ترجمة "كانت مكرسة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
كانت - ترجمة : مكرسة - ترجمة : كانت - ترجمة : كانت مكرسة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
القصيده الآولى كانت مكرسة | The first one is dedicated to |
لوحات إطليا المعاصرة كانت مقدسة و مكرسة للدين . | Italian Renaissance painting was sacred and devoted to religion. |
كانت حياتنا بأكملها مكرسة للبقاء مع آل جونز | Our whole life was devoted to keeping up with the Joneses. |
القصيده الآولى كانت مكرسة ل سبينسر , وجدته ,التي اصيبت بالدهشة من عمله . | The first one is dedicated to Spencer, and his grandmother, who was shocked by his work. |
حياة مكرسة للتصيد | A life devoted to the chase. |
تصبح أيامك مكرسة لحماية نفسك. | Your days become devoted to protecting yourself. |
ويبدو العالم اليوم في وضع ينتظر فيه توفرا متزايدا للموارد التي كانت مكرسة حتى اﻵن لغايات عسكرية. | The world now seems poised for an increasing availability of resources hitherto devoted to military ends. |
إن وجــود العجز الخطير في اﻷغذية والمجاعة يتطلب إعادة تخصيص الموارد المالية النادرة التي كانت مكرسة للتنمية. | Serious food shortages and famine demand the reallocation of scarce financial resources earmarked for development. |
لكن ثلث برامجكم الخاصة مكرسة للإعلام والكتب | We haven't touched it, but only one third of your own program is dedicated to media and books. |
إذا فهذه المدونة مكرسة لرسامين غير مشهورين. | So this is a blog devoted to unfortunate portraiture. |
ونحن في بوتسوانا ندرك منذ بعض الوقت أن التنمية تحقق أفضل نجاح لها إذا كانت مدفوعة بأولويات وطنية، وإذا كانت مكرسة حقا لتحسين رفاه الغالبية العظمى من شعبنا. | We in Botswana have for some time now realized that development can best succeed if it is driven by national priorities and if it is truly dedicated to the improvement of the well being of the overwhelming majority of our people. |
وفي اللجنة الأولى توجد قرارات محددة مكرسة لهذه المسألة. | In the First Committee there are specific resolutions devoted to this question. |
)ط( عقد اجتماعات دولية عديدة مكرسة للقضايا اﻷسرية الموضوعية | (i) Numerous international meetings devoted to substantive family issues |
إنها حقا يمكن أن تكون مكرسة للفن و للتفاعل. | It really would be dedicated to the arts and to interacting. |
وهناك وحدات شرطة خاصة مكرسة لمنع الجرائم ضد الأطفال ومواجهتها. | Special police units are dedicated to preventing and solving crimes against children. |
بينما لم تنشئ بلدان أخرى أنظمة مكرسة بالتحديد لمراقبة التصحر. | Others have not set up systems devoted specifically to desertification monitoring. |
والموارد الخارجة عن الميزانية مكرسة أساسا لتمويل الأنشطة الفنية والتشغيلية. | Extrabudgetary resources are primarily dedicated to substantive and operational activities. |
منظمة غير ربحية مكرسة لنشر الـ أفكار التي تستحق الإنتشار | A non profit organization devoted to ideas worth spreading |
ميدياغوبلن يحتاج موارد مكرسة له لينال المشروع الاهتمام الذي يستحق. | But MediaGoblin needs dedicated resources so the project can get the attention it needs. |
كان هنالك نسخ أخرى مكرسة لتوجيه ضربات ثأرية للإتحاد السوفييتي | There's another version there that sends retaliatory strikes at the Soviet Union. |
ذلك صحيح، سيد كينكايد لدينا 150 روح مكرسة للعمل هناك | That's right, Mr Kincaide. We have 150 devoted souls working up there. |
وبالإضافة إلى ذلك لم تعد الوحدة الفرعية قادرة على توفير خدمات مكرسة للمؤتمرات الكبرى، وكما هو معتاد، لمختلف المكاتب التي تتطلب خدمات مكرسة أثناء انعقاد الجمعية العامة. | Additionally, the sub unit is no longer able to provide dedicated service to major conferences and, as is customary, to the various offices which require dedicated service during the General Assembly. |
وبعض تلك البرامج مكرسة للنهوض بالعدالة والمصالحة على الصعيدين المحلي والوطني. | Some of those programmes are dedicated to advancing justice and reconciliation at the local and national levels. |
وهذه المبادئ التوجيهية مكرسة عامة بصفتها مبادئ تحكم سير المحاكمة الجنائية. | These guiding principles broadly regulate the workings of the criminal justice system. |
ومــن الضروري توفيــر إمكانيات جويــة مكرسة للبعثة لتسهيل عملياتها بشكل أكبر. | Dedicated UNAMI air assets are necessary to further facilitate the Mission's operations. |
.. من يكون أكثر بعد ا من عجوز منعزل وآنسة صغيرة مكرسة للرب | Who could be further apart than an old recluse and a young woman consecrated to God? |
وبما أن الموارد التي كانت مكرسة لتكديس اﻷسلحة سيفرج عنها في عملية نزع السﻻح، فينبغي أن تستخدم تلك الموارد في التنمية داخل اﻷمم وفيما بينها. | As the resources devoted to building armaments are released in the disarmament process, these should be applied for development both within and between nations. |
وسنعمل مع الوفود اﻷخرى واﻷمانة العامة ﻹعادة توجيه الموارد التي كانت مكرسة لمكافحة الفصل العنصري الى اتجاهات جديـــــدة لهدف المساعدة في التنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية بجنوب افريقيا. | We will work with other delegations and the Secretariat to rechannel resources that have been deployed against apartheid into new directions designed to help South Africa apos s social and economic development. |
تعتبر من أكبر المعاهد للتعليم العالي في اليابان وهي مكرسة للعلوم والتكنولوجيا. | It is the home of Japan's largest science and technology library. |
وحسب الدولة الطرف، فإن مفهوم الولاية في القانون الدولي مكرسة بشكل واضح | According to the State party, the concept of jurisdiction is clearly established in international law |
ومن الواضح أن طاقة المكتب الهيكلية برمتها مكرسة لخدمة النظام التنفيذي ككل. | Clearly, it is the entire structural capacity of the office which is at the service of the operational system as a whole. |
مجموعة من الأشخاص مكرسة لقياس نسب الإشعاع في الغذاء و في الإنسان. | A group dedicated to measuring levels of radiation in food and humans. |
ومث لت تلك الدراسات تقييما لست أفكار بعثات فضائية مختلفة، كانت كلها مكرسة لجمع معلومات عن جوانب متعددة لخطر الأجسام القريبة من الأرض، بغية تبي ن أنجع التدابير المضادة. | The studies represented an assessment of six different space mission concepts, all of which were dedicated to gathering information on several aspects of the NEO hazard in order to identify the most effective countermeasures. |
quot تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه. | Delegations should exercise their right of reply at the end of the day whenever two meetings have been scheduled for that day and whenever such meetings are devoted to the consideration of the same item. |
هولابالك! هو حركة مكرسة لإنهاء التحرش في الشوارع العامة باستخدام تقنية الهاتف المحمول. | Hollaback! is a movement dedicated to ending street harassment using mobile technology. |
فهناك موارد مكرسة لمساعدة الضحايا من البالغين للتعامل مع المتنمرين الإلكترونين قانونيا وفعليا. | There are resources dedicated to assisting adult victims deal with cyberbullies legally and effectively. |
وأثناء السنتين الماضيتين، اضطلعت الحكومة بأعمال متنوعة مكرسة لمجتمعات العبيد الهاربين السابقين (كويلومبو). | During the last two years, the government has undertaken various actions devoted to the former quilombo communities. |
وسيصدر، في أواخر عام 2005، عدد من نشرة الجريمة والمجتمع مكرسة لموضوع الإرهاب. | An issue of the journal Forum on Crime and Society devoted to terrorism will be published in late 2005. |
تؤيد الوﻻيات المتحدة من حيث المبدأ عقد دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السﻻح. | The United States supports in principle the convening of a fourth special session on disarmament. |
تستعين هذه الشركة بميزانية هائلة مكرسة لردع واكتشاف حالات الاحتيال، ويمكنها ببساطة حظر المحتالين. | It has a huge budget devoted to deterring and detecting fraud, and it can simply ban fraudsters. |
ولدينا عملية تحضيرية لعقد دورة استثنائية رابعة مكرسة لنـزع السلاح، يتعرض عملها لمشاكـل هائلة. | We have a preparatory process for a fourth special session on disarmament that is experiencing enormous problems. |
وقد يكون هذا تعبئة مناسبة لعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح. | That could be a salutary build up to the holding of a fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament. |
فمعظم المنظمات اﻻقليمية، ﻻ سيما في المناطق النامية، مكرسة أساسا لتوفير التعاون اﻻقتصادي وتحسينه. | Most of the regional organizations, especially in the developing regions, are essentially devoted to the provision and enhancement of economic cooperation. |
التقيت بأحد أنصار حرروا العبيد ، وهي منظمة غير حكومية مكرسة لاستئصال عبودية العصر الحديث. | I met a supporter of Free the Slaves, an NGO dedicated to eradicating modern day slavery. |
وفقا لنفجان، بدأت أميرتان سعوديتان اللتان تدعمان الحملة مواقعهم الخاصة على الأنترنت مكرسة لهذا الأمر. | According to Al Nafjan, two Saudi princesses who support this campaign have started their own websites devoted to the issue. |
عمليات البحث ذات الصلة : مكرسة للغاية - مكرسة لتوفير - خاصة مكرسة - مكرسة للجميع - آلية مكرسة - منظمة مكرسة - من مكرسة - البقاء مكرسة - خاصة مكرسة - مكرسة للغاية - مكرسة لتحسين - مكرسة لتقديم - لا مكرسة