ترجمة "قد لا تشارك" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تشارك - ترجمة : قد - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : تشارك - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : قد لا تشارك - ترجمة : لا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
واللجنة لا تشارك في هذا الرأي. | The Committee does not share this view. |
لا يمكنك المشاركة حتى ترينا أنك لا تشارك شيء | You can't share until you show us that you're not sharing something we don't like. |
هي تماما فرخ لماذا لا تشارك في تب ا | She's quite a chick. Why don't you share? Shit. |
7 واعت رف بأن القطاعات الدينامية قد لا تكون الدواء الشافي لإزالة القيود التي تكبل البلدان النامية، وبأن البلدان قد لا يسعها جميعا أن تشارك في كل القطاعات الدينامية والجديدة. | It was recognized that dynamic sectors could not be a panacea to resolve constraints faced by developing countries, and that not all countries would be able to participate in all the dynamic and new sectors. |
وبالمثل، فإنه لا تشارك حاليا في أي نزاعات الدولية. | Likewise, it is not currently involved in any international disputes. |
46 وسلم المشاركون بأن القطاعات الدينامية قد لا تمثل الدواء الشافي لإزالة القيود التي تواجهها البلدان النامية، وأن هذه البلدان قد لا يسعها جميعا أن تشارك في كل القطاعات الدينامية والجديدة. | Participants recognized that dynamic sectors could not be a panacea to resolve constraints faced by developing countries, and that not all countries would be able to participate in all the dynamic and new sectors. |
النقيب هولمز يقول انك لا تريد ان تشارك بالملاكمة معنا | Captain Holmes says you don't wantto come out and fight for us. |
الهند تشارك. | India is coming on line. |
افريقيا تشارك. | Africa is coming on line. |
ومن ثم، فإنها لا تشارك اللجنة الاستشارية فيما ارتأته في هذا المضمار. | Accordingly, it did not share the opinion expressed by ACABQ in that regard. |
إنه لا يحتاج إلا إلى الشخص أو الدولة أو السلطة التي تشارك... | It doesn't cost you anything, the state, the powers intervening... |
وتتحرك أوكرانيا على أساس ان جميع بلدان البحر اﻷسود قد تشارك في تدابير بناء الثقة. | Ukraine proceeds on the basis that all Black Sea countries may participate in confidence building measures. |
تشارك أكثر قليلا . | little bit more involved. |
401 لا تشارك كيبيك في الإطار المتعدد الأطراف بشأن التعلم المبكر ورعاية الطفل. | Québec does not participate in the Multilateral Framework on Early Learning and Child Care. |
كنت تشارك في حادث | Were you involved in an accident? |
وقد تشارك في اللعبة، | And the dolphins could get in on the game. |
تشارك أسرتي وقتها معي. | My family shares time with me. |
تشارك بتجاربها مع الاخرين. | She shares her experience with others. |
يجب عليك ان تشارك. | You should ought to enter. |
أو بمجالس البحث العلمي بالهند لا تطلب، أن تشارك ما تعلمته من الناس معهم | or of Indian Councils of Science Research do not require that whatever you learn from people, you must share back with them. |
لم لا تشارك في الرايخستاغ في تعيين المستشار الإصلاحات البرلمانية حتى تشرين الأول 1918. | The Reichstag did not participate in the appointment of the Chancellor until the parliamentary reforms of October 1918. |
فليس لأحد أن يتصور أن الهند أو البرازيل قد ترغب في أن تشارك كجزء في مثل هذه التركيبة. | One cannot imagine India or Brazil wanting to be part of any such a combination. |
والحقيقة وراء إعلان حسن النوايا هذا هو أن أوروبا قد تشارك في العراق عسكريا واقتصاديا على مستوى منخفض. | The reality behind such a declaration is that Europe would deliver low level military and economic involvement in Iraq. |
قد تحسنت الأمور في الآونة الأخيرة حيث تشارك النساء في البرمان وتظهرن في المناسبات، ويقدن سيارات الأجرة كوظيفة. | With women in the parliament, and, on rare occasion, behind the wheel of a taxi, things have improved in recent times. |
فقد دهشنا لسماع بيانات مفادها أن الكنيسة الأورثوذكسية الصربية قد اختارت ألا تشارك في جهود إعادة الإعمار هذه. | We were surprised to hear statements to the effect that the Serbian Orthodox Church has opted out of these reconstruction efforts. |
هل تشارك في هذا الحدث | Would you take part in this event? |
هل تشارك في هذه الفعالية | Would you take part in this event? |
جانين بنيس تشارك بتصاميم الطبيعة | Janine Benyus shares nature's designs |
org سوف تشارك بالطبع وبفخر. | This is a great chance to get behind an online movement and bruisedearth.org will of course be proud to take part. |
وقد تشارك أيضا البيئة المحيطة. | Environment may also be involved. |
تشارك في الجهاز العصبي أبدا | So they look like neurons on some level, but they don't participate in the nervous system at all. |
حاول ألا تشارك كثيرا غدا | Try not to get too involved tomorrow. |
وحتى الدول التي لا تمتلك مواد نووية أو غيرها من المواد المشعة لابد أن تشارك. | Even countries that do not possess nuclear or other radioactive material need to act. |
ومع ذلك فإن كثيرا من البلدان النامية لا تشارك في التجارة العالمية سوى مشاركة هامشية. | Yet, the participation of many developing countries in global trade has been marginal. |
هؤلاء الناس لا يحتاجون إلى مليون دولار ربما، ولكنه لا تظن أنها ترغب في أن تشارك فقط لتجعلني ابدو سخيفا، | These people don't need the million dollars perhaps, but wouldn't you think they'd like to take it just to make me look silly? |
تشارك قد يبدو وكأنه موضوع أغنية لـ بارني ولكن فكروا في هذا كانه تحد واضح و كبير للعبة القديمة | Sharing may sound like the theme of Barney song but think about it, it's a huge challenge to the old game. |
و بروسيا التي كما تذكرون كانت قد شاركت في إعلان البيلنيتز قررت ان تشارك في الحرب الي جانب النمسا. | And Prussia, which as you might remember, participated in the Declaration of Pillnitz, decided to enter the war on the side of Austria. |
وفي كثير من الأحيان لا تشارك النساء في إدارة المخي م أو في تخطيط مواجهة حالات الطوارئ. | Women are too often not involved in camp governance or response planning. |
عائلتنا لا تفرق بين الذكور و الإناث و تشارك بالغرفة واحده أنه ليس غريب بالنسبة لنا | There's nothing weird with our family using one room without distinguishing sex. |
بل وزعما أن باكستان تشارك بنفس القدر الذي تشارك به الولايات المتحدة وبريطانيا في الحرب ضد الإرهاب. | Pakistan, they said, was as deeply engaged as their countries in the war against terrorism. |
تشارك الملفات توفر لأجهزة الحواسب تشارك الشبكة تخزين الملفات عن بعد، تعمل بوصفها جهاز مخزن ملحق بالشبكة. | File sharing Creates and operates network shares for computers to store the files remotely, acting as a network attached storage device. |
وسوف تشارك أستراليا، كالمعتاد، في تقديم مشروعي القرارين المعروضين علينا، وربما تشارك في التصويت لصالحهما، عند الاقتضاء. | As usual, Australia will co sponsor and, if necessary, vote in favour of both draft resolutions before us. |
تشارك أيضا، نوارة أصداء مشابهة المشاعر. | Also, Nawara shares echoes similar sentiments. |
تشارك هذه الصورة، مباشرة، بعد الإزالة. | What is left of Hameedo's bookshop on Prophet Danial Street in Alexandria after a police raid. |
يجب أن تشارك أعمالك مع الآخرين. | You must share your jobs with others. |
عمليات البحث ذات الصلة : قد تشارك - لا تشارك - لا تشارك - لا تشارك - لا تشارك - لا تزال تشارك - قد لا - قد لا - قد لا - لا يمكن أن تشارك - قد ربما لا - قد لا تعطي