ترجمة "قوة يضاعف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قوة - ترجمة : قوة - ترجمة : قوة - ترجمة : قوة - ترجمة : قوة - ترجمة : قوة - ترجمة : يضاعف - ترجمة : قوة - ترجمة : قوة - ترجمة : يضاعف - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ايوجد احد هنا يريد ان يضاعف راهنه | Anybody here want to double their bet? |
دع الملازم اول يضاعف الدوريات للأيام القادمة | Have Lieutenant Swanson double the patrols for the next few nights. |
أو بشكل مستمر مما يضاعف النمو أو بشكل مستمر ومما يضاعف الاضمحلال، وأن كان عليك نادرا جدا ما يكون سماع هذا المصطلح. | Or continuously compounding growth or continuously compounding decay, though you'll very seldom hear that term. |
كلا فسوف يسحقهم فى الوحل ليتعفنون و يضاعف أعمالهم | He would grind them into the clay they mold, double their labors. |
تهيب اليونيسيف بكل عنصر فاعل أن يضاعف دعمه لأطفال هايتي. | Finally, UNICEF appeals to every actor to redouble its support for Haitian children. |
أسود أبيض مع سيلينيوم نغمة هذا تأثير يضاعف يكرر done بوصة | Black White with Selenium Tone This effect replicates traditional selenium chemical toning done in the darkroom. |
إن انتشار أسلحة الدمار الشامل يضاعف خطر إمكانية استخدام هذه الأسلحة. | The proliferation of weapons of mass destruction (WMD) multiplies the threat of the possible use of such weapons. |
ويقول، هو أنه يضاعف . لماذا سيفعل ذلك، هو جعل الناس يعتقدون | Because what that will do, is make people think |
ومما يضاعف، هو حقا ، حقا ، صعبة الشيء ﻻستيعاب. لذا، ما سأفعله | But seriously, compounding is, is really, really, tough thing to internalize. |
وسيتعين على الكمنولث أن يضاعف جهوده لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وسيفعل ذلك. | The Commonwealth will have to redouble its efforts to achieve the MDGs, and it will do so. |
قوة متزنه . قوة الدفع توازن قوة الاحتكاك. | My pushing is completely balanced by the force of friction. |
أسود أبيض مع بلاتينوم نغمة هذا تأثير يضاعف يكرر رمادي معتدل done بوصة | Black White with Platinum Tone This effect replicates traditional platinum chemical toning done in the darkroom. |
ويوصي المجلس بأن يضاعف الصندوق جهوده لكفالة مراقبة الصناديق اﻻستئمانية على نحو سليم. | The Board recommends that UNFPA redouble its efforts to ensure that trust funds are monitored properly. |
ويجب على العالم أﻻ يضاعف هذا الخطأ بالعيش على نحو يجاوز إمكانياته البيئية. | That error must not be compounded by living beyond its environmental means. |
ما لا تعرفونه هو أن التدخين في منتصف العمر يضاعف معدلات الخرف لاحق ا. | What you may not know is that smoking in midlife doubles the rate of dementia later. |
ونأمل أن يضاعف مجتمع المانحين الدولي، على أقل تقدير، حجم المساعدات التي يقدمها اليوم. | We hope that the international donor community will, as a very minimum, double the assistance it is giving today. |
اثنين في المئة نمو يضاعف أربعة مرات معايير المعيشة الخاصة بك في سبعين عاما . | Two percent growth quadruples your standard of living in 70 years. |
ومما يضاعف العمل الذي هو الفائدة على الفائدة على الفائدة. في هذه الحالة، فإنه | And, even Einstein saw compounding work that is interest on, interest on, interest. |
في أي وقت تتم مطالبتك مسألة تمويل، أقول، هو مما يضاعف من الإجابة. ولك | Anytime you're asked a finance question, say, the answer is compounding. |
مما يضاعف لمصلحة السلطة على الفائدة. ولكن فقط واحد باك. خلاف ذلك، إذا كنت | Now, that is what is compounding's power interest on interest. But it's only one buck. |
ومما يضاعف من حدة هذه المشاكل عدم كفاية دعائم السقف، وحيز العمل، ومرافق التنقل، والرفع. | Inadequate roof supports, work space, and travelling and hoisting facilities compound the problems. |
ويجب على كل من يحرص منا على البيئة أن يضاعف من جهوده للقضاء على التصحر. | All of us who are concerned about the environment must redouble our efforts to eradicate desertification. |
ان المصدقين و المصدقات)... و اقرضوا الله قرضا .. (حسنا يضاعف لهم و لهم اجر كريم | For those who give in charity men and women... ...and loan to Allah, a beautiful loan, it shall be increased manifold. |
ومن شأن هذا أن يضاعف مستوى مشتريات السنة الماضية التي كانت في حدود 450 مليون دولار(). | That would be twice the amount of purchases made in the past year, which were on the order of 450 million. |
ويجب على المجتمع الدولي أن يعزز السيادة الدولية للقانون وأن يضاعف جهوده لحسم النزاعات الطويلة الأمد. | The international community must uphold the international rule of law and redouble its efforts to resolve long standing disputes. |
إننا نناشد المجتمع الدولي أن يضاعف، على الأقل، المعونة الحالية من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. | We call on the international community to double, at a minimum, existing aid for the implementation of the MDGs. |
كل قوة في الطبيعة لها قوة مضادة. | Every force in nature has an opposite. |
قوة | Force |
قوة | WikiLeaky Power |
قوة | A force. |
يتعرض لقوة غير متزنه . ربما تكون قوة الدفع الموثره اكبر من قوة الاحتكاك , او قوة الاحتكاك اكبر من قوة الدفع . | Maybe if my force of pushing were larger than the force of friction, or the force of friction were larger than my force of pushing. |
قوة مشاة البحرية هي سبب قوة إدارة النظام. | That's what keeps the Sys Admin Force from being a pussy force. |
بدونها تصبح قوة إدارة النظام قوة امم متحدة. | It keeps it from being the U.N. |
قوة التلامس العموديه هي قوة التلامس العموديه للوتد | The normal force of gravity is the normal force of the wedge |
ولكن بدلا من الاعتراف بهذا الواقع وتعديل الأوضاع وفقا لذلك، يضاعف بلانشار الضغط على معاشات التقاعد، فيكتب | But, rather than recognizing this reality and adjusting accordingly, Blanchard doubles down on pensions. He writes |
ومما يضاعف من هذه الزيادة أن دوائر الاستئناف تنظر أيضا في استئنافات أحكام المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. | This increase is further compounded by the fact that the Appeals Chambers considers ICTY appeals as well. |
كما يجب على المجتمع الدولي أن يضاعف جهوده للتخلص بشكل كامل وتام من جميع أسلحة الدمار الشامل. | The international community must redouble its efforts to totally eliminate all weapons of mass destruction. |
هل تنشئ رقائق تتبع قانون مور، الذي يضاعف كثافتها كل عام، وبالتالي يمكن إدخال خصائص جديدة فيها | Are you building chips that follow Moore's Law that is, they're now doubling in density every year and therefore new functions can be embedded in them? |
إمتلك (هرقل) قوة لم يسبق للعالم أ ن رأى مثيلا لها قوة فاقتها فقط قوة قلبه | Hercules possessed a strength the world had never seen, a strength surpassed only by the power of his heart. |
قوة الحاذبية الارضيه توازن قوة التلامس العموديه من الارض. | The force of gravity is being balanced by the normal force of the ground. |
لديهم القدرة على تكييف قوة الاستنتاجات لصالح قوة براهينهم | They are able to adjust strength of the conclusions to the strength of their evidence. |
لاتواجد قوة الدفع وحدها فقط . هناك ايضا قوة الاحتكاك. | There is not just the force of me pushing. There is also the force of friction. |
ثم 10 قوة 5 مقسومة على 10 قوة 7 | And then 10 to the fifth divided by 10 to the seventh. |
يربط كل هذا مع قوة التوقع و قوة الايمان | It ties together all this into the power of expectation and the power of belief. |
العلم قوة. | Knowledge is power. |
عمليات البحث ذات الصلة : يضاعف تأثير - فترة يضاعف - تكنولوجيا يضاعف - صناعة يضاعف - منشأة يضاعف - نظام يضاعف - البلاستيك يضاعف - عدد يضاعف - تأثير يضاعف - يضاعف وتحويل - يضاعف مع - عامل يضاعف