ترجمة "قضايا غير ذات صلة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

صلة - ترجمة : صلة - ترجمة : صلة - ترجمة : صلة - ترجمة : صلة - ترجمة : صلة - ترجمة : قضايا غير ذات صلة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الآن هذا هو الذي أتى بي إلى قضايا ذات صلة بالإنسان
Now this is what brought me to the human related issues.
(ز) وضع نقاط مرجعية للأسعار غير ذات صلة.
(g) Unrelated price benchmarking.
قد يجدونها مملة. وقد يجدونها غير ذات صلة.
They may find it boring. They may find it irrelevant.
٤٩ إﻻ أن ذلك ﻻ يجعل المادة ٦٤ غير ذات صلة.
49. However, this does not render article 64 irrelevant.
كان عالمي سلسلة من الفتات و القطع غير المتصلة من شظايا غير ذات صلة.
My world was a series of disconnected bits and pieces of unrelated fragments.
كل هذه الإشارات ذات صلة فقط بالصور، لكنها ليست ذات صلة بصفحات الويب.
And all these signals are only relevant to images, but are not relevant to web pages.
أنشطة أخرى ذات صلة
Action in implementation of United Nations resolutions
أعتقد أنها ذات صلة
I think, is relevant
(ج) معلومات أساسية ذات صلة
(c) Relevant background information
والمواد التالية هي ذات صلة
The following sections are relevant
تحديد مؤسسات أخرى ذات صلة
Other relevant institutions identified
باء مسائل أخرى ذات صلة
Other related matters
أنشطة أخرى ذات صلة بالموضوع
Other Related Activities
لا، نحن لسنـا ذات صلة
No, we're not related.
5 وتنظر هذه الورقة في قضايا ذات صلة بتدويل مؤسسات البلدان النامية من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر وسلاسل القيمة العالمية.
This paper considers issues related to internationalization of developing country firms through outward FDI and global value chains.
وسيتم أيضا معالجة قضايا ذات صلة مثل السياسة المالية، وتعزيز التناسق بين الميزانية والخطة الوطنية، ورصد المعونة والديون الخارجية، ونظم اﻹدارة.
Such related issues as financial policy, strengthening national plan budget harmonization, external aid and debt monitoring, and management systems will also be addressed.
وأعرب عن انشغاله إزاء الجنوح إلى ربط المسألة المعنية بمواضيع أخرى غير ذات صلة.
He expressed concern about the tendency to link the issue in question to other unrelated topics.
21 قد تتلقى اللجنة عن طريق الأمانة معلومات ذات صلة، من الأطراف ومن مصادر أخرى ذات صلة.
The Committee may receive relevant information, through the secretariat, from the Parties and from other relevant sources.
البطن FGIDs الألم ذات صلة H2A.
Abdominal pain related FGIDs H2a.
فالديون الخارجية ذات صلة وثيقة بالتجارة.
External debt was closely linked to trade.
٧ مسائل أخرى ذات صلة بالمعهد
7. Other matters related to the Institute
١١ لوازم وخدمات ذات صلة باﻻنتخابات
11. Election related supplies and services . Nil
١١ لوازم وخدمات ذات صلة باﻻنتخابات
11. Election related supplies and services .
و26 منها فقط ذات صلة بحياتي
Only 26 relevant to my life
وإننا نتطلع لﻻشتراك بفعالية في القمة اﻻجتماعية المقرر عقدها في كوبنهاغن عام ١٩٩٥ لكونها ستتناول قضايا ذات صلة مباشرة ببلدان العالم النامي.
We look forward to participating effectively in the World Summit for Social Development, scheduled for 1995 in Copenhagen, as it is intended to deal with issues that have a direct bearing on the developing world.
وعقدت اللجنة جلسة، كما عقدت عددا من الجلسات غير الرسمية وقامت بأنشطة ذات صلة بها.
The Commission held ___ meetings, as well as a number of informal meetings and associated activities.
4 تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبلغ في الإحصاءات المقبلة عن الخدمات المنقولة إلى اجتماعات هيئة ما، سواء كانت ذات صلة أو غير ذات صلة بالهيئة التي ألغت الاجتماعات
4. Also requests the Secretary General to report in future statistics on reassignments of services to meetings both related and unrelated to the cancelling body
أوﻻ ـ قضايا ذات طابع عام
I. ISSUES OF A GENERAL CHARACTER
لان هذا يخبركم الشكل اين يكون x ذات صلة مع y او اين يكون y ذات صلة مع x
Because this just tells you what the shape where x is relative to y or where y is relative to x.
وعلى حد علم هذه البعثة فإن معظم المعلومات المطلوبة في النموذج الموحد غير ذات صلة بجامايكا.
As far as this Mission is aware, most of the information requested on the standardized form is not relevant to Jamaica.
أحكام أخرى ذات صلة من مشروع الاتفاقية
Other relevant provisions of the draft convention
وتعتبر الوثائق التالية ذات صلة بهذا النقاش
The following documents are relevant to this discussion
ولم ت قدم أية معلومات ذات صلة بذلك.
No other pertinent information was provided.
باء أنشطة أخرى ذات صلة بمكافحة التصحر
Other activities relevant to desertification control
(أ) مؤتمرات واجتماعات ذات صلة بقانون البحار
(a) Conferences and meetings related to law of the sea
وتدابير بناء الثقة فكرة ذات صلة أيضا.
Confidence building is an important linking idea too.
ثالثا عوامل ذات صلة بتنفيذ خطة السلم
III. FACTORS RELEVANT TO THE IMPLEMENTATION OF THE PEACE PLAN
مواد دعم وأنشطة ذات صلة لبرنامج اللغات
Support materials and related activities for the Language Programme
لكنها أيضا ذات صلة بالمرض وإعادة التأهيل.
But it's also relevant for disease and rehabilitation.
مقالات ذات صلة بحرية التعبير في تونس
I report about censorship and freedom of expression related stories in Tunisia
لا يجوز حجب معلومات ذات صلة بالقضية
It is unlawful to withhold pertinent information.
وينبغي ألا تكون التقارير اللاحقة موحدة، وذلك تفاديا لتقديم تقارير مطولة ومعقدة وتتضمن معلومات غير ذات صلة.
Subsequent reports should not be unified, in order to avoid the submission of long and complicated documents containing irrelevant information.
)د( تلقي المعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية التي لها خبرة ذات صلة في ميدان البعد اﻹنساني
(d) Receiving information provided by NGOs having relevant experience in the human dimension field
وعلى حد علم هذه البعثة، فإن معظم المعلومات المطلوبة في اﻻستمارة الموحدة غير ذات صلة بالنسبة لجامايكا.
As far as this Mission is aware, most of the information requested on the standardized form is not relevant to Jamaica.
غير ذي صلة وغير جوهرية و غير مقبول
Irrelevant. Immaterial.

 

عمليات البحث ذات الصلة : غير ذات صلة - غير ذات صلة - غير ذات صلة - ذات صلة - ذات صلة - ذات صلة أو ذات صلة - تعتبر غير ذات صلة - معلومات غير ذات صلة - تصبح غير ذات صلة - البيانات غير ذات صلة - تصميم ذات صلة - مواد ذات صلة - معرفة ذات صلة - تعتبر ذات صلة