ترجمة "قواعد المنافسة الأوروبية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قواعد - ترجمة : قواعد - ترجمة : المنافسة - ترجمة : قواعد المنافسة الأوروبية - ترجمة : المنافسة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
باء قواعد المنافسة الإقليمية المشتركة | Common regional competition rules |
في حالة البنوك التي يتطلب إنقاذها تدخل الدولة، فإن قواعد المنافسة الأوروبية تقضي بسحب استثمارات هذه البنوك وتقليص حجمها. | In the case of the banks that required state rescues, European competition rules are requiring divestment and downsizing. |
باء قواعد المنافسة الإقليمية المشتركة 15 | An example of one agreement is provided in an annex. |
والواقع أن هناك التزاما قانونيا على الدول الأعضاء، بموجب قواعد المعاهدات الأوروبية، بعدم خرق قوانين الجماعة الأوروبية. | Indeed there was a legal obligation on member States under European Treaty rules not to breach Community law. |
وسأل ممثلو اللجنة عما إذا كانت هناك فائدة ت رجى من وضع قائمة بالانتهاكات المحددة بالإضافة إلى قواعد المنافسة العامة في قانون المنافسة. | A fairly applied, consistent merger regime was preferable and would be unlikely to harm small and medium sized Jamaican firms. |
قواعد ولوائح المنافسة للسوق المشتركة لشرق أفريقيا وجنوبها، لوساكا، 7 كانون الأول ديسمبر 2004. | COMESA Competition Rules and Regulations, Lusaka, 7 December 2004. |
هذا أدى إلى اشتداد المنافسة بين القوى الأوروبية من أجل زيادة نفوذها في القدس. | This led to intensified competition between the European powers for influence in Jerusalem. |
فوفقا لنموذج المفوضية الأوروبية، فإن الهيئة المصرفية الأوروبية سوف تظل قائمة، ومكلفة بإنتاج كتاب قواعد موحد لدول الاتحاد الأوروبي السبع والعشرين. | According to the Commission s model, the European Banking Authority will remain in place, and is charged with producing a single rulebook for all 27 EU member states. |
فمثلا، شك لت القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء أساسا لوضع قواعد السجون الأوروبية(18) التي استخدمتها بدورها المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قراراتها. | For example, the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners have provided the basis for the development of the European Prison Rules, which in turn have been used by the European Court of Human Rights in its jurisprudence. |
إن البلدان الأوروبية القارية أشبه بالبنوك الضخمة، لذا فهي لن توافق على قواعد فولكر أبدا . | Continental European countries like big banks, and therefore will never go along with the Volcker rules, he wrote. |
والحقيقة أن سياسة المنافسة الأوروبية، التي نجحت في دعم المنافسة عن طريق تهذيب سلوك شركات عملاقة مثل مايكروسوفت، تستطيع أن تساعد في تحويل شركة جازبروم أيضا إلى منافس طبيعي. | European competition policy, which successfully brought giant companies like Microsoft into line to promote competition, could help to turn Gazprom into a normal competitor, too. |
عبر أبو فارس وهو مدون سوري يكتب باللغة الانكليزية عن شعوره بالإحباط بسبب بند في قواعد المنافسة، حيث قال | Abu Fares, a Syrian blogger who writes in English, expressed frustration at a clause in the blogging competition's rules, stating |
11 وفي حين أن قانون المنافسة المنصفة لا يتضمن قواعد أو استثناءات خاصة بقطاعات محددة، فقد نشأت عن الأحكام القضائية التي صدرت حتى الآن قواعد دفاع عن الصناعة الخاضعة للتنظيم. | While the FCA does not contain sector specific rules or exemptions, a regulated industry defence has emerged from the jurisprudence developed so far. |
43 تتعامل لجنة الممارسات التجارية المنصفة مع وظائفها المتصلة بإنفاذ قانون المنافسة بصورة مستقلة عن وظائفها المتعلقة بإنفاذ قواعد حماية المستهلك. | The FTC considers its competition enforcement separately from its consumer protection enforcement. |
ومن الواضح أن المعايير الأكثر صرامة في إنتاج السيارات من شأنها أن تساعد صناعة السيارات الأوروبية في الاحتفاظ بقدرتها على المنافسة. | Tougher automotive standards will help the European car industry remain competitive. |
ومن ثم فإن عبارة مثل تطبق الدول الأطراف التي هي أعضاء في الجماعة الأوروبية قواعد الجماعة غير مقبولة على الإطلاق. | Hence wording such as States Parties which are members of the European Community shall apply Community rules was entirely unacceptable. |
أما المبادرة التي اتخذتها المفوضية الأوروبية مؤخرا لتبسيط قواعد المنشأ فتتيح فرصة لمراجعة هذه القواعد بهدف تعزيز الاستفادة من الأفضليات. | The European Commission's recent initiative to simplify rules of origin provides an opportunity to revisit these rules with a view to enhancing preference utilization. |
42 وفي السوابق القضائية الأوروبية، ووفقا للحكم الصادر في 3 كانون الأول ديسمبر 1992 عن محكمة العدل للجماعات الأوروبية، يجب كفالة سبيل الانتصاف القضائي، حتى عندما لا تقضي بذلك قواعد الإجراءات الداخلية. | Under European case law and in accordance with a decision of 3 December 1992 handed down by the Court of Justice of the European Communities, a judicial remedy should be granted even where not provided for by domestic procedure. |
تطبق الأطراف التي هي أعضاء في الجماعة الأوروبية، في العلاقات المتبادلة بينها، قواعد الجماعة ذات الصلة بالموضوع بدلا من المادتين 15 و18 . | In their mutual relations, Parties which are members of the European Community shall apply the relevant Community rules instead of articles 15 and 18. |
المنافسة قوية. | The competition is fierce. |
عامل المنافسة | The Competition Factor |
قضايا المنافسة | Competition related issues |
إحتدمت المنافسة. | The heat was on. |
المنافسة شديدة | The competition is intense. |
بدأوا المنافسة . | They started competing. |
الأول، المنافسة. | One, competition. |
ويتطلب الأمر من المفوضية الأوروبية، بصفتها القيمة على معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية وعلى قواعد الجماعة المستمدة منها، أن تضمن التوافق بين مشروع الاتفاقية وقواعد الجماعة، وبصفة خاصة التوجيه 2000 31 EC بشأن التجارة الإلكترونية. | The European Commission, as custodian of the Treaty establishing the European Community and the Community rules derived therefrom, was required to ensure compatibility between the draft convention and Community rules, in particular Directive 2000 31 EC on electronic commerce. |
تطبق الأطراف التي هي أعضاء في الجماعة الأوروبية، في العلاقات المتبادلة بينها، قواعد الجماعة ولذلك لا تطبق القواعد الناشئة عن هذه الاتفاقية إلا بقدر ما لا توجد قاعدة من قواعد الجماعة تنظم الموضوع المعني بعينه . | In their mutual relations, Parties which are members of the European Community shall apply Community rules and shall not therefore apply the rules arising from this Convention except insofar as there is no Community rule governing the particular subject concerned. |
خامسا الاعتماد فقط على قانون المنافسة من طرف سلطة المنافسة. | A wide range of factors such as the social and economic context and the legal system may influence the division. |
الأمر نفسه ينطبق على المنافسة. المنافسة لا توجد في البوصلة. | Same for competition. Competition is not on the canvass. |
اتفاق التكامل دون الإقليمي لدول منطقة الأندير (قرطاجنة، 26 أيار مايو 1969) إلى جانب القرار 285 الصادر من مفوضية الأنديز والمعنون قواعد منع أو تصحيح التشوهات في المنافسة الناجمة عن الممارسات التي تقي د المنافسة الحرة ، 21 آذار مارس 1991. | Andean Subregional Integration Agreement (Cartagena, 26 May 1969), together with Decision 285 of the Andean Commission, Norms for the Prevention or Correction of Distortions In Competition Caused by Practices that Restrict Free Competition, 21 March 1991. |
إنها عادة القواعد قواعد شفافة قواعد عادلة | It's typically the rules, transparent rules, fair rules, based on actual data, and also institutions that evolve over time. |
1 تعزيز المنافسة | Promotion of Competition |
.المنافسة ليست بمزحة | The competition isn't a joke. |
الأميريكان في المنافسة! | The Americans have had it! |
) إنه خارج المنافسة | It's out of bounds. |
إنه خارج المنافسة! | It's out of bounds! |
10 وشد د ممثل الجماعة الأوروبية على أهمية المؤتمر المعني بالاستعراض في تبادل الآراء بشأن المنافسة وعلى أهمية أنشطة الأونكتاد في هذا المجال بما فيها القانون النموذجي. | The representative of the European Community emphasized the importance of the Review Conference for exchanging views on competition and of UNCTAD's activities in this area, including the Model Law. |
وأعرب عن أسفه لأن جولة الدوحة لم تشمل قواعد المنافسة، لكنه قال بوجوب قيام الأونكتاد بتناول موضوع تشجيع القواعد المتعددة الأطراف لأن هذه القواعد ضرورية لتعزيز التنمية. | It was unfortunate that the Doha Round would not cover competition norms, but UNCTAD should take up the promotion of multilateral norms, because these were needed to promote development. |
مذكرة بشأن التعاون في سياسة المنافسة مبرمة بين هيئة المنافسة النزيهة في جمهورية كوريا ومجلس دول كومنولث الدول المستقلة، ومجلس المنافسة بجمهورية لاتفيا، ومجلس المنافسة في رومانيا، أيلول سبتمبر 2003. | Memorandum regarding Cooperation in Competition Policy among the Fair Trade Commission of the Republic of Korea, the Interstate Council for Antimonopoly Policy of CIS countries, the Competition Council of the Republic of Latvia and the Competition Council of Romania, September 2003. |
نحتاج قواعد! | We need rules! |
قواعد المنشأ | Rules of origin |
قواعد تفسيرية | Interpretation and amendments |
قواعد الاشتباك | Rules of Engagement |
قواعد البيانات | Databases |
عمليات البحث ذات الصلة : قواعد الأوروبية - قواعد المنافسة - قواعد المنافسة - قواعد المنافسة - قانون المنافسة الأوروبية - قواعد السجن الأوروبية - قواعد المنافسة العادلة - قواعد قانون المنافسة - قانون المنافسة المفوضية الأوروبية - قواعد المنافسة في الاتحاد الأوروبي