ترجمة "قضايا المرحلة الانتقالية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ثانيا حالة المرحلة الانتقالية | Status of the transition |
انتقال ليبيا إلى المرحلة الانتقالية | Libya s Transition to Transition |
المرحلة الانتقالية والسير في المكان | Stuck in Transition |
سابعا العدالة في المرحلة الانتقالية | Transitional justice |
3 إقامة العدل في المرحلة الانتقالية | Transitional justice |
فأولا، هناك مهام كبرى متبقية من المرحلة الانتقالية. | Indeed, the country is still only at the early stages of reconstruction and rehabilitation. |
جيم انسجام الأطراف الفاعلة السياسية في المرحلة الانتقالية | C. Cohesion of the political actors involved in the transition |
وفي هذه المرحلة الانتقالية فأن الخدمات سوف تنمو لا محالة. | In this transition, services will undoubtedly grow. |
فقد فشلت المرحلة الانتقالية الأولى في اكتساب شرعية شعبية واسعة النطاق. | The first transition did not manage to gather broad popular legitimacy. |
(أ) إنشاء المؤسسات الخمس المكلفة بدعم المرحلة الانتقالية تدريجيا داخل البلد | (a) The gradual establishment inside the country of the five institutions supporting the transition |
وشجع أعضاء المجلس الرئيس نداييزي على مواصلة العمل لإنهاء المرحلة الانتقالية بنجاح. | Members of the Council encouraged President Ndayizeye to continue to work for a successful conclusion of the transition. |
انتم في هذه المرحلة الانتقالية تتحدثون كثيرا و لا تفعلون إلا قليلا | In that transition space you're mostly hat not enough cattle. |
وتركز اللجنة أعمالها على دعم المؤسسات الانتقالية بغية اعتماد مشروع دستور وقانون انتخابي بعد المرحلة الانتقالية وذلك على سبيل الأولوية. | The Commission is focusing its work on supporting the transitional institutions to adopt, as a priority, a draft post transitional Constitution and the electoral law. |
(أ) دعم المرحلة الانتقالية ومؤسساتها بما يكفل إعادة الاستقرار السياسي والاقتصادي والتعزيز التدريجي لهياكل الدولة في جميع الأراضي الكونغولية وفقا لالتزاماتها بموجب دستور المرحلة الانتقالية، ودعم حسن سير العملية الانتخابية | (a) To provide support for the transition and its institutions, in order to permit the restoration of political and economic stability and the progressive strengthening of State structures throughout the Democratic Republic of the Congo in accordance with their obligations under the Transitional Constitution, and for the smooth functioning of the electoral process |
94 ينبغي أن تنفذ الحكومة خطة العمل الوطنية لإقامة العدل في المرحلة الانتقالية. | The Government should implement the National Action Plan for Transitional Justice. |
72 والعامل الرئيسي لنجاح المرحلة الانتقالية هو اتسامها قدر الإمكان بالشمولية والمشاركة والشفافية. | The key to a successful transition is that it be as inclusive, participatory and transparent as possible. |
ولولا هذا الدعم المقدم لغينيا بيساو، لصعـب علينا مواجهـة عوائق المرحلة الانتقالية الكثيرة. | Without this support for Guinea Bissau it would have been difficult for us to face the numerous constraints during the transitional phase. |
وأدت المرحلة الانتقالية في قيرغيزستان، على سبيل المثال، إلى زيادة ضخمة في البطالة. | The transition period in Kyrgyzstan, for example, caused massive unemployment. |
(أ) بدء عمل المؤسسات الخمس المكلفة بدعم المرحلة الانتقالية وإنشاؤها تدريجيا داخل البلد | (a) The functioning of the five institutions supporting the transition and their gradual establishment inside the country |
لكن Queequeg ، هل ترى ، كان مخلوق في المرحلة الانتقالية لا يرقة ولا فراشة. | But Queequeg, do you see, was a creature in the transition stage neither caterpillar nor butterfly. |
ولكن هل تمر المرحلة الانتقالية بسلاسة فيؤدي ذلك إلى اقتصاد عالمي أكثر عدالة وازدهارا | Will the transition will go smoothly and lead to a global economy that is both fairer and more prosperous? |
وهو تغير عميق من شأنه أن يتسبب في الكثير من الأزمات خلال المرحلة الانتقالية. | This is a profound change that creates much friction in the transitional phase. |
وهي تمهد الطريق لافتتاح البرلمان الجديد في موعده واختتام المرحلة السياسية الانتقالية في أفغانستان. | They pave the way for the timely inauguration of the new Parliament and the conclusion of Afghanistan's transitional political phase. |
وتجعل منها سهلة من أجل الجزيئات كما ت عرف بأنها الركيزة، للوصول إلى المرحلة الانتقالية. | They make it easier for the molecule, also known as a substrate, to get to the transition state. |
أولا، تضر بالجهود المبذولة لإجراء انتخابات المرحلة الانتقالية وثانيا، لا يختار المفوضون وموظفو الانتخابات الوطنيون غالبا خلال الفترة الانتقالية لخبرتهم في إدارة الانتخابات. | First, they detract from the effort to hold the transitional elections second, the commissioners and national electoral officers during the transitional period are often not selected for their expertise in electoral administration. |
(أ) دعم المرحلة الانتقالية ومؤسساتها بما يكفل إعادة الاستقرار السياسي والاقتصادي والتعزيز التدريجي لهياكل الدولة في جميع أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفقا لالتزاماتها المنصوص عليها في دستور المرحلة الانتقالية، ودعم حسن سير العملية الانتخابية | (a) To provide support for the transition and its institutions, in order to permit the restoration of political and economic stability and the progressive strengthening of State structures throughout the Democratic Republic of the Congo in accordance with their obligations under the Transitional Constitution, and for the smooth functioning of the electoral process |
12 حث الحكومة الانتقالية على تنفيذ المرحلة الثانية من عملية الإدماج دون مزيد من الإبطاء. | Urge the Transitional Government to implement without further delay the second phase of the integration process. |
ومن ثم، فنحن نرى أن المناقشات ينبغي أن تبدأ على الفور في إطار المرحلة الانتقالية. | We therefore believe that the discussions should begin immediately within the framework of the transition. |
بعد ذلك كان هناك فترة ما بعد المرحلة الانتقالية التي كان فيها حكومة وحدة وطنية | Then they had a post transition period in which they had a government of national unity. |
وقد وافق المشاركين في الاجتماع على تمديد فترة الحكومة الانتقالية حتى 26 آب أغسطس 2005، حيث ينتظر أن تخلفها حكومة أخرى لما بعد المرحلة الانتقالية. | The participants had agreed to extend the duration of the Transitional Government to 26 August 2005, when a post transitional government was expected to take over. |
تمثل المرحلة الانتقالية، على سبيل المثال، مدة من الزمن حيث لا مناص من تعاظم الدين العام. | For example, the transitional phase is a period in which public debt inevitably increases. |
ويتمثل التحدي الرئيسي في اتخاذ التغييرات الإيجابية التي أسفرت عنها المرحلة الانتقالية منطلقا والعمل على إدامتها. | The major challenge is to build on and sustain positive changes that resulted from the transition. |
فالأحزاب المشاركة في المؤسسات الانتقالية وهي حزب الشعب من أجل الإعمار والديمقراطية، وحركة تحرير الكونغو، والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية غوما، وقوى المستقبل تفضل تمديد المرحلة الانتقالية. | The parties participating in the transitional institutions PPRD, the Mouvement pour la libération du Congo (MLC), the Rassemblement congolais pour la démocratie Goma (RCD G) and the Forces du futur favoured an extension of the transition. |
في أوروبا الوسطى ومنطقة البلطيق، كان الوعد بالانضمام إلى الاتحاد الأوروبي بمثابة المسار الواضح عبر المرحلة الانتقالية. | In Central Europe and the Baltics, the promise of EU accession offered a path through the transition. |
76 والمناقشة الجارية في مجلس الشيوخ بشأن الدستور عنصر أساسي لضمان استقرار فترة ما بعد المرحلة الانتقالية. | The current debate in the Senate on the Constitution is an essential element of ensuring post transition stability. |
4 وقد أدى الجدل بشأن مستقبل المرحلة الانتقالية إلى انقسام في الساحة السياسية الكونغولية إلى معسكرين رئيسيين. | The debate over the future of the transition has divided the Congolese polity into two major camps. |
14 وهذه المرحلة الانتقالية السياسية الجديدة للعراق تجري في بيئة للأمن لم تـ ـظهر بعـد أيـة دلائل للتحسن. | This new phase of Iraq's political transition takes place in a security environment that has yet to show any signs of improvement. |
وتشمل برامجها أيضا أنشطة للرصد والتحقيق في الشكاوى والحوادث والتثقيف في مجال حقوق الإنسان والعدل في المرحلة الانتقالية. | Its programmes also include monitoring, investigation of complaints and incidents, human rights education and transitional justice. |
ولاحظت البعثة أيضا التحديات التي تواجه الحكومة في جهودها الرامية إلى توطيد السلام في المرحلة ما بعد الانتقالية. | The mission also noted the challenges facing the Government in the post transitional period in its efforts to consolidate peace. |
لكن هذا الشعب قد نجح هو ومؤسساته في اجتياز المرحلة الانتقالية ضمن أجواء يسودها السلام والديمقراطية وروح المسؤولية. | However, the Palestinian people and institutions succeeded in achieving a peaceful, democratic and responsible transition. |
إلا أن التعزيز الذي عرفه المكتب مؤخرا سيمكنه من أن يصبح آلية قوية تدعم المرحلة الانتقالية في ليبريا. | However, the recent strengthening of the Office should enable it to become a strong mechanism in support of Liberia's transition. |
75 وينبغي للحكومة الانتقالية أن تقوم، في الأشهر التي تبقت من عمر المرحلة الانتقالية، بإيلاء الأولوية لبسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد وتحسين تقديم الخدمات الأساسية إلى السكان. | In the remaining months of the transition, the extension of State administration throughout the country and the improved delivery of basic services to the population should be accorded priority by the Transitional Government. |
وتم التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أثناء المرحلة الانتقالية، والأمر القانوني رقم 99 14 الصادر في 1 حزيران يونيه 1999 المتعلق بتنظيم السلطات العامة أثناء المرحلة الانتقالية خول رئيس الدولة إجراء مفاوضات بشأن المعاهدات الدولية والتصديق عليها. | The Convention was ratified during the transition period and Order No. 99 14 of 1 June 1999 on the organization of public authority during the transition period granted to the Head of State total authority concerning negotiations on and ratification of international treaties. |
وكلما أمكن الانتهاء من تشكيل الحكومة الانتقالية بوتيرة أسرع كلما اقترب العراق من المرحلة التالية في عملية انتقاله السياسي. | The quicker the formation of the Transitional Government can be completed, the sooner Iraq will move forward to the next phase of its political transition. |
وأكدا ضرورة اتسام الانتخابات بالمصداقية، بجملة وسائل منها تعزيز الإعلام والتثقيف والاتصال، الذي يكفل الاستقرار بعد انتهاء المرحلة الانتقالية. | They highlighted the need for the elections to be credible, including through the strengthening of IEC, as that would ensure stability after the completion of the transition. |
عمليات البحث ذات الصلة : المرحلة الانتقالية - المرحلة الانتقالية - المرحلة الانتقالية - المرحلة الانتقالية - المرحلة الانتقالية - المرحلة الانتقالية - المرحلة الانتقالية - قواعد المرحلة الانتقالية - إدارة المرحلة الانتقالية - قيادة المرحلة الانتقالية - أثناء المرحلة الانتقالية - في المرحلة الانتقالية - دعم المرحلة الانتقالية - مدة المرحلة الانتقالية