ترجمة "قدرات والقيود" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

قدرات والقيود - ترجمة : قدرات والقيود - ترجمة :
الكلمات الدالة : Abilities Powers Capabilities Psychic Potential

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

دال العقبات والقيود
Obstacles and constraints
رابعا الاحتياجات والقيود
Outcome of a national survey in China on sources of information on climate change
)ز( استقصاء المشاكل المرتبطة مباشرة باﻵثار، بما فيه تقييم قدرات الدولة المتأثرة على التصدي لﻵثار أو السيطرة عليها والقيود التي تمنعها من ذلك
(g) Investigation of the problems directly linked with the effects, including assessment of capabilities and limitation of the affected State to counter or control the effects.
ورغم أن التنظيمات والقيود قد تعوق الأعمال التجارية الصغيرة، فليس كل التنظيمات والقيود عديمة الجدوى.
While regulation and restrictions may hamper small business, not all regulation and restrictions are useless.
3 5 الصعوبات والقيود والحلول
Difficulties, constraints and solutions
قدرات
Capabilities
ويعرقل نقص الخبرات الفنية والقيود الاجتماعية حماية الطفل.
The lack of technical expertise and social constraints hamper child protection.
قدرات النظام
System Capabilities
!قدرات كامنة
Ah! Latent potential!
التفكير في إدخال التغييرات والتدابير الضرورية لمعالجة المساوئ والقيود.
Consider changes and measures that are necessary to deal with disadvantages and limitations.
ويشكل العنف والقيود المفروضة حاليا على التنقل عقبات كأداء.
Ongoing violence and movement restrictions pose major constraints.
أنتقل الآن إلى مسألة عمليات الإغلاق والقيود على الحركة.
I turn now to the question of closures and movement restrictions.
وعزي فتور الهمة الى الحروب واﻻضطرابات السياسية والقيود اﻻقتصادية.
Inaction has been attributed to wars, political instability and economic constraints.
قدرات الصيد المفرطة
Fishing overcapacity
بناء قدرات مستدامة
Building sustainable capacity
تمت حمايتي من آلام التعصب الأعمى والقيود الاجتماعية للتنشئة الدينية
I was shielded from the pains of bigotry and the social restrictions of a religiously based upbringing.
ويجب التغلب على التحديات والقيود المحددة في تقرير الأمين العام.
The challenges and constraints outlined in the Secretary General's report must be overcome.
وفي الوقت نفسه، ظهرت المشاكل والقيود لدى تنفيذ هذه السياسات.
At the same time, problems and constraints have surfaced in the execution of policies.
والقيود المطروحة في بناء أي كائن حي حين تنظر إليه
And the constraints in building any organism, when you look at it, are really severe.
ويتم قياس قدرات الرئة مباشرة ويتم استنتاج سعات الرئة من قدرات الرئة.
Lung volumes are directly measured Lung capacities are inferred from lung volumes.
ومن المؤكد أن كل دولة تضع بعض الحدود والقيود لحرية التعبير.
To be sure, every country places some limits on speech.
والواقع أن السلطات تدرك أهمية فرض الانضباط المالي والقيود التنظيمية الصارمة.
The authorities recognize the need for strict fiscal discipline and financial regulation.
أوجه التقدم، والقيود، واﻵفاق فيما يتعلق بالتعمير الوطني وتعزيز المؤسسات الديمقراطية
RECONSTRUCTION AND THE STRENGTHENING OF DEMOCRATIC INSTITUTIONS . 28 60 7
قدرات هذه الأفران تختلف.
The capacities of these ovens vary.
خامسا قدرات الصيد المفرطة
Fishing overcapacity
بناء قدرات المجتمعات المحلية
Community capacity building
بناء قدرات المجتمعات المحلية
Community capacity building
دعم قدرات الوسطاء الماليين
Strengthening the capacities of financial intermediaries.
قدرات النشر السريع الفعال
Rapid and effective deployment capacities
وحدة تنمية قدرات المرأة
Economic Development Division
باء قدرات الموظفين ووعيهم
Capacity and awareness of staff
استعلم قدرات الخادمrequest type
query the server's capabilities
)ج( تعزيز قدرات الوكاﻻت.
(c) Enhancing agency capacities.
وسيتناول نظرة الجهات المانحة بشأن حاﻻت النجاح والقيود، وسيحدد مجاﻻتها ذات اﻷولوية.
It will feature the donor perspective on successes and constraints and will identify donors apos priority areas.
بل أدى في الواقع الى نشوء أو ازدياد اﻻختﻻﻻت والقيود الداخلية والخارجية.
In effect, it has resulted in the emergence or accentuation of internal and external imbalances and constraints.
الخطوة 13 تطويــر قدرات التحقق
Step 13 Development of verification
2 بناء قدرات القطاع الأمني
Building the capacity of the security sector
قدرات الانتشار السريع العسكرية المعززة
Enhanced rapidly deployable military capabilities
خطر, مجازفة, ضعف, و قدرات.
Hazard, Risk, Vulnerability, and Capacity.
قدرات سرعتهـا تصل إلى النصف
Halftracks are faster.
كما ي قال إن العقوبات والقيود الصارمة قادرة أيضا على الحث على انضباط الديون.
Tough sanctions and constraints, it is said, would also be able to induce debt discipline.
(ج) يجب أن ت ستعر ض الاستثناءات والقيود المفروضة على إثر حادثة إرهابية وت رصد بعناية.
(c) Exceptions and derogations undertaken following a terrorist incident should be carefully reviewed and monitored.
وسيستعرض أيضا مختلف أنواع سياسات إعادة التوزيع وحاﻻت النجاح والقيود المتصورة المتصلة بتنفيذها.
It will also outline the different types of redistribution policies and the perceived successes and constraints related to their implementation.
مبادرة جادة لتعزيز قدرات أوروبا الدفاعية
a serious initiative for strengthening Europe s defense capabilities
ولكن ذلك لايتناسب ومالديهن من قدرات.
But this is yet to be commensurate with their capability.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الشروط والقيود - السائقين والقيود - المؤهلات والقيود - الحدود والقيود - الحقوق والقيود - الثغرات والقيود - إمكانات والقيود - الاستثناءات والقيود - الحدود والقيود - القواعد والقيود - الافتراضات والقيود - المحظورات والقيود - الاحتمالات والقيود