ترجمة "الاستثناءات والقيود" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الاستثناءات والقيود - ترجمة :
الكلمات الدالة : Exceptions Notable Exception Grand Concealed

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(ج) يجب أن ت ستعر ض الاستثناءات والقيود المفروضة على إثر حادثة إرهابية وت رصد بعناية.
(c) Exceptions and derogations undertaken following a terrorist incident should be carefully reviewed and monitored.
الاستثناءات
Exceptions
الاستثناءات
Exceptions
الاستثناءات
Exit Options
2 الاستثناءات
Exceptions
وهناك بعض الاستثناءات.
There are exceptions.
الاستثناءات تصبح القاعدة
Exceptions Become the Rule
هاء الاستثناءات والخروقات
E. Exceptions and derogations
وهذه الاستثناءات هي
These are
التوصية 4 (الاستثناءات)
Recommendation 4 (exceptions)
لكن هناك بعض الاستثناءات.
There are some exceptions.
الاستثناءات في تسويات المشتركين
Abbreviation PRE, participant reconciliation exceptions.
2 الاستثناءات من النطاق
Exclusions from scope
الاستثناءات من مبدأ التسجيل
Exceptions to the principle of registration
ولكن هناك بعض الاستثناءات
But there are some exceptions.
دال العقبات والقيود
Obstacles and constraints
رابعا الاحتياجات والقيود
Outcome of a national survey in China on sources of information on climate change
وهذا يعني إلغاء الاستثناءات والإعفاءات.
Exceptions and exemptions will be removed.
وكثيرا ما تؤكد الاستثناءات القاعدة.
The exceptions often confirm the rule.
وهناك بعض الاستثناءات لهذا النمط.
There are some exceptions to this pattern.
هاء الاستثناءات والخروقات 34 12
E. Exceptions and derogations 34 12
ولكن هذا المبدأ يتقبل الاستثناءات حتما
But it clearly admits some exceptions.
ورغم أن التنظيمات والقيود قد تعوق الأعمال التجارية الصغيرة، فليس كل التنظيمات والقيود عديمة الجدوى.
While regulation and restrictions may hamper small business, not all regulation and restrictions are useless.
3 5 الصعوبات والقيود والحلول
Difficulties, constraints and solutions
وقد تخرج بعض الاستثناءات عن الواقع الأساسي.
Expectations may be out of line with the underlying reality.
ويجب أن تحظى تلك الاستثناءات بدعم الأمم المتحدة.
They should be endorsed by the United Nations.
(لا شك أن الأمر لا يخلو من بعض الاستثناءات).
(Of course, there are notable exceptions.)
التشخيص الي حد كبير تشخيص سريري، وهو أحد الاستثناءات.
The diagnosis is largely clinical and is one of exclusion.
وتستند الاستثناءات المرشحة المعروضة إلى آراء الكتاب في معظمها.
The candidate exceptions offered are based upon the views of writers for the most part.
ويعرقل نقص الخبرات الفنية والقيود الاجتماعية حماية الطفل.
The lack of technical expertise and social constraints hamper child protection.
فهي تمنع استخدام المبيدات المصنعة كيميائيا، مع بعض الاستثناءات العملية.
It prohibits the use of synthetic chemical pesticides, with some pragmatic exceptions.
وأ دخلت تعديلات ملائمة في التكاليف المطالب بها لمراعاة هذه الاستثناءات.
Appropriate adjustments have been made in the claimed costs to take account of these exceptions.
(ﻫ) أنها ستسل م بأن الاستثناءات قد يكون لها ما يبررها
(e) It would recognize that exceptions might be justified
وكانت هذه الاستثناءات هي أرمينيا وفيجي والجماهيرية العربية الليبية وتونس.
The exceptions were Armenia, Fiji, the Libyan Arab Jamahiriya and Tunisia.
ووجود بعض الاستثناءات لا يغير من تلك الحقيقة على الاطلاق
The fact that there are exceptions here does not change that at all.
التفكير في إدخال التغييرات والتدابير الضرورية لمعالجة المساوئ والقيود.
Consider changes and measures that are necessary to deal with disadvantages and limitations.
ويشكل العنف والقيود المفروضة حاليا على التنقل عقبات كأداء.
Ongoing violence and movement restrictions pose major constraints.
أنتقل الآن إلى مسألة عمليات الإغلاق والقيود على الحركة.
I turn now to the question of closures and movement restrictions.
وعزي فتور الهمة الى الحروب واﻻضطرابات السياسية والقيود اﻻقتصادية.
Inaction has been attributed to wars, political instability and economic constraints.
وبالتالي، أعربت عن رأي مفاده أن الاستثناءات المقترحة على القاعدة العامة لا تسري إلا على حالات محدودة يبدو فيها أن الحاجة إلى الحماية تبرر تلك الاستثناءات.
Thus, the view was expressed that the suggested exceptions to the general rule applied only to the limited cases in which the need for protection seemed to justify such exceptions.
ومع ذلك، تم اقتطاع العديد من الاستثناءات للقواعد على مدى السنين.
However, numerous exceptions to the rules have been carved out over the years.
لكننا عشنا حياة متشابهة جدا في الريف مع بعض الاستثناءات القليلة.
But we lived very similarly, in the countryside, with very few exceptions.
تمت حمايتي من آلام التعصب الأعمى والقيود الاجتماعية للتنشئة الدينية
I was shielded from the pains of bigotry and the social restrictions of a religiously based upbringing.
ويجب التغلب على التحديات والقيود المحددة في تقرير الأمين العام.
The challenges and constraints outlined in the Secretary General's report must be overcome.
وفي الوقت نفسه، ظهرت المشاكل والقيود لدى تنفيذ هذه السياسات.
At the same time, problems and constraints have surfaced in the execution of policies.

 

عمليات البحث ذات الصلة : قائمة الاستثناءات - تنطبق الاستثناءات - الاستثناءات الضمان - الاستثناءات لسياسة - قائمة الاستثناءات - قائمة الاستثناءات - إدارة الاستثناءات - تسجيل الاستثناءات - الاستثناءات الرئيسية - الاستثناءات السياسة - الاستثناءات من - بعض الاستثناءات - الاستثناءات هي - الاستثناءات منحة