ترجمة "قدرات والقيود" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قدرات والقيود - ترجمة : قدرات والقيود - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
دال العقبات والقيود | Obstacles and constraints |
رابعا الاحتياجات والقيود | Outcome of a national survey in China on sources of information on climate change |
)ز( استقصاء المشاكل المرتبطة مباشرة باﻵثار، بما فيه تقييم قدرات الدولة المتأثرة على التصدي لﻵثار أو السيطرة عليها والقيود التي تمنعها من ذلك | (g) Investigation of the problems directly linked with the effects, including assessment of capabilities and limitation of the affected State to counter or control the effects. |
ورغم أن التنظيمات والقيود قد تعوق الأعمال التجارية الصغيرة، فليس كل التنظيمات والقيود عديمة الجدوى. | While regulation and restrictions may hamper small business, not all regulation and restrictions are useless. |
3 5 الصعوبات والقيود والحلول | Difficulties, constraints and solutions |
قدرات | Capabilities |
ويعرقل نقص الخبرات الفنية والقيود الاجتماعية حماية الطفل. | The lack of technical expertise and social constraints hamper child protection. |
قدرات النظام | System Capabilities |
!قدرات كامنة | Ah! Latent potential! |
التفكير في إدخال التغييرات والتدابير الضرورية لمعالجة المساوئ والقيود. | Consider changes and measures that are necessary to deal with disadvantages and limitations. |
ويشكل العنف والقيود المفروضة حاليا على التنقل عقبات كأداء. | Ongoing violence and movement restrictions pose major constraints. |
أنتقل الآن إلى مسألة عمليات الإغلاق والقيود على الحركة. | I turn now to the question of closures and movement restrictions. |
وعزي فتور الهمة الى الحروب واﻻضطرابات السياسية والقيود اﻻقتصادية. | Inaction has been attributed to wars, political instability and economic constraints. |
قدرات الصيد المفرطة | Fishing overcapacity |
بناء قدرات مستدامة | Building sustainable capacity |
تمت حمايتي من آلام التعصب الأعمى والقيود الاجتماعية للتنشئة الدينية | I was shielded from the pains of bigotry and the social restrictions of a religiously based upbringing. |
ويجب التغلب على التحديات والقيود المحددة في تقرير الأمين العام. | The challenges and constraints outlined in the Secretary General's report must be overcome. |
وفي الوقت نفسه، ظهرت المشاكل والقيود لدى تنفيذ هذه السياسات. | At the same time, problems and constraints have surfaced in the execution of policies. |
والقيود المطروحة في بناء أي كائن حي حين تنظر إليه | And the constraints in building any organism, when you look at it, are really severe. |
ويتم قياس قدرات الرئة مباشرة ويتم استنتاج سعات الرئة من قدرات الرئة. | Lung volumes are directly measured Lung capacities are inferred from lung volumes. |
ومن المؤكد أن كل دولة تضع بعض الحدود والقيود لحرية التعبير. | To be sure, every country places some limits on speech. |
والواقع أن السلطات تدرك أهمية فرض الانضباط المالي والقيود التنظيمية الصارمة. | The authorities recognize the need for strict fiscal discipline and financial regulation. |
أوجه التقدم، والقيود، واﻵفاق فيما يتعلق بالتعمير الوطني وتعزيز المؤسسات الديمقراطية | RECONSTRUCTION AND THE STRENGTHENING OF DEMOCRATIC INSTITUTIONS . 28 60 7 |
قدرات هذه الأفران تختلف. | The capacities of these ovens vary. |
خامسا قدرات الصيد المفرطة | Fishing overcapacity |
بناء قدرات المجتمعات المحلية | Community capacity building |
بناء قدرات المجتمعات المحلية | Community capacity building |
دعم قدرات الوسطاء الماليين | Strengthening the capacities of financial intermediaries. |
قدرات النشر السريع الفعال | Rapid and effective deployment capacities |
وحدة تنمية قدرات المرأة | Economic Development Division |
باء قدرات الموظفين ووعيهم | Capacity and awareness of staff |
استعلم قدرات الخادمrequest type | query the server's capabilities |
)ج( تعزيز قدرات الوكاﻻت. | (c) Enhancing agency capacities. |
وسيتناول نظرة الجهات المانحة بشأن حاﻻت النجاح والقيود، وسيحدد مجاﻻتها ذات اﻷولوية. | It will feature the donor perspective on successes and constraints and will identify donors apos priority areas. |
بل أدى في الواقع الى نشوء أو ازدياد اﻻختﻻﻻت والقيود الداخلية والخارجية. | In effect, it has resulted in the emergence or accentuation of internal and external imbalances and constraints. |
الخطوة 13 تطويــر قدرات التحقق | Step 13 Development of verification |
2 بناء قدرات القطاع الأمني | Building the capacity of the security sector |
قدرات الانتشار السريع العسكرية المعززة | Enhanced rapidly deployable military capabilities |
خطر, مجازفة, ضعف, و قدرات. | Hazard, Risk, Vulnerability, and Capacity. |
قدرات سرعتهـا تصل إلى النصف | Halftracks are faster. |
كما ي قال إن العقوبات والقيود الصارمة قادرة أيضا على الحث على انضباط الديون. | Tough sanctions and constraints, it is said, would also be able to induce debt discipline. |
(ج) يجب أن ت ستعر ض الاستثناءات والقيود المفروضة على إثر حادثة إرهابية وت رصد بعناية. | (c) Exceptions and derogations undertaken following a terrorist incident should be carefully reviewed and monitored. |
وسيستعرض أيضا مختلف أنواع سياسات إعادة التوزيع وحاﻻت النجاح والقيود المتصورة المتصلة بتنفيذها. | It will also outline the different types of redistribution policies and the perceived successes and constraints related to their implementation. |
مبادرة جادة لتعزيز قدرات أوروبا الدفاعية | a serious initiative for strengthening Europe s defense capabilities |
ولكن ذلك لايتناسب ومالديهن من قدرات. | But this is yet to be commensurate with their capability. |
عمليات البحث ذات الصلة : الشروط والقيود - السائقين والقيود - المؤهلات والقيود - الحدود والقيود - الحقوق والقيود - الثغرات والقيود - إمكانات والقيود - الاستثناءات والقيود - الحدود والقيود - القواعد والقيود - الافتراضات والقيود - المحظورات والقيود - الاحتمالات والقيود