ترجمة "قطاع الإسكان الاجتماعي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قطاع - ترجمة : قطاع - ترجمة : الاجتماعي - ترجمة : قطاع - ترجمة : قطاع - ترجمة : قطاع الإسكان الاجتماعي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويبدو أن قطاع الإسكان بدأ يتحسس قاعا تجريبيا (ولو أن تمويل الإسكان لا يزال غير متماسك). | The housing sector seems to be finding a tentative bottom (though housing finance remains incoherent). |
وكان الهدف هو دعم إعادة الإسكان وخلق الوظائف في قطاع غزة. | The aim was to support rehousing and the creation of employment in the Gaza Strip. |
'7 تعزيز القدرات على إنفاذ نظم وقوانين البناء في قطاع الإسكان | (vii) Strengthening enforcement capacity for building codes and laws in the housing sector |
30 ورغم قوة قطاع البناء، لا يزال الإسكان يعاني من مشكلة في الإقليم. | Despite the strength in the construction industry, there continues to be a problem with housing in the Territory. |
55 ومعظم الترتيبات الإدارية المتعلقة ببرامج الإسكان الاجتماعي وبتسليم المساكن تحكمها اتفاقات للإسكان الاجتماعي أ برمت على صعيد الفيدرالية والمقاطعات والأقاليم. | Most administrative arrangements relating to social housing programs and delivery are governed by federal provincial territorial agreements on social housing. |
ففي المدن الكندية، ثبت أن قطاع الإسكان الاجتماعي، أو العمومي الذي تملكه وتديره الشعوب الأصلية، والذي روعي في تصميمه الاحتياجات الثقافية، يتمتع بشعبية واسعة لدى السكان من أفراد الشعوب الأصلية. | In Canadian cities, social or public housing that is owned and operated by indigenous peoples and designed in a culturally sensitive manner has proved to be very popular with indigenous tenants. |
ويمكن إنجاز هذا بكفالة وجود عرض كاف من الإسكان الاجتماعي أو العمومي مخصص تحديدا للشعوب الأصلية. | This might be accomplished by ensuring an adequate supply of social or public housing designated specifically for indigenous peoples. |
رابعا ، لا تشتمل زيادة الاستثمار في شبكة الأمان الاجتماعي في البلاد على الصحة العامة والتأمين الاجتماعي فحسب، بل إنها تمتد أيضا لتشمل إعانات الإسكان. | Fourth, increased investment in the country s social safety net includes not only universal health and social insurance, but also expanded housing subsidies. |
بيد أن السمة المميزة هذه المرة تتلخص في أن موجة الاقتراض الجديدة تركزت في قطاع الإسكان. | What was distinctive this time was that the new borrowing was concentrated in housing. |
أما اليوم فقد أصبح الاستهلاك الخاص في قطاع الإسكان (70 من الناتج المحلي الإجمالي) معرضا للمتاعب. | Today, it is private consumption in the household sector (70 of GDP) that is in trouble. |
1 174 تنفيذ خطة تجريبية لمنتج جديد من قروض الإسكان في قطاع غزة في عام 2005. | 1.174 A pilot scheme of the new housing loans product will have been implemented in the Gaza Strip in 2005. |
وكان تبني عملة اليورو سببا في نشوء موجة ازدهار في قطاع الإسكان في بلدان مثل أسبانيا وأيرلندا. | The euro s introduction led to housing booms in countries like Spain and Ireland. |
91 واللجنة قلقة لعدم وجود مساكن كافية ومناسبة في الدولة الطرف فضلا عن النقص الحاد في الإسكان الاجتماعي. | The Committee is concerned about the lack of sufficient and suitable housing in the State party as well as the acute shortage of social housing. |
وحيث أن قطاع الإسكان يشكل 10 من الناتج المحلي الإجمالي، ويشكل الاستثمار في تنمية العقارات 25 من إجمالي الاستثمار الثابت، فإن أي قرار لكبح أسعار الإسكان الجامحة سوف يكون صعبا . | With the housing sector accounting for 10 of GDP and investment in real estate development accounting for 25 of total fixed investment, any decision to rein in runaway housing prices will be difficult. |
وفي الوقت نفسه عاد قطاع الإسكان في الولايات المتحدة إلى الضعف من جديد ـ وهذا هو ثالث أعظم المخاطر العالمية. | Meanwhile, housing in the United States is weakening again the third large global risk. |
ولكن البيانات الأخيرة تدعم الرأي القائل بأن قطاع الإسكان قد يكون في خضم عملية تكوين قاع، ولو أنها عملية مطولة. | But recent data support the view that the housing sector could be in the process of establishing a bottom, albeit an elongated one. |
جيم الإسكان | C. Housing |
دعم الإسكان | Accommodation support |
برامج الإسكان | Housing programmes |
واعتمدت السويد إطار عمل تشريعيا يقضي بمراعاة الإعاقة بصفة منهجية في التشريعات المتعلقة بالقضايا العامة من قبيل الضمان الاجتماعي أو الإسكان. | Sweden adopted a legislative framework that called for a systematic disability perspective in legislation dealing with general issues such as social security or housing. |
وتشمل علاوة الإسكان، وعلاوة الانتقال، والعلاوة الطبية واستحقاقات التأمين الاجتماعي، وهذه الاستحقاقات متاحة لجميع العاملين بأجر، بصرف النظر عن نوع الجنس. | These benefits include housing allowance, transport allowance medical allowance and social security benefits. |
وخمود الحماس في قطاع الإسكان يعني أن شركات التصنيع لن تقبل الضغوط حين تسعى إلى الحصول على رأس المال بغرض التوسع. | Less enthusiasm about housing means that manufacturing firms will no longer be squeezed when they seek capital to expand. |
482 تقوم الحكومة الاتحادية من خلال وزارة التنمية الاجتماعية بتنسيق برامج الصندوق الوطني للإسكان الاجتماعي واللجنة الوطنية لتنمية الإسكان بين برامج أخرى. | Through the Ministry of Social Development the Federal Government coordinates the National Social Housing Fund (FONHAPO) and the National Housing Development Commission (CONAFOVI), among other programmes. |
(هـ) قروض الإسكان | (e) Housing Loan |
قانون الإسكان الاتحادي. | Federal Housing Act. |
خدمة قروض الإسكان | Housing loan product |
الإسكان والأحوال المعيشية | Housing and living conditions |
سياسة الإسكان وبرامجه | Housing policy and programmes |
كفالة ملاءمة الإسكان | Ensuring housing adequacy |
وبالإضافة إلى ذلك ص ر ح للصندوق الوطني للإسكان الاجتماعي بالمساهمة بملغ 822.3 مليون بيزو من موارده الخاصة لتوفير قروض برنامج الإسكان المست كم ل ( Vivienda Terminada ). | In addition, FONHAPO was authorized to contribute 822.3 million pesos of its own resources to provide loans to the Vivienda Terminada (Finished Housing) Programme. |
وفي محاولة للحد من هذا الاتجاه عاد صناع السياسات إلى نظام الحصص كأداة لتنظيم الاقتصاد الكلي، ولكن هذه لتنظيم الائتمان في قطاع الإسكان. | In order to curb this trend, policymakers have reverted to the quota as a macroeconomic tool, but this time for housing credit. |
الوثائق التداولية إعداد الوثائق التقنية للاجتماع الإقليمي للوزراء والسلطات الرفيعة المستوى في قطاع الإسكان والتنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (1) | (ii) Substantive servicing of meetings holding of the Regional Implementation Forum on Sustainable Development convened by the Commission on Sustainable Development (10) |
وإذا ما انهارت أسعار الإسكان وسندات الرهن العقاري بدلا من الانخفاض فقط، فلابد وأن يتذكر الجميع أن العمالة في قطاع التشييد والبناء تسقط بسرعة أكبر من قدرة العمالة في قطاع السلع التجارية على النمو. | And if housing and mortgage security prices don t just fall but collapse, everyone should remember that construction employment falls faster than employment in tradable goods can grow. |
الإسكان وتمويل الإسكان في جذر الأزمة المالية العالمية، تستمر سوق الإسكان المتعثرة في الولايات المتحدة في العمل كحجر رحى حول عنق الاقتصاد. | Housing and housing finance At the root of the global financial crisis, the troubled US housing market continues to act as a millstone around the economy s neck. |
عودة إلى فقاعات الإسكان | Back to Housing Bubbles |
وزارة الإسكان والأشغال العامة | Ministry Housing and Public Works |
جيم الإسكان والبنية التحتية | C. Housing and Infrastructure |
متطلبات الإسكان حسب العناصر | Housing requirements by component |
تلك كانت سلطة الإسكان | That was the housing authority. |
358 وبعد تنفيذ قوانين الملكية في جمهورية صربسكا والاتحاد، ينبغي تناول وتنظيم قطاع الإسكان، بوصفه مشكلة ملحة للبلد بأسره، من خلال قانون على مستوى الدولة. | After the implementation of property laws in Republika Srpska and the Federation, the area of housing, as an urgent problem for the whole country, should be defined and regulated by the law at the State level. |
'1 على الحكومات والسلطات المحلية وقيادات الشعوب الأصلية التصدي فورا للتمييز وعدم المساواة اللذين تعاني منهما الشعوب الأصلية ، بما في ذلك نساؤها، في قطاع الإسكان. | (i) Governments, local authorities and indigenous leaders should immediately address the discrimination and inequality experienced by indigenous peoples, including indigenous women, in the housing sector. |
'3 ينبغي للحكومات أيضا القيام بمبادرات لزيادة الوعي بشأن ما يشكل تمييزا ضد الشعوب الأصلية، بما في ذلك تحديدا نساء الشعوب الأصلية، في قطاع الإسكان. | (iii) Governments should also undertake initiatives to raise awareness about what constitutes discrimination against indigenous peoples, including, specifically, indigenous women, in the housing sector. |
الإسكان في فوكوشيما ومياجي وإيواتي | The State of Housing in Fukushima, Miyagi and Iwate |
دال الإسكان والحقوق في الأراضي | Housing and land rights |
وزارة الإسكان وتخطيط المناطق والبيئة | Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment |
عمليات البحث ذات الصلة : قطاع الإسكان - قطاع الإسكان - قطاع الإسكان - شركة الإسكان الاجتماعي - العقارات الإسكان الاجتماعي - مشروع الإسكان الاجتماعي - جمعية الإسكان الاجتماعي - مشاريع الإسكان الاجتماعي - تعافي قطاع الإسكان