ترجمة "قواعد الاختصاص" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قواعد - ترجمة : الاختصاص - ترجمة : قواعد الاختصاص - ترجمة : قواعد الاختصاص - ترجمة : الاختصاص - ترجمة : قواعد - ترجمة : قواعد الاختصاص - ترجمة : قواعد الاختصاص - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الاختصاص | competence |
الاختصاص. | Jurisdiction. |
الاختصاص ترويسات | Brief Headers |
الاختصاص ترويسات | Enterprise Headers |
الاختصاص (الولاية القضائية) والتحكيم | Jurisdiction and Arbitration |
الفصل الأول الاختصاص والأنشطة | States parties to the International Covenant on Civil and Political Rights |
الاختصاص (الولاية القضائية) الفصل 15 | Jurisdiction Chapter 15 |
ثانيا تقارير المؤسسات ذات الاختصاص | Reports of competent institutions |
42 البت في الاختصاص 17 | Withdrawal of motions 17 44. |
47 البت في الاختصاص 43 | Annual report 43 |
المادة 28 البت في مسألة الاختصاص | Rule 28 |
الأول الاختصاص والأنشطة 1 51 3 | Chapter |
48 البت في مسألة الاختصاص 199 | Withdrawal of motions 181 50. |
الأول الاختصاص والأنشطة 1 51 3 | States parties to the International Covenant on Civil and Political Rights 3 |
والموضوع الثالث الذي سأتناوله هو إحالـة القضايــا، المتهم فيها مسؤولون من الرتب المتوسطة والدنيا، من المحكمة إلى المحاكم الوطنية ذات الاختصاص وفقا للمادة 11 مكررا من قواعد المحكمة. | My third topic is the referral of cases of intermediate and lower ranking accused from the Tribunal to competent national jurisdictions pursuant to rule 11 bis of the Tribunal's Rules. |
ولم ي ستوف شرط الاختصاص الشخصي في هذه القضية. | In the current case, the condition ratione personae is not met. |
المسائل الإجرائية المقبولية بحكم الاختصاص الزماني الآثار المستمرة | Procedural issues Admissibility ratione temporis continuing effect |
المسائل الإجرائية عدم المقبولية من حيث الاختصاص الموضوعي | Procedural issues Inadmissibility ratione materiae |
'1 دراسة إمكانية الحد من الاختصاص الزمني للجنة | (i) To examine the possibility of limiting the temporal jurisdiction of the commission |
ويكفي أن الدفع بعدم الاختصاص أثير في البيانات الخطية. | It was sufficient that the defence of lack of jurisdiction was raised in the written statements. |
وبناء عليه، فإن البلاغ غير مقبول بحكم الاختصاص الزماني(). | The communication is therefore inadmissible ratione temporis. |
المسائل الإجرائية إثبات صاحب البلاغ للادعاء المقبولية بحكم الاختصاص الموضوعي | Procedural issues Substantiation of claim by author Admissibility ratione materiae |
كما أنه كان من النادر اللجوء إلى الاختصاص الاستشاري للمحكمة. | Recourse to the advisory jurisdiction of the Court has also been quite rare. |
ويتفاوت الاختصاص الجنائي تبعا لدرجة القاضي رئيس المحكمة ودرجة المحكمة. | Criminal jurisdiction also varies according to the class of magistrate presiding and class of court. |
وذهب رأي آخر إلى أن التحكيم ينبغي أن يكون متاحا لأطراف النـزاع، ولكن لا ينبغي أن يتسنى للأطراف أن تستخدمه لأجل التنصل من قواعد الاختصاص المبينة في مشروع المادة 75 من مشروع الاتفاقية. | Another view was that arbitration should be available to the parties to a dispute, but that it should not be capable of being used by parties in order to circumvent the bases of jurisdiction set out in draft article 75 of the draft convention. |
إنها عادة القواعد قواعد شفافة قواعد عادلة | It's typically the rules, transparent rules, fair rules, based on actual data, and also institutions that evolve over time. |
وتحث المفوضة السامية أيضا النائب العام على إصدار تعليمات واضحة بألا يترك المدعون العامون لنظام القضاء الجنائي العسكري الاختصاص في قضايا لا صلة لها بهذا الاختصاص. | The High Commissioner also urges the Attorney General to issue clear instructions so that prosecutors do not cede jurisdiction to the military criminal justice system in cases unconnected to that jurisdiction. |
المسائل الإجرائية إثبات صاحب البلاغ للادعاءات المقبولية على أساس الاختصاص الموضوعي | Procedural issues Substantiation of claims by author Admissibility ratione materiae |
الكلمات الرئيسية إجراءات التعيين المحكمون تعيينهم المحاكم المساعدة القضائية الاختصاص القضائي | keywords appointment procedures arbitrators appointment of courts judicial assistance jurisdiction |
ويقتصر الاختصاص الجنائي للمحاكم المحلية على قضايا كالسرقة البسيطة والاعتداءات العادية. | The local court's criminal jurisdiction is limited to cases such as simple thefts and common assaults. |
وآمل ألا يفاجأ الأعضاء بحذف عبارة مع الرجوع إلى جهة الاختصاص . | I hope that members will not be surprised by the deletion of the phrase ad referendum . |
نحتاج قواعد! | We need rules! |
قواعد المنشأ | Rules of origin |
قواعد تفسيرية | Interpretation and amendments |
قواعد الاشتباك | Rules of Engagement |
قواعد البيانات | Databases |
قواعد المرشح | Filter Rules |
قواعد البيانات | Databases |
قواعد البيانات | DatabaseList |
قواعد هامبورغ | Hamburg Rules |
قواعد الدعم | Support Bases |
قواعد اللعبة | THE RULES OF THE GAME |
قواعد المسابقة | Rules for the contest are |
50 السيد دالير (كندا) طلب من ممثلي دول الاتحاد الأوروبي تقديم مثال لمسألة يحكمها مشروع الاتفاقية وتتولى الاختصاص فيها فرادى الدول الأعضاء ومثال لمسألة يتولى الاختصاص فيها الاتحاد الأوروبي. | Mr. D'Allaire (Canada) requested the representatives of EU States to provide an example of a matter governed by the draft convention in respect of which competence lay with individual member States and of a matter in respect of which competence lay with the EU. |
وعين الطرفان هيئة التحكيم مع احتفاظ شركة Tugu بحق الطعن في الاختصاص. | The tribunal heard the parties and made an award upholding jurisdiction in March 2003. |
عمليات البحث ذات الصلة : قواعد الاختصاص الإقليمي - مسائل الاختصاص - ذات الاختصاص - الاختصاص الحصري - منطقة الاختصاص - الاختصاص الأصلي - كود الاختصاص - الاختصاص المشترك - الاختصاص الإلزامي