | حيث يستطيع البنك المركزي أن يشد الحبل (برفع أسعار الفائدة) بهدف كبح جماح اقتصاد ينطلق إلى الأمام مسرعا ولكن على نحو غير قابل للاستمرار. |
That means more debt restructuring and more bank closures now, rather than watering down proposals to rein in freewheeling markets. | وهذا يعني المزيد من إعادة هيكلة الديون والمزيد من عمليات إفلاس البنوك الآن، وليس تمييع المقترحات بكبح جماح الأسواق الطليقة. |
It will be the task of Ayatollah Khamenei to rein in conservative ideologues and make sure that pragmatic conservatism prevails. | ستكون مهمة آية الله خامنئي أن يكبح جماح العقائديين المحافظين وأن يحرص على أن تكون الغلبة للمحافظين العمليين. |
It has already reacted furiously to attempts to curb its powers and rein in the activities of its intelligence apparatus. | ولقد رد الجيش بشراسة على محاولات الحد من سلطاته وكبح جماح أنشطة أجهزته الاستخباراتية. |
Restoring a sound euro requires policies that revive growth, rein in government spending, and reform heavily regulated labor and product markets. | وتتطلب استعادة اليورو السليم انتهاج سياسات قادرة على إنعاش النمو، وكبح جماح الإنفاق الحكومي، وإصلاح أسواق العمل والإنتاج الخاضعة لقيود تنظيمية ثقيلة. |
Such a future seems to be on the horizon not only in Europe, but everywhere, unless governments rein in their spending. | والحق أن هذا المستقبل يلوح الآن في الأفق، ليس في أوروبا فحسب بل وأيضا في مختلف أنحاء العالم، ما لم تعمل الحكومات على كبح جماح الإنفاق. |
Rein (1993) Marketing Places attracting investment, industry, and tourism to cities, states, and nations , Free Press, ISBN 0 02 917596 8 . | ايرفينغ (1993) أماكن التسويق اجتذاب الاستثمار والصناعة والسياحة في المدن والدول والأمم ، حرية الصحافة، ISBN 0 02 917596 8. |
And belied was Musa . I gave rein to the infidels then took hold of them so how hath been My wrath ! | وأصحاب مدين قوم شعيب وك ذب موسى كذبه القبط لا قومه بنو إسرائيل أي كذب هؤلاء رسلهم فلك أسوة بهم فأمليت للكافرين أمهلتهم بتأخير العقاب لهم ثم أخذتهم بالعذاب فكيف كان نكير أي إنكاري عليم بتكذيبهم بإهلاكهم والاستفهام للتقرير أي هو واقع موقعه . |
And former Fed Chairman Alan Greenspan resisted any attempts to rein in the animal spirits of the wealth creators on Wall Street. | ولقد قاوم ألان جرينسبان رئيس البنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي السابق أي محاولة لكبح جماح الغرائز الحيوانية لصناع الثروة في وال ستريت. |
So property rights rely on courts and legal enforcement, and markets depend on regulators to rein in abuse and fix market failures. | لذا فإن حقوق الملكية تعتمد على المحاكم وأجهزة فرض القانون، والأسواق تعتمد على الأجهزة التنظيمية في السيطرة على المفاسد والاستغلال وإصلاح إخفاقات السوق. |
China s central government has the power to rein in its local chieftains, so its failure to do so in Tibet is puzzling. | إن الحكومة المركزية الصينية تتمتع بالقدرة الكافية لكبح جماح حكامها المحليين، والتقاعس عن القيام بهذه المهمة في التبت لأمر محير. |
Many emerging market economies, such as Brazil and Turkey, have managed to rein in the growth of public debt this time around. | لقد تمكنت العديد من اقتصادات السوق الناشئة، مثل البرازيل وتركيا، من كبح جماح نمو الدين العام هذه المرة. |
Increased costs for investment in real assets would help to rein in property prices and reduce over capacity in infrastructure and manufacturing. | وسوف تساعد زيادة تكاليف الاستثمار في الأصول الحقيقية في كبح جماح أسعار العقارات والحد من القدرة المفرطة في قطاعي البنية الأساسية والتصنيع. |
It is written that once, long ago... during Baghdad's golden rein, a strip of desert... lay in dispute between Baghdad and Basra. | مكتوب في الأثر أنه في العصر الذهبي لبغداد وفي الشريط الذي يقع بين بغداد والبصرة |
In other words, the challenge is to revive lending growth in full awareness that we must begin devising ways to rein it in. | وبعبارة أخرى، فإن التحدي يتمثل في تنشيط نمو الإقراض مع التحلي بالوعي الكامل بضرورة البدء في ابتكار السبل الكفيلة بكبح جماحه. |
Those with large surpluses (such as China) will be under increasing pressure including the threat of retaliation to rein in their mercantilist policies. | أما الدول التي تتمتع بفوائض ضخمة (مثل الصين) فسوف تجد نفسها تحت ضغوط متزايدة ــ بما في ذلك التهديد باتخاذ خطوات انتقامية ــ تدفعها إلى كبح جماح سياساتها التجارية البحتة . |
Related searches : Leading Rein - Tight Rein - Rein Back - Bearing Rein - Lead Rein - Rein Orchid - Rein Orchis - Rein In - Draw Rein - Free Rein - Full Rein - Rein Formal - Rein In Credit - Had Free Rein