ترجمة "كامل وفعال" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كامل - ترجمة : كامل - ترجمة : كامل - ترجمة : كامل وفعال - ترجمة : كامل وفعال - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(ج) متابعة الحوار مع منظمة العمل الدولية من أجل تحقيق تمثيل كامل وفعال للمنظمة في ميانمار
(c) To pursue the dialogue with the International Labour Organization with a view to full and effective representation of the Organization in Myanmar
4 تشدد أيضا على الأهمية الحيوية التي ينطوي عليها تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية والامتثال لها على نحو كامل وفعال
4. Also stresses the vital importance of full and effective implementation of and compliance with all provisions of the Convention
4 تؤكد أيضا على الأهمية الحيوية التي ينطوي عليها تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية والامتثال لها على نحو كامل وفعال
4. Also stresses the vital importance of full and effective implementation of and compliance with all provisions of the Convention
3 تؤكد أن لجميع اللاجئين والمشردين الحق في الحصول على تعويض كامل وفعال كجزء لا يتجزأ من عملية الاسترداد
Affirms that all refugees and displaced persons have the right to full and effective compensation as an integral component of the restitution process
(ب) بتعيين موظف اتصال لمنظمة العمل الدولية في ميانمار كخطوة أولى نحو إنشاء تمثيل كامل وفعال لهذه المنظمة في ميانمار
(b) The appointment by the International Labour Organization of a liaison officer in Myanmar as a first step towards the establishment of its full and effective representation in Myanmar
وينبغي أن يلقى مراقبو اﻷمم المتحدة تعاونا تاما من جانب جميع اﻷطراف والمنظمات، لتمكينهم من تأدية مهمتهم بشكـــــل كامل وفعال.
These United Nations observers should be extended full cooperation by all parties and organizations so as to enable them to carry out their mission completely and effectively.
ومع ذلك، وكما قلنا في مناسبات سابقة، إن مضمون التقرير ﻻ يمكن الجمعية العامة من اﻻضطﻻع بمسؤولياتها على نحو كامل وفعال.
Yet, as we have said on previous occasions, the content of the report is not such that the General Assembly can fully and effectively carry out its responsibilities.
وإذا أريد للمجتمع الدولي أن يواجه على نحو كامل وفعال التحديات الجديدة لفترة ما بعد الحرب الباردة، فينبغي توسيع هذا المنظور.
If the international community is to respond fully and effectively to the new challenges of the post cold war era, this perspective has to be broadened.
واسمحوا لي أن أعــرب عن تصميم الجمهورية التشيكية على دعم الوكالة على نحو كامل وفعال في كل مجاﻻت اﻷنشطة التي ستضطلــع بها في المستقبل.
Allow me to express the resolve of the Czech Republic to support the IAEA fully and actively in all spheres of its activity in the future.
36 تشجع منظومة الأمم المتحدة على أن تكفل التعاون والتنسيق على نحو كامل وفعال على نطاق المنظومة في إعداد عمليتي التقييم القطري الموحد وإطار العمل
36. Encourages the United Nations system to ensure full and active system wide collaboration and coherence in developing the common country assessment and the Framework processes
1 إن الدول الأطراف، وقد أكدت من جديد التزامها التام بتعزيز الاتفاقية وتنفيذها بشكل كامل وفعال، عقدت العزم، بالتعاون الكامل مع جميع الشركاء المعنيين على
Having reaffirmed their unqualified commitment to the full and effective promotion and implementation of the Convention, the States Parties are determined, in full cooperation with all concerned partners
لقد تغير العالم بشكل ملحوظ منذ إنشاء الأمم المتحدة، ويجب على المنظمة أن تتغير وفقا لذلك كي تتمكن وبشكل كامل وفعال من الاستجابة لتطلعات أممنا.
The world has changed significantly since the foundation of the United Nations, and our Organization must change accordingly in order to be able to fully and effectively respond to the expectations of our nations.
18 تؤكد ضرورة أن تتناسب الموارد التي يقترحها الأمين العام مع جميع البرامج والأنشطة التي يصدر بها تكليف، من أجل ضمان تنفيذها بشكل كامل وكفؤ وفعال
18. Emphasizes that the resources proposed by the Secretary General should be commensurate with all mandated programmes and activities in order to ensure their full, efficient and effective implementation
8 ويلتزم المكتب بإعداد التقرير في حياد وشفافية بتشاور كامل وفعال مع الدول الأعضاء، مع إيلاء الاعتبار الواجب لطابع التقرير غير المنحاز ولضرورة استخدام الموارد بشكل مناسب.
HDRO is committed to preparing the HDR in a neutral and transparent manner and in full and effective consultation with Member States, with due regard to the impartial nature of the HDR and the appropriate use of resources.
وهناك عنصر أساسي في ذلك المفهوم هــو قدرة الشعب، كأفراد أو كجماعات، علــى المشاركة بشكل كامل وفعال في العمليات اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافيــة والسياسيــة التي تؤثر على معيشتهم.
A key ingredient in that concept is the ability of people, as individuals or as groups, to participate fully and effectively in the economic, social, cultural and political processes that affect their lives.
وفي هذا الصدد نطلب مرة أخرى من الموقعين على اتفاق السلم الوطني أن ينفذوا على نحو كامل وفعال أحكام اﻻتفاق وأن يمتنعوا عن القيام بأي أعمال عنف أخرى.
In this regard we call again upon the signatories to the National Peace Accord to implement fully and effectively the provisions of the Accord and to refrain from further acts of violence.
كامل احتياطي كامل.
Full backup complete.
ويدرك مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه نظرا لموارد المكاتب دون الإقليمية المحدودة وللولايات المتفاوتة لمختلف الجماعات الاقتصادية الإقليمية، فإن المكاتب دون الإقليمية غير قادرة على إشراكها بشكل كامل وفعال.
OIOS is aware that with their limited resources and given the varying mandates of different regional economic communities, subregional offices are not able to engage all of them in a thorough and effective manner.
(ب) إجراء حلقات عمل تدريبية لنساء الشعوب الأصلية في الحكومات المحلية ومنظمات الشعوب الأصلية، بشأن الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للمشاركة على نحو كامل وفعال في عمليات صنع القرار
(b) Conducting training workshops for indigenous women in local government and indigenous organizations on the utilization of ICT for full and effective participation in decision making processes
(أ) الوصول إلى العدالة على نحو متساو وفعال
(a) Equal and effective access to justice
(أ) الوصول إلى العدالة على نحو متساو وفعال
(a) Equal and effective access to justice
إن المطلوب هو عمل فوري وفعال لوقف الكارثة.
What is needed is prompt and efficient action to prevent a calamity.
quot )و( عدم وجود نظام صحي مقبول وفعال
quot (f) There is no acceptable and effective health system
التصميم الرصين هو عادة تصميم مهم وفعال جدا.
Solemn design is often important and very effective design.
وإناء كامل كامل أزهار.
And a vase full full of blossoms
إن العمل، محليا أي داخل اﻹقليم أمر عملي وفعال.
To act locally that is, regionally is practical and effective.
quot ٨ تقرر إنشاء صندوق للتبرعات بغرض دعم البلدان النامية، وﻻ سيما أقل البلدان نموا، للمشاركة على نحو كامل وفعال في المؤتمر وفي العملية التحضيرية، وتدعو الحكومات إلى التبرع لهذا الصندوق
quot 8. Decides to establish a voluntary fund for the purpose of supporting developing countries, in particular the least developed among them, in participating fully and effectively in the Conference and in its preparatory process, and invites Governments to contribute to the fund
41 تكرر من جديد نداءها إلى جميع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات غير الحكومية إلى التعاون بشكل كامل مع المقرر الخاص، وتهيب بالدول أن تنظر بعين القبول في طلباته بزيارتها ليتمكن من الوفاء بولايته بشكل كامل وفعال
41. Reiterates its call to all Member States, intergovernmental organizations, relevant organizations of the United Nations system and non governmental organizations to cooperate fully with the Special Rapporteur, and calls upon States to consider responding favourably to his requests for visits so as to enable him to fulfil his mandate fully and effectively
41 تكرر من جديد نداءها إلى جميع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات غير الحكومية إلى التعاون بشكل كامل مع المقرر الخاص، وتهيب بالدول أن تنظر بعين القبول في طلباته بزيارتها ليتمكن من الوفاء بولايته بشكل كامل وفعال
Reiterates its call to all Member States, intergovernmental organizations, relevant organizations of the United Nations system and non governmental organizations to cooperate fully with the Special Rapporteur, and calls upon States to consider responding favourably to his requests for visits so as to enable him to fulfil his mandate fully and effectively
(ج) استخدام الموارد المائية العابرة للحدود بشكل متزايد وفعال ومتسق.
(c) Increased, effective and harmonized utilization of transboundary water resources.
)ب( أن يخضع لنظام للتحقق متعدد اﻷطراف ومﻻئم وفعال ومتكامل
(b) It would be subject to an appropriate and effective integrated multilateral verification system
ونتطلع قدما الى تعادن مثمر وفعال مع مراقبنا الدائم الجديد.
We look forward to fruitful and effective cooperation with our new Permanent Observer.
وسيلزم إيﻻء عناية كبيرة ﻻستنباط نظام مقبول وفعال ﻻرسال المعلومات.
Considerable care will be required to devise an acceptable and effective system for communication of information.
وقررت الجمعية أيضا أن تنشئ صندوقا للتبرعات لغرض مساعدة الدول النامية الجزرية الصغيرة وأقل البلدان نموا على المشاركة على نحو كامل وفعال في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية، ودعت الحكومات الى المساهمة في الصندوق.
The Assembly also decided to establish a voluntary fund for the purpose of assisting small island developing States and the least developed countries to participate fully and effectively in the Conference and its preparatory process, and invited Governments to contribute to the fund.
كامل
Integrate
كامل
Full
كامل
Fully trusted
كامل
Fully
1 تؤيد الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته السادسة()، وتدعو مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والجهات الفاعلة المعنية الأخرى إلى تنفيذها فورا وعلى نحو كامل وفعال
Endorses the agreed conclusions and recommendations adopted by the Working Group on the Right to Development at its sixth session, and calls for their immediate, full and effective implementation by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and other relevant actors
وأي ـد عدة وزراء أيضا الاعتراف بإنصاف الشعوب الأصلية وحقها في تقرير المصير وما لها من حقوق الإنسان بوصفه شرطا مسبقا لمشاركتها على نحو كامل وفعال في تخطيط ووضع وتنفيذ السياسات اللازمة لتحقيق هذه الأهداف.
Several Ministers also supported recognition of indigenous peoples' equity, self determination and human rights as a prerequisite for their full and effective participation in the planning, development and implementation of the policies needed to meet those goals.
وهذا هو أسلوب كفء وفعال يضمن وصول المعلومات إلى الأشخاص المختصين.
This was considered to be an efficient and effective way of ensuring that the information reached the appropriate individuals.
ولذلك فقد أثبت التشريع اليوناني لمكافحة الإرهاب أنه تشريع كاف وفعال.
Greek legislation to combat terrorism had therefore proved sufficient and effective.
ويعتبر من الضروري إيجاد إطار مأمون وفعال التكاليف لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
A reliable, secure and cost effective information and communications technology (ICT) platform is imperative.
وتدلنا البعثات الموجودة في جورجيا على أهمية تحقيق تعاون جيد وفعال.
The missions in Georgia show us how important it is to achieve good and effective cooperation.
ليس 100 فراغ كامل , ولكن بالغالب فراغ كامل
Not 100 complete vacuum, but almost complete vacuum.

 

عمليات البحث ذات الصلة : صحيح وفعال - صحيح وفعال - بشكل آمن وفعال - بشكل واضح وفعال - على نحو سلس وفعال - مصنع كامل - كامل التعليقات - تسليم كامل - اتصال كامل - موضوع كامل