ترجمة "ذات الاختصاص" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

ذات الاختصاص - ترجمة : الاختصاص - ترجمة : الاختصاص - ترجمة : ذات الاختصاص - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ثانيا تقارير المؤسسات ذات الاختصاص
Reports of competent institutions
الاختصاص
competence
الاختصاص.
Jurisdiction.
الاختصاص ترويسات
Brief Headers
الاختصاص ترويسات
Enterprise Headers
المحاكم الوطنية ذات الاختصاص والمؤسسات العامة الأخرى لضمان الحماية الفعالة للمرأة من أي عمل تمييزي
Competent national tribunals and other public institutions for effective protection of women against any act of discrimination.
الاختصاص (الولاية القضائية) والتحكيم
Jurisdiction and Arbitration
الفصل الأول الاختصاص والأنشطة
States parties to the International Covenant on Civil and Political Rights
الاختصاص (الولاية القضائية) الفصل 15
Jurisdiction Chapter 15
42 البت في الاختصاص 17
Withdrawal of motions 17 44.
47 البت في الاختصاص 43
Annual report 43
يقوم المعلمون بتدريس المواد حسب الاختصاص، وأكثر من 80 منهم هم خريجي كليات جامعة ذات فترة 4 سنوات تعليمية.
Teachers often majored in the subjects they taught, and more than 80 graduated from a four year college.
ونشجع الوكالة على الاستمرار في دورها القيادي، بصفتها السلطة الوحيدة للتحقق النووي ذات الاختصاص، في إطار نظام ضمانات الوكالة.
We encourage the Agency to continue its leadership as the sole competent nuclear verification authority within the framework of the Agency's safeguards system.
(ج) إيجاد آليات وخدمات محسنة لاكتشاف الأطفال ضحايا الإيذاء والاستغلال والعنف وتقديم الدعم لهم وإحالتهم إلى الجهات ذات الاختصاص
(c) improved mechanisms and services adopted to detect, support and refer children who are victims of abuse, exploitation and violence
المادة 28 البت في مسألة الاختصاص
Rule 28
الأول الاختصاص والأنشطة 1 51 3
Chapter
48 البت في مسألة الاختصاص 199
Withdrawal of motions 181 50.
الأول الاختصاص والأنشطة 1 51 3
States parties to the International Covenant on Civil and Political Rights 3
196 تشكيل لجنة وطنية لرعاية المعوقين تشترك فيها الإدارات الحكومية والأهلية والخيرية ذات الاختصاص وتعمل على تنسيق الجهود وتطويرها لخدمة المعاقين.
Primary health and social welfare budgets
ولم ي ستوف شرط الاختصاص الشخصي في هذه القضية.
In the current case, the condition ratione personae is not met.
المسائل الإجرائية المقبولية بحكم الاختصاص الزماني الآثار المستمرة
Procedural issues Admissibility ratione temporis continuing effect
المسائل الإجرائية عدم المقبولية من حيث الاختصاص الموضوعي
Procedural issues Inadmissibility ratione materiae
'1 دراسة إمكانية الحد من الاختصاص الزمني للجنة
(i) To examine the possibility of limiting the temporal jurisdiction of the commission
ويكفي أن الدفع بعدم الاختصاص أثير في البيانات الخطية.
It was sufficient that the defence of lack of jurisdiction was raised in the written statements.
وبناء عليه، فإن البلاغ غير مقبول بحكم الاختصاص الزماني().
The communication is therefore inadmissible ratione temporis.
المسائل الإجرائية إثبات صاحب البلاغ للادعاء المقبولية بحكم الاختصاص الموضوعي
Procedural issues Substantiation of claim by author Admissibility ratione materiae
كما أنه كان من النادر اللجوء إلى الاختصاص الاستشاري للمحكمة.
Recourse to the advisory jurisdiction of the Court has also been quite rare.
ويتفاوت الاختصاص الجنائي تبعا لدرجة القاضي رئيس المحكمة ودرجة المحكمة.
Criminal jurisdiction also varies according to the class of magistrate presiding and class of court.
ولدى تقديم هذه الدورات التدريبية، يتم التعاون والتنسيق مع المؤسسات البحثية والأكاديمية ذات الاختصاص ومع المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة، مع إيلاء الاعتبار لالتزام الأونكتاد بالإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا .
In course delivery, cooperation and coordination would be assured with relevant research and academic institutions and with other relevant international organizations, taking into consideration the commitment of UNCTAD to the Integrated Framework for Trade related Technical Assistance for the LDCs.
وتحث المفوضة السامية أيضا النائب العام على إصدار تعليمات واضحة بألا يترك المدعون العامون لنظام القضاء الجنائي العسكري الاختصاص في قضايا لا صلة لها بهذا الاختصاص.
The High Commissioner also urges the Attorney General to issue clear instructions so that prosecutors do not cede jurisdiction to the military criminal justice system in cases unconnected to that jurisdiction.
المسائل الإجرائية إثبات صاحب البلاغ للادعاءات المقبولية على أساس الاختصاص الموضوعي
Procedural issues Substantiation of claims by author Admissibility ratione materiae
الكلمات الرئيسية إجراءات التعيين المحكمون تعيينهم المحاكم المساعدة القضائية الاختصاص القضائي
keywords appointment procedures arbitrators appointment of courts judicial assistance jurisdiction
ويقتصر الاختصاص الجنائي للمحاكم المحلية على قضايا كالسرقة البسيطة والاعتداءات العادية.
The local court's criminal jurisdiction is limited to cases such as simple thefts and common assaults.
وآمل ألا يفاجأ الأعضاء بحذف عبارة مع الرجوع إلى جهة الاختصاص .
I hope that members will not be surprised by the deletion of the phrase ad referendum .
2 يقيم المجلس الدولي للزيتون علاقات ويبرم اتفاقات تعاون خاصة مع المنظمات أو المؤسسات الدولية أو الإقليمية ذات الاختصاص المالي، ولا سيما مع الصندوق المشترك للسلع الأساسية.
The International Olive Council shall establish relations and draw up, as appropriate, special collaborative agreements with international or regional organizations or institutions of a financial nature, in particular with the Common Fund for Commodities.
(ج) إقرار الحماية القانونية لحقوق المرأة على قدم المساواة مع الرجل، وضمان الحماية الفعالة للمرأة، عن طريق المحاكم ذات الاختصاص والمؤسسات العامة الأخرى، من أي عمل تمييزي
(c) To establish legal protection of the rights of women on an equal basis with men and to ensure through competent national tribunals and other public institutions the effective protection of women against any act of discrimination
والموضوع الثالث الذي سأتناوله هو إحالـة القضايــا، المتهم فيها مسؤولون من الرتب المتوسطة والدنيا، من المحكمة إلى المحاكم الوطنية ذات الاختصاص وفقا للمادة 11 مكررا من قواعد المحكمة.
My third topic is the referral of cases of intermediate and lower ranking accused from the Tribunal to competent national jurisdictions pursuant to rule 11 bis of the Tribunal's Rules.
وفي هذا الصدد اقترحوا الحفاظ على الوضع الراهن أو حث مرفق البيئة العالمية على إدراج المزيد من الأنشطة ذات الصلة بالاتفاقية في إطار مجال الاختصاص الخاص باتفاقية استكهولم.
In that respect, they suggested maintaining the status quo or urging GEF to include more Convention related activities under its Stockholm Convention focal area.
(5) ر فضت دعوى سابقة مقدمة إلى المحكمة العليا على ذات الأسس في 10 أيلول سبتمبر 1993 بسبب عدم الاختصاص في إصدار حكم نظرا إلى وجود سوابق قضائية متضاربة .
An earlier application to the Supreme Court on the same grounds was dismissed on 10 September 1993 for lack of competence to render judgement due to the existence of contradictory jurisprudence .
(ج) إقرار الحماية القانونية لحقوق المرأة على قدم المساواة مع الرجل وضمان الحماية الفع الة للمرأة، عن طريق المحاكم الوطنية ذات الاختصاص والمؤسسات العامة الأخرى، من أي عمل تمييزي
(c) to establish legal protection of the rights of women on an equal basis with men and to ensure through competent national tribunals and other public institutions the effective protection of women against any act of discrimination
50 السيد دالير (كندا) طلب من ممثلي دول الاتحاد الأوروبي تقديم مثال لمسألة يحكمها مشروع الاتفاقية وتتولى الاختصاص فيها فرادى الدول الأعضاء ومثال لمسألة يتولى الاختصاص فيها الاتحاد الأوروبي.
Mr. D'Allaire (Canada) requested the representatives of EU States to provide an example of a matter governed by the draft convention in respect of which competence lay with individual member States and of a matter in respect of which competence lay with the EU.
وعين الطرفان هيئة التحكيم مع احتفاظ شركة Tugu بحق الطعن في الاختصاص.
The tribunal heard the parties and made an award upholding jurisdiction in March 2003.
كان لدي الاختصاص القضائي للفصل في قضايا القتل عن طريق تحقيق ابتدائي.
I had jurisdiction to adjudicate on murder cases by way of a Preliminary Inquiry (PI).
ففي بعض البلدان يشعر الموظفون بأنهم يفتقدون الاختصاص لتعزيز المساواة بين الجنسين.
In some countries, staff feel they lack the competence to promote gender equality.
(ج) فرض حماية قانونية لحقوق المرأة على قدم المساواة مع الرجل، وضمان الحماية الفعالة للمرأة، عن طريق المحاكم ذات الاختصاص والمؤسسات العامة الأخرى في البلد، من أي عمل تمييزي
(c) To establish legal protection of the rights of women on an equal basis with men and to ensure through competent national tribunals and other public institutions the effective protection of women against any act of discrimination

 

عمليات البحث ذات الصلة : السلطات ذات الاختصاص - المحاكم ذات الاختصاص - السلطات ذات الاختصاص - المحاكم ذات الاختصاص - الاختصاص الأخرى ذات الصلة - مسائل الاختصاص - الاختصاص الحصري - منطقة الاختصاص - الاختصاص الأصلي - كود الاختصاص - الاختصاص المشترك