ترجمة "السائقين والقيود" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

السائقين - ترجمة : السائقين والقيود - ترجمة :
الكلمات الدالة : Drivers Drivers Chauffeurs Drunk Driver

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

?الخدمة السائقين
Chauffeur service?
ماذا عن السائقين
How about my drivers?
فليعدوا لى السائقين إذ ن
Then have the drivers prepare a litter.
على السائقين أن ينتبهوا لقواعد المرور.
Drivers should be aware of the traffic rules.
دال العقبات والقيود
Obstacles and constraints
رابعا الاحتياجات والقيود
Outcome of a national survey in China on sources of information on climate change
ولقد اكتشف أن احتمالات ارتكاب حوادث قاتلة ترتفع بين السائقين غير المرخصين إلى خمسة أضعاف مثيلاتها بين السائقين المرخصين.
Unlicensed drivers, he found, are nearly five times more likely to be in a fatal crash.
هناك العديد من السائقين المهملين حول العالم.
There are so many careless drivers in the world.
وتركز سياستنا الموجهة نحو قيادة السيارات على نحو أسلم على فحص وتدريب السائقين والتشديد على مسؤولية السائقين والركاب على حد سواء.
Our policy is geared towards safer driving focuses on driver testing and training, and emphasizes the responsibility of both drivers and passengers.
ورغم أن التنظيمات والقيود قد تعوق الأعمال التجارية الصغيرة، فليس كل التنظيمات والقيود عديمة الجدوى.
While regulation and restrictions may hamper small business, not all regulation and restrictions are useless.
3 5 الصعوبات والقيود والحلول
Difficulties, constraints and solutions
ونتيجة لذلك، أدخلت أساليب أكثر فعالية لتدريب السائقين، تتضمن دورات تدريبية إلزامية للمبتدئين وأساليب قيادة دفاعية محسنة مصممة لتحسين قدرة السائقين على توقع المخاطر وتجنبها.
As a result, more effective methods of driver training, including compulsory training courses for beginners and improved defensive driving techniques designed to improve drivers' ability to perceive and avoid risks, have been introduced.
43 وقد التمست اللجنة الاستشارية تبريرات لإنشاء وظائف السائقين الإضافية.
The Advisory Committee sought justification for the additional posts for drivers, which was provided by the Secretariat (see annex).
ومن المؤمل أنه وإلى جانب البنيات التحتية الجيدة وتعليم السائقين
It is hoped that besides good infrastructure and education of drivers
لن يوافق هؤلاء السائقين فى ان ينفذوا ما ستأمرهم به .
Those driver fellows are not likely to do as you tell them.
بالتأكيد يمكن أن يكون فعل ذلك ولكنني كنت أراقب السائقين
Sure, he could have switched cars, but I've been keeping my eye on the drivers.
وعلى الرغم من أنها أطلقت سراح السائقين، فإنها لم ت ع د المركبات.
Though they subsequently released the drivers, they have not returned the cars.
والشرطة المتجولون في سياراتهم بمواقف نائية يكتبون تقارير إيقاف السائقين المخمورين
Even the police who normally patrol are sitting in their cars in secluded parking lots, filling out drunk driver arrest reports.
ويعرقل نقص الخبرات الفنية والقيود الاجتماعية حماية الطفل.
The lack of technical expertise and social constraints hamper child protection.
ويقدم تدريب على تقديم الإسعافات الأولية إلى السائقين والموظفين الأمنيين وموظفين آخرين.
First aid training is given to drivers, security officers and other staff.
ومنعوا السيارات العربية من السير وفي حالة واحدة على اﻷقل ضربوا السائقين.
They prevented Arab cars from driving and in one case at least beat up drivers.
وكان قد لوح بفأس مهددا السائقين الفلسطينيين المغادرين لﻻلتحاق بعملهم في اسرائيل.
Waved an axe, threatening Palestinian drivers leaving for their jobs in Israel.
(د) سيقلل توزيع 42 وظيفة من وظائف السائقين على أقسام محددة من الحاجة إلى التنسيق اللوجستي يوميا، لأعمال السائقين في مجمع النقل، ويقلل من عدد ساعات سير المركبات على الطرق.
(d) The assignment of 41 posts for drivers to specific sections will minimize the need for logistics coordination, on a daily basis, of the drivers in the transport pool and reduce the on the road hours of the vehicles.
التفكير في إدخال التغييرات والتدابير الضرورية لمعالجة المساوئ والقيود.
Consider changes and measures that are necessary to deal with disadvantages and limitations.
ويشكل العنف والقيود المفروضة حاليا على التنقل عقبات كأداء.
Ongoing violence and movement restrictions pose major constraints.
أنتقل الآن إلى مسألة عمليات الإغلاق والقيود على الحركة.
I turn now to the question of closures and movement restrictions.
وعزي فتور الهمة الى الحروب واﻻضطرابات السياسية والقيود اﻻقتصادية.
Inaction has been attributed to wars, political instability and economic constraints.
السائقين في دبي يجب أن يحضروا أنفسهم لمزيد من رسوم الطرق, يقول موريارتي .
Dubai motorists are being warned to brace themselves for more road tolls, reports Moryarti.
ونتيجة لهذا، بدأت فكرة مشاركة السيارات وتبادل السائقين تنتشر في مدن مثل برلين.
As a result, carpooling is gaining prevalence in cities like Berlin.
خمسين بالمئةمن حوادث السير تحدث في التقاطعات. جيري لاودر يشارك بفكرة عبقرية وبسيطة لمساعدة السائقين للتحرك بسلاسة إشارة سير جديدة تجمع بين خصائص قف و الأولوية ويطلب من السائقين أن يكونوا لطفاء.
Fifty percent of traffic accidents happen at intersections. Gary Lauder shares a brilliant and cheap idea for helping drivers move along smoothly a new traffic sign that combines the properties of Stop and Yield and asks drivers to be polite.
تمت حمايتي من آلام التعصب الأعمى والقيود الاجتماعية للتنشئة الدينية
I was shielded from the pains of bigotry and the social restrictions of a religiously based upbringing.
ويجب التغلب على التحديات والقيود المحددة في تقرير الأمين العام.
The challenges and constraints outlined in the Secretary General's report must be overcome.
وفي الوقت نفسه، ظهرت المشاكل والقيود لدى تنفيذ هذه السياسات.
At the same time, problems and constraints have surfaced in the execution of policies.
والقيود المطروحة في بناء أي كائن حي حين تنظر إليه
And the constraints in building any organism, when you look at it, are really severe.
وهناك أيضا قواعد مرور محلية غير مكتوبة متعارف عليها بشكل عام بين السائقين المحليين.
There are also unwritten local rules of the road, which are generally understood by local drivers.
يباع جميع البنزين بالفعل باستخدام بطاقات إلكترونية ذكية ، ولكن لم يحصل عليها بعض السائقين.
All gasoline is already sold using electronic smart cards, but some drivers have not received them.
ويوصى في هذا السياق بأن تشرع البلدان في وضع برامج لتدريب السائقين ولصيانة المركبات.
In this regard, it is recommended that countries institute driver training and vehicle maintenance programmes.
وتتوقف مسألة بلوغنا مقصدنا بسلامة على مدى انضباط السائقين وبراعة كل المشاركين في جهود الإنشاء.
Whether we arrive safely at our destination depends on the discipline of the drivers and the ingenuity of all those involved in the construction effort.
في هذا الفيديو بالأسفل يمكن رؤية إلقاء القبض على السائقين والترحيب بهم في قسم الشرطة
In this video below, you can see the arrest of some of the drivers and the cordial welcome they had at the police station
ومن المؤكد أن كل دولة تضع بعض الحدود والقيود لحرية التعبير.
To be sure, every country places some limits on speech.
والواقع أن السلطات تدرك أهمية فرض الانضباط المالي والقيود التنظيمية الصارمة.
The authorities recognize the need for strict fiscal discipline and financial regulation.
أوجه التقدم، والقيود، واﻵفاق فيما يتعلق بالتعمير الوطني وتعزيز المؤسسات الديمقراطية
RECONSTRUCTION AND THE STRENGTHENING OF DEMOCRATIC INSTITUTIONS . 28 60 7
بعد إلقاء القبض على السائقين ودخولهم قسم الشرطة، تم الترحيب بهم وتقديم الهدايا والمأكولات والمشروبات لهم.
When the arrested men entered the police station, they were welcomed with presents, snacks and drinks.
وسيتناول نظرة الجهات المانحة بشأن حاﻻت النجاح والقيود، وسيحدد مجاﻻتها ذات اﻷولوية.
It will feature the donor perspective on successes and constraints and will identify donors apos priority areas.
بل أدى في الواقع الى نشوء أو ازدياد اﻻختﻻﻻت والقيود الداخلية والخارجية.
In effect, it has resulted in the emergence or accentuation of internal and external imbalances and constraints.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الشروط والقيود - المؤهلات والقيود - الحدود والقيود - الحقوق والقيود - الثغرات والقيود - إمكانات والقيود - الاستثناءات والقيود - الحدود والقيود - القواعد والقيود - الافتراضات والقيود - المحظورات والقيود - الاحتمالات والقيود - الإمكانيات والقيود