ترجمة "الشروط والقيود" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الشروط - ترجمة : الشروط والقيود - ترجمة : الشروط والقيود - ترجمة : الشروط والقيود - ترجمة : الشروط والقيود - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
دال العقبات والقيود | Obstacles and constraints |
رابعا الاحتياجات والقيود | Outcome of a national survey in China on sources of information on climate change |
ورغم أن التنظيمات والقيود قد تعوق الأعمال التجارية الصغيرة، فليس كل التنظيمات والقيود عديمة الجدوى. | While regulation and restrictions may hamper small business, not all regulation and restrictions are useless. |
3 5 الصعوبات والقيود والحلول | Difficulties, constraints and solutions |
الشروط | The Rules |
الشروط | Conditions |
الشروط | Contains |
حسنا, عدد الاحتمالات التي تحقق الشروط التي تحقق الشروط | So, the number of possibilities that meet my constraint that meet my conditions. |
محرر الشروط | Rule Editor |
الشروط الوافره. | Liberal terms. |
ويعرقل نقص الخبرات الفنية والقيود الاجتماعية حماية الطفل. | The lack of technical expertise and social constraints hamper child protection. |
وأضاف أن الشروط تكاد تكون نفس الشروط التي وردت في التقرير. | 11), said that the host country Government had since approved the loan and had further explained its key terms in a letter dated 15 March 2005. |
باء الشروط التعاقدية | Contractual terms |
1 الشروط العامة | General conditions |
خطوة توقيت الشروط | Step 3 Timing Conditions |
ماذا عن الشروط | What about conditions? |
عيناها تطابق الشروط | Her eyes have quarreled. |
الشروط قاسية جدا . | The terms are too high. |
التفكير في إدخال التغييرات والتدابير الضرورية لمعالجة المساوئ والقيود. | Consider changes and measures that are necessary to deal with disadvantages and limitations. |
ويشكل العنف والقيود المفروضة حاليا على التنقل عقبات كأداء. | Ongoing violence and movement restrictions pose major constraints. |
أنتقل الآن إلى مسألة عمليات الإغلاق والقيود على الحركة. | I turn now to the question of closures and movement restrictions. |
وعزي فتور الهمة الى الحروب واﻻضطرابات السياسية والقيود اﻻقتصادية. | Inaction has been attributed to wars, political instability and economic constraints. |
وي جرم خرق هذه الشروط. | Infringements are criminalised. |
أما الشروط الرئيسية فهي | The main requirements are |
وفيما يلي الشروط الأساسية | The basic requirements are as follows |
ثالثا الشروط المسبقة الأساسية | Prerequisites |
طابق كل الشروط الآتية | Match All of the following conditions |
التطابق مع كل الشروط | Match all conditions |
أظهر فقط الشروط للمجموعة | Show only rules for group |
النطاق الذي يميز الشروط | Range marking the conditions |
وفيما يلي هذه الشروط | These requirements are as follows |
اي نوع من الشروط | What kind of return? |
وأنها تعطينا الشروط الأولية. | And they give us initial conditions. |
ماذا عن الشروط , جنرال | What about terms, General? |
تمت حمايتي من آلام التعصب الأعمى والقيود الاجتماعية للتنشئة الدينية | I was shielded from the pains of bigotry and the social restrictions of a religiously based upbringing. |
ويجب التغلب على التحديات والقيود المحددة في تقرير الأمين العام. | The challenges and constraints outlined in the Secretary General's report must be overcome. |
وفي الوقت نفسه، ظهرت المشاكل والقيود لدى تنفيذ هذه السياسات. | At the same time, problems and constraints have surfaced in the execution of policies. |
والقيود المطروحة في بناء أي كائن حي حين تنظر إليه | And the constraints in building any organism, when you look at it, are really severe. |
ومن المؤكد أن كل دولة تضع بعض الحدود والقيود لحرية التعبير. | To be sure, every country places some limits on speech. |
والواقع أن السلطات تدرك أهمية فرض الانضباط المالي والقيود التنظيمية الصارمة. | The authorities recognize the need for strict fiscal discipline and financial regulation. |
أوجه التقدم، والقيود، واﻵفاق فيما يتعلق بالتعمير الوطني وتعزيز المؤسسات الديمقراطية | RECONSTRUCTION AND THE STRENGTHENING OF DEMOCRATIC INSTITUTIONS . 28 60 7 |
دعونا نحتفظ بحقنا في إضافة الشروط أو الشروط المسبقة، لأن ذلك قد يعقد المسألة برمتها. | Let us reserve our right to add any conditions or preconditions, because that might just complicate the whole issue. |
ولابد من تغيير هذه الشروط. | These conditions need to change. |
وإذا است وفيت الشروط، يسلم الظنين. | If the conditions are met, the suspect is extradited. |
وكانت الشروط المقترحة كما يلي | The conditions suggested were as follows |
عمليات البحث ذات الصلة : السائقين والقيود - المؤهلات والقيود - الحدود والقيود - الحقوق والقيود - الثغرات والقيود - إمكانات والقيود - الاستثناءات والقيود - الحدود والقيود - القواعد والقيود - الافتراضات والقيود - المحظورات والقيود