ترجمة "الحقوق والقيود" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الحقوق والقيود - ترجمة : الحقوق والقيود - ترجمة :
الكلمات الدالة : Rights Civil Rights Civil

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

دال العقبات والقيود
Obstacles and constraints
رابعا الاحتياجات والقيود
Outcome of a national survey in China on sources of information on climate change
ورغم أن التنظيمات والقيود قد تعوق الأعمال التجارية الصغيرة، فليس كل التنظيمات والقيود عديمة الجدوى.
While regulation and restrictions may hamper small business, not all regulation and restrictions are useless.
3 5 الصعوبات والقيود والحلول
Difficulties, constraints and solutions
ويعرقل نقص الخبرات الفنية والقيود الاجتماعية حماية الطفل.
The lack of technical expertise and social constraints hamper child protection.
التفكير في إدخال التغييرات والتدابير الضرورية لمعالجة المساوئ والقيود.
Consider changes and measures that are necessary to deal with disadvantages and limitations.
ويشكل العنف والقيود المفروضة حاليا على التنقل عقبات كأداء.
Ongoing violence and movement restrictions pose major constraints.
أنتقل الآن إلى مسألة عمليات الإغلاق والقيود على الحركة.
I turn now to the question of closures and movement restrictions.
وعزي فتور الهمة الى الحروب واﻻضطرابات السياسية والقيود اﻻقتصادية.
Inaction has been attributed to wars, political instability and economic constraints.
تمت حمايتي من آلام التعصب الأعمى والقيود الاجتماعية للتنشئة الدينية
I was shielded from the pains of bigotry and the social restrictions of a religiously based upbringing.
ويجب التغلب على التحديات والقيود المحددة في تقرير الأمين العام.
The challenges and constraints outlined in the Secretary General's report must be overcome.
وفي الوقت نفسه، ظهرت المشاكل والقيود لدى تنفيذ هذه السياسات.
At the same time, problems and constraints have surfaced in the execution of policies.
والقيود المطروحة في بناء أي كائن حي حين تنظر إليه
And the constraints in building any organism, when you look at it, are really severe.
ومن المؤكد أن كل دولة تضع بعض الحدود والقيود لحرية التعبير.
To be sure, every country places some limits on speech.
والواقع أن السلطات تدرك أهمية فرض الانضباط المالي والقيود التنظيمية الصارمة.
The authorities recognize the need for strict fiscal discipline and financial regulation.
أوجه التقدم، والقيود، واﻵفاق فيما يتعلق بالتعمير الوطني وتعزيز المؤسسات الديمقراطية
RECONSTRUCTION AND THE STRENGTHENING OF DEMOCRATIC INSTITUTIONS . 28 60 7
الحقوق
Rights
ليسانس الحقوق، كلية الحقوق جامعة القاهرة، مايو 1972.
Bachelor of Law, Faculty of Law, Cairo University, 1972.
وسيتناول نظرة الجهات المانحة بشأن حاﻻت النجاح والقيود، وسيحدد مجاﻻتها ذات اﻷولوية.
It will feature the donor perspective on successes and constraints and will identify donors apos priority areas.
بل أدى في الواقع الى نشوء أو ازدياد اﻻختﻻﻻت والقيود الداخلية والخارجية.
In effect, it has resulted in the emergence or accentuation of internal and external imbalances and constraints.
(ب) الحقوق المترتبة على البراءات، والتعدي على هذه الحقوق
(b) Rights conferred by patent and its infringement
ويشمل أيضا الحقوق المكتسبة بموجب تراخيص استغلال تلك الحقوق.
It also includes rights under licences of such rights.
عام 1961 بكالوريوس في الحقوق، كلية الحقوق، جامعة طوكيو
Faculty of Law, University of Tokyo
ليسانس الحقوق )كلية الحقوق والعلوم السياسية واﻻقتصادية، تونس العاصمة(
Degree (Licence) in Law (Tunis Faculty of Law, Political Science and Economics)
الحقوق والحريات
Rights and freedoms
إحالة الحقوق
Transfer of rights
إحالة الحقوق
Transfer of rights
محفوظ الحقوق
Copyrighted
الحقوق الثقافية
B. Cultural rights . 112 113 36
... أنتتتكلمعلى الحقوق
You spoke of right just now.
الحقوق الدستورية
Constitutional rights!
مدرسة الحقوق
Law school?
كما ي قال إن العقوبات والقيود الصارمة قادرة أيضا على الحث على انضباط الديون.
Tough sanctions and constraints, it is said, would also be able to induce debt discipline.
(ج) يجب أن ت ستعر ض الاستثناءات والقيود المفروضة على إثر حادثة إرهابية وت رصد بعناية.
(c) Exceptions and derogations undertaken following a terrorist incident should be carefully reviewed and monitored.
وسيستعرض أيضا مختلف أنواع سياسات إعادة التوزيع وحاﻻت النجاح والقيود المتصورة المتصلة بتنفيذها.
It will also outline the different types of redistribution policies and the perceived successes and constraints related to their implementation.
بكالوريوس في الحقوق، 1952 جامعة إيتفوس لونارد، بودابست، كلية الحقوق.
Bachelor of Law (doctor Juris) 1952 Eötvös Loránd University Budapest, Faculty of Law.
1975 إجازة في الحقوق (4 سنوات)، كلية الحقوق، جامعة أنتاناناريفو
1975 Licence in Law (equivalent to Bachelor of Law), School of Law at the University of Antananarivo
نال دبلوم الحقوق من كلية الحقوق بجامعة تومسك الحكومية )١٩٦٠(
Diploma of graduation from the Faculty of Law of Tomsk State University (1960)
وتشمل الحقوق الضمانية الإحتيازية الحقوق المسماة حقوقا ضمانية كما تشمل الحقوق المسماة ترتيبات الاحتفاظ بحق الملكية، والإيجارات التمويلية.
Acquisition security rights include those that are denominated as security rights, as well as those that are denominated as retention of title, arrangements and financial leases.
أما النهج القائم على الحقوق وإعمال الحقوق الاقتصادية الإيجابية فلا يبين كيفية الحصول على الموارد اللازمة لإعمال هذه الحقوق.
A rights based approach based on the realization of positive economic rights offered little guidance on how to bring about the resources needed to fulfil these rights.
وجرى تعريف الحقوق الجنسية على نحو أكثر استقلالا من الحقوق الإنجابية.
Sexual rights were defined in a more autonomous manner than reproductive rights.
يقولون أن الحقوق الغير مدرجة في وثيقة الحقوق يصونها مواطنو الولايات.
They say that the rights not listed in the Bill of Rights are retained by the people in the states.
(أ) رد الحقوق
(a) Restitution
نقل الحقوق الضمانية
Transfer of security rights
الحقوق والالتزامات والدفوع
Rights, obligations and defences

 

عمليات البحث ذات الصلة : الشروط والقيود - السائقين والقيود - المؤهلات والقيود - الحدود والقيود - الثغرات والقيود - إمكانات والقيود - الاستثناءات والقيود - الحدود والقيود - القواعد والقيود - الافتراضات والقيود - المحظورات والقيود - الاحتمالات والقيود - الإمكانيات والقيود