ترجمة "قدمت توصيات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

قدمت - ترجمة : قدمت - ترجمة : قدمت - ترجمة : قدمت - ترجمة : قدمت - ترجمة : توصيات - ترجمة : قدمت - ترجمة : قدمت - ترجمة : قدمت - ترجمة : قدمت توصيات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(د) قدمت 208 توصيات لفترة السنتين.
d For the biennium, 208 recommendations were made.
قدمت الأمم المتحدة توصيات تنادي بالتقدم على سبع مستويات
Relevant authorities should be provided with more investigative and other law enforcement power.
ولهذا الغرض، قدمت توصيات تفصيلية تتعلق بالمعدات والرصد في تقرير التغيير القطاعي.
For this purpose, detailed recommendations concerning instrumentation and monitoring are provided in the sectoral evaluation report.
وترد مرفقة بهذه الوثيقة توصيات المؤتمر المذكور، باللغات التي قدمت التوصيات فيها فقط.
Annexed to the present document, in the languages of submission only, are the recommendations of that Conference.
قدمت المملكة المتحدة توصيات مستفيضة مستندة في ذلك على تجربتها الطويلة في محاربة الإرهاب
Tanzania is deeply concerned over the increasing wave of terrorism globally, and is determined to eliminate terrorism in all its forms, to refrain from supporting any identified terrorist individual or organization, and to protecting its citizens and property against the ravages of terrorism.
قدمت ألمانيا توصيات في كافة المواضيع الأربعة التي غطتها فرق العمل المنبثقة عن المؤتمر الدولي للإرهاب
Like many countries, Canada has been a victim of terrorist attack 20 years ago, the Air India bombings, for example, killed more than 300 Canadians off the coast of Europe.
وينبغي حث الحكومة على متابعة تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة التي قدمت تقريرها في تشرين الأول أكتوبر 2004.
The Government should be encouraged to follow up on implementing the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission, which submitted its report in October 2004.
قدمت المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) توصيات مفصلة بناء على تجربتها الطويلة في مجال التعاون الدولي لإنفاذ القانون
Cooperation between the UN and regional Counterterrorism organizations or institutions should be enhanced. The list of the UNSC sanction committee should be regularly reviewed and updated.
وقالت إن لجنة الخدمة المدنية الدولية قدمت أيضا توصيات تتعلق باﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين وصندوق معادلة الضرائب.
ICSC had also made recommendations regarding staff assessment and the Tax Equalization Fund.
وهذه التوصية ترفع عدد الدول الى ست من أصل ثماني دول قدمت طلبات الى اﻵن، وضعت اللجنة توصيات بناء عليها.
The present recommendation brings to six the number of States, out of eight that have so far applied, upon which recommendations have been made by the Committee.
وتجدر مﻻحظة أن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور قد سبق أن قدمت توصيات بشأن مشكلة السجناء الذين لم تصدر بشأنهم أحكام.
It should be noted that ONUSAL has previously made recommendations concerning the problem of unconvicted prisoners.
١٨ تعرب عن تقديرها لجميع الحكومات التي قدمت مساهمات من أجل تنفيذ توصيات المؤتمر أو أعربت عن اعتزامها تقديم مثل هذه المساهمات
18. Expresses its appreciation to all Governments that have made or expressed their intention to make contributions towards carrying out the recommendations of the Conference
وقد أنشأت اللجنة في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٢ فرقة عمل معنية بالبيئة والتنمية قدمت توصيات شاملة لمتابعة منظومة اﻷمم المتحدة للمؤتمر.
At its first regular session of 1992, ACC established a Task Force on Environment and Development which made comprehensive recommendations for the follow up to UNCED by the United Nations system.
٢١ تعرب عن تقديرها لجميع الحكومات التي قدمت مساهمات من أجل تنفيذ توصيات المؤتمر، أو أعربت عن اعتزامها تقديم مثل هذه المساهمات
21. Expresses its appreciation to all Governments that have made or expressed their intention to make contributions towards carrying out the recommendations of the Conference
ومن الجدير بالتساؤل ما إذا كانت المقررة الخاصة قد قدمت أية توصيات محددة بشأن زيارتها بهدف تعزيز حماية المدنيين وأمن موظفي الشؤون الإنسانية.
He wondered whether the Special Rapporteur had put forward any specific recommendations on her visit to enhance the protection of civilians and security of humanitarian workers.
وفي هذا الصدد، أوضح أن اللجنة قدمت توصيات عامة إلى السلطات المختصة ويمكن لها أن تطلب معلومات من هذه السلطات أثناء إجراء تحقيقاتها.
In this regard, he indicated that the Commission made public recommendations to the competent authorities and could request information from them in the course of its investigations.
توصيات
Recommendations
ففي جمهورية تنزانيا المتحدة، قدمت توصيات على أساس برنامج ممول من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتطوير القطاع الخاص ولتلبية احتياجات الحكومة وحكومة جزيرة زنزبار.
In the United Republic of Tanzania, recommendations were made against the backdrop of the UNDP funded programme for development of the private sector and the requirements of the Government and the Island Government of Zanzibar.
٦٨ قدمت عدة تقارير وطنية سواء من البلدان النامية أو من البلدان الصناعية، توصيات من أجل تحسين التعاون الدولي في مجال المبادرات المتعلقة بالسكان.
68. Several national reports, both from developing and from industrialized countries, provided recommendations for the improvement of international cooperation in the area of population related initiatives.
وفي اجتماع اللجنة المعقود في أيلول سبتمبر، قدمت المفوضية تقريرا عن توصيات مجلس مراجعي الحسابات للسنة المالية 2004 وعن التدابير التي تتخذها لتنفيذ تلك التوصيات.
At its September meeting, UNHCR reported on the recommendations of the Board of Auditors for the financial year 2004, as well as measures it was taking to implement them.
(ه ) هل اضطلعت اللجنة بأنشطتها المنوطة بها في الدورات العادية لمؤتمر الأطراف، وهل قدمت توصيات وجيهة وواقعية بما يكفي لاستتباعها بقرارات ملموسة تحسن تنفيذ الاتفاقية
Has the CRIC fulfilled its mandated activities at ordinary COP sessions, and has it formulated recommendations that are sufficiently relevant and realistic for the COP to follow up with concrete decisions that improve the implementation of the Convention?
2 توصيات
Recommendations
توصيات مدريد
The Madrid Recommendations
توصيات مسحوبة
Recommendations withdrawn
توصيات إضافية
Additional Recommendations
توصيات المجلس
Board recommendations
حاء توصيات
H. Recommendations . 87 93 21
حاء توصيات
H. Recommendations
وقد قدمت توصيات بشأن المياه والتصحاح والمستوطنات البشرية إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المعقود في جوهانسبرج في عام 2002، وإلى مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة.
Its recommendations on water and sanitation and human settlements had been submitted to the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg in 2002, and to the Governing Council of UN Habitat.
ولعدد من اﻷسباب الموضوعية المتصلة ببنية اﻻنتاج والقصور الراهن في موارد الطاقة، مثل النفط والغاز، كان تنفيذ توصيات قدمت لجمهوريتنا سببا في نشوء صعوبات اجتماعية واقتصادية.
For a number of objective reasons pertaining to the structure of production and current shortages of energy sources, such as oil and gas, implementation of recommendations for our Republic has caused us social and economic difficulties.
وعلاوة على ذلك، قدمت المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينات، في إطار ما قامت به من متابعة لهذه المبادئ التوجيهية، توصيات محددة عن استعراضها عموما في الهيئات الفرعية التابعة للمجلس، وهو ما تضمن توصيات بشأن عقد دورات سنوية.
Moreover, the United Nations conferences and summits of the 1990s had, in their follow up, made specific recommendations for their review, generally in the subsidiary bodies of the Council, which included recommendations for an annual process.
14 ن فذت سبع توصيات من أصل الثماني توصيات المتصلة بإدارة الخزينة.
Seven of the eight recommendations relating to treasury management have been implemented.
توصيات الأمم المتحدة
Recommendations of the United Nations
رابعا توصيات الاجتماع
Recommendations of the meeting
تاسعا توصيات عامة
Note
توصيات وملاحظات أخرى
Other recommendations and observations
ثامنا توصيات للتنفيذ
Recommendations for Action
توصيات قصيرة الأجل
Short term Recommendations
باء توصيات إقليمية
Regional recommendations
توصيات إلى الحكومات
Recommendations to Governments
توصيات دليل الإعسار
Insolvency Guide recommendations
مشروع توصيات إضافية
Draft additional recommendations
توصيات قيد التنفيذ
Completed
8 توصيات عامـة
General recommendations
توصيات لم تنفذ
Recommendations not implemented

 

عمليات البحث ذات الصلة : قدمت - قدمت - قدمت - قدمت - قدمت