ترجمة "قيادة المرحلة الانتقالية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

قيادة - ترجمة : قيادة - ترجمة : قيادة - ترجمة : قيادة - ترجمة : قيادة - ترجمة : قيادة - ترجمة : المرحلة - ترجمة : قيادة المرحلة الانتقالية - ترجمة :
الكلمات الدالة : Phase Stage Stage Phase Grade Leadership Command Command Lead Ride

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ثانيا حالة المرحلة الانتقالية
Status of the transition
انتقال ليبيا إلى المرحلة الانتقالية
Libya s Transition to Transition
المرحلة الانتقالية والسير في المكان
Stuck in Transition
سابعا العدالة في المرحلة الانتقالية
Transitional justice
3 إقامة العدل في المرحلة الانتقالية
Transitional justice
فأولا، هناك مهام كبرى متبقية من المرحلة الانتقالية.
Indeed, the country is still only at the early stages of reconstruction and rehabilitation.
جيم انسجام الأطراف الفاعلة السياسية في المرحلة الانتقالية
C. Cohesion of the political actors involved in the transition
وفي هذه المرحلة الانتقالية فأن الخدمات سوف تنمو لا محالة.
In this transition, services will undoubtedly grow.
فقد فشلت المرحلة الانتقالية الأولى في اكتساب شرعية شعبية واسعة النطاق.
The first transition did not manage to gather broad popular legitimacy.
(أ) إنشاء المؤسسات الخمس المكلفة بدعم المرحلة الانتقالية تدريجيا داخل البلد
(a) The gradual establishment inside the country of the five institutions supporting the transition
وشجع أعضاء المجلس الرئيس نداييزي على مواصلة العمل لإنهاء المرحلة الانتقالية بنجاح.
Members of the Council encouraged President Ndayizeye to continue to work for a successful conclusion of the transition.
انتم في هذه المرحلة الانتقالية تتحدثون كثيرا و لا تفعلون إلا قليلا
In that transition space you're mostly hat not enough cattle.
وتركز اللجنة أعمالها على دعم المؤسسات الانتقالية بغية اعتماد مشروع دستور وقانون انتخابي بعد المرحلة الانتقالية وذلك على سبيل الأولوية.
The Commission is focusing its work on supporting the transitional institutions to adopt, as a priority, a draft post transitional Constitution and the electoral law.
(أ) دعم المرحلة الانتقالية ومؤسساتها بما يكفل إعادة الاستقرار السياسي والاقتصادي والتعزيز التدريجي لهياكل الدولة في جميع الأراضي الكونغولية وفقا لالتزاماتها بموجب دستور المرحلة الانتقالية، ودعم حسن سير العملية الانتخابية
(a) To provide support for the transition and its institutions, in order to permit the restoration of political and economic stability and the progressive strengthening of State structures throughout the Democratic Republic of the Congo in accordance with their obligations under the Transitional Constitution, and for the smooth functioning of the electoral process
ورغم أنهم ألزموا أنفسهم خطابيا بدعم برنامج السلام وإعادة الإدماج تحت قيادة أفغانية، فإن الأفغاني يعربون عن استيائهم وخشيتهم من هذه العملية التي أصبحت هامشية بشكل واضح على عكس المرحلة الانتقالية .
Though they have committed themselves rhetorically to supporting the Afghan led Peace and Reintegration Program, Afghans are voicing discontent and wariness about a process that is decidedly marginal to transition.
94 ينبغي أن تنفذ الحكومة خطة العمل الوطنية لإقامة العدل في المرحلة الانتقالية.
The Government should implement the National Action Plan for Transitional Justice.
72 والعامل الرئيسي لنجاح المرحلة الانتقالية هو اتسامها قدر الإمكان بالشمولية والمشاركة والشفافية.
The key to a successful transition is that it be as inclusive, participatory and transparent as possible.
ولولا هذا الدعم المقدم لغينيا بيساو، لصعـب علينا مواجهـة عوائق المرحلة الانتقالية الكثيرة.
Without this support for Guinea Bissau it would have been difficult for us to face the numerous constraints during the transitional phase.
وأدت المرحلة الانتقالية في قيرغيزستان، على سبيل المثال، إلى زيادة ضخمة في البطالة.
The transition period in Kyrgyzstan, for example, caused massive unemployment.
(أ) بدء عمل المؤسسات الخمس المكلفة بدعم المرحلة الانتقالية وإنشاؤها تدريجيا داخل البلد
(a) The functioning of the five institutions supporting the transition and their gradual establishment inside the country
لكن Queequeg ، هل ترى ، كان مخلوق في المرحلة الانتقالية لا يرقة ولا فراشة.
But Queequeg, do you see, was a creature in the transition stage neither caterpillar nor butterfly.
ولكن هل تمر المرحلة الانتقالية بسلاسة فيؤدي ذلك إلى اقتصاد عالمي أكثر عدالة وازدهارا
Will the transition will go smoothly and lead to a global economy that is both fairer and more prosperous?
وهو تغير عميق من شأنه أن يتسبب في الكثير من الأزمات خلال المرحلة الانتقالية.
This is a profound change that creates much friction in the transitional phase.
وهي تمهد الطريق لافتتاح البرلمان الجديد في موعده واختتام المرحلة السياسية الانتقالية في أفغانستان.
They pave the way for the timely inauguration of the new Parliament and the conclusion of Afghanistan's transitional political phase.
وتجعل منها سهلة من أجل الجزيئات كما ت عرف بأنها الركيزة، للوصول إلى المرحلة الانتقالية.
They make it easier for the molecule, also known as a substrate, to get to the transition state.
أولا، تضر بالجهود المبذولة لإجراء انتخابات المرحلة الانتقالية وثانيا، لا يختار المفوضون وموظفو الانتخابات الوطنيون غالبا خلال الفترة الانتقالية لخبرتهم في إدارة الانتخابات.
First, they detract from the effort to hold the transitional elections second, the commissioners and national electoral officers during the transitional period are often not selected for their expertise in electoral administration.
(أ) دعم المرحلة الانتقالية ومؤسساتها بما يكفل إعادة الاستقرار السياسي والاقتصادي والتعزيز التدريجي لهياكل الدولة في جميع أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفقا لالتزاماتها المنصوص عليها في دستور المرحلة الانتقالية، ودعم حسن سير العملية الانتخابية
(a) To provide support for the transition and its institutions, in order to permit the restoration of political and economic stability and the progressive strengthening of State structures throughout the Democratic Republic of the Congo in accordance with their obligations under the Transitional Constitution, and for the smooth functioning of the electoral process
12 حث الحكومة الانتقالية على تنفيذ المرحلة الثانية من عملية الإدماج دون مزيد من الإبطاء.
Urge the Transitional Government to implement without further delay the second phase of the integration process.
ومن ثم، فنحن نرى أن المناقشات ينبغي أن تبدأ على الفور في إطار المرحلة الانتقالية.
We therefore believe that the discussions should begin immediately within the framework of the transition.
بعد ذلك كان هناك فترة ما بعد المرحلة الانتقالية التي كان فيها حكومة وحدة وطنية
Then they had a post transition period in which they had a government of national unity.
وقد وافق المشاركين في الاجتماع على تمديد فترة الحكومة الانتقالية حتى 26 آب أغسطس 2005، حيث ينتظر أن تخلفها حكومة أخرى لما بعد المرحلة الانتقالية.
The participants had agreed to extend the duration of the Transitional Government to 26 August 2005, when a post transitional government was expected to take over.
تمثل المرحلة الانتقالية، على سبيل المثال، مدة من الزمن حيث لا مناص من تعاظم الدين العام.
For example, the transitional phase is a period in which public debt inevitably increases.
ويتمثل التحدي الرئيسي في اتخاذ التغييرات الإيجابية التي أسفرت عنها المرحلة الانتقالية منطلقا والعمل على إدامتها.
The major challenge is to build on and sustain positive changes that resulted from the transition.
ويتطلب ذلك أن تكون للمكتب قيادة مرموقة، ولا سيما أن الأمم المتحدة، مع رئيس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية، تحتاج إلى المشاركة في رئاسة لجنة التنسيق والرصد، التي هي هيئة محورية في المرحلة الراهنة للعملية السلمية في الصومال.
This will call for a higher profile leadership of UNPOS, especially considering that the United Nations, with the Prime Minister of the Transitional Federal Government, needs to co chair the Coordination and Monitoring Committee, a pivotal body in the current stage of the peace process in Somalia.
وتتحمل الحكومة الانتقالية المسؤولية الرئيسية عن قيادة البلد نحو إنشاء وتعزيز الدولة على أساس سيادة القانون وفعالية المؤسسات الديمقراطية.
The Transitional Government bears the primary responsibility for leading the country towards the establishment and consolidation of a State based on the rule of law and on the functioning of democratic institutions.
فالأحزاب المشاركة في المؤسسات الانتقالية وهي حزب الشعب من أجل الإعمار والديمقراطية، وحركة تحرير الكونغو، والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية غوما، وقوى المستقبل تفضل تمديد المرحلة الانتقالية.
The parties participating in the transitional institutions PPRD, the Mouvement pour la libération du Congo (MLC), the Rassemblement congolais pour la démocratie Goma (RCD G) and the Forces du futur favoured an extension of the transition.
في أوروبا الوسطى ومنطقة البلطيق، كان الوعد بالانضمام إلى الاتحاد الأوروبي بمثابة المسار الواضح عبر المرحلة الانتقالية.
In Central Europe and the Baltics, the promise of EU accession offered a path through the transition.
76 والمناقشة الجارية في مجلس الشيوخ بشأن الدستور عنصر أساسي لضمان استقرار فترة ما بعد المرحلة الانتقالية.
The current debate in the Senate on the Constitution is an essential element of ensuring post transition stability.
4 وقد أدى الجدل بشأن مستقبل المرحلة الانتقالية إلى انقسام في الساحة السياسية الكونغولية إلى معسكرين رئيسيين.
The debate over the future of the transition has divided the Congolese polity into two major camps.
14 وهذه المرحلة الانتقالية السياسية الجديدة للعراق تجري في بيئة للأمن لم تـ ـظهر بعـد أيـة دلائل للتحسن.
This new phase of Iraq's political transition takes place in a security environment that has yet to show any signs of improvement.
23 ويستفاد من التقارير أن قيادة محاكم الشريعة ترى أن الأولوية الأولى للحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال، هي تعطيل المحاكم.
The leadership of the shariah courts is reportedly also of the opinion that the first priority of the Transitional Federal Government would be to neutralize the courts.
وتشمل برامجها أيضا أنشطة للرصد والتحقيق في الشكاوى والحوادث والتثقيف في مجال حقوق الإنسان والعدل في المرحلة الانتقالية.
Its programmes also include monitoring, investigation of complaints and incidents, human rights education and transitional justice.
ولاحظت البعثة أيضا التحديات التي تواجه الحكومة في جهودها الرامية إلى توطيد السلام في المرحلة ما بعد الانتقالية.
The mission also noted the challenges facing the Government in the post transitional period in its efforts to consolidate peace.
لكن هذا الشعب قد نجح هو ومؤسساته في اجتياز المرحلة الانتقالية ضمن أجواء يسودها السلام والديمقراطية وروح المسؤولية.
However, the Palestinian people and institutions succeeded in achieving a peaceful, democratic and responsible transition.
إلا أن التعزيز الذي عرفه المكتب مؤخرا سيمكنه من أن يصبح آلية قوية تدعم المرحلة الانتقالية في ليبريا.
However, the recent strengthening of the Office should enable it to become a strong mechanism in support of Liberia's transition.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المرحلة الانتقالية - المرحلة الانتقالية - المرحلة الانتقالية - المرحلة الانتقالية - المرحلة الانتقالية - المرحلة الانتقالية - المرحلة الانتقالية - قواعد المرحلة الانتقالية - إدارة المرحلة الانتقالية - أثناء المرحلة الانتقالية - قضايا المرحلة الانتقالية - في المرحلة الانتقالية - دعم المرحلة الانتقالية - مدة المرحلة الانتقالية