ترجمة "قبل تحمل المسؤولية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
رئيس جو تحمل المسؤولية | President Joo, you take responsibility for this. |
لما علي تحمل المسؤولية | Why do I have to take responsibility for that? |
وتم تحديد التعويض بعد مفاوضات قبل خﻻلها المتعهد تحمل المسؤولية عن التأخيرات بنسبة ٢٥ في المائة. | The compensation was determined after negotiations during which the contractor accepted 25 per cent responsibility for delays. |
مادام قادر على القتل فإنه قادر على تحمل المسؤولية. | Regardless of the mental status and age of murderer, as he is capable of murder, he should be capable of taking the responsibility. |
كما يجب تحسين القدرات الوطنية وضمان تحمل المسؤولية المالية والبرنامجية. | National capacity must be enhanced and financial and programming accountability ensured. |
بين الشعب والعائلة الملكية وبالنظر الى هذا وعلى احدهم تحمل المسؤولية | I believe that we need to take the blame for this matter. |
تأمين تغطية المسؤولية قبل الغير | Liability insurance 190 300 |
التأمين من المسؤولية قبل الغير | Liability insurance |
وبإضافة حاجز أعلى أمام عمليات الإنقاذ الحكومية فقد تحض هذه الحوافز الأقوى المؤسسات المالية الخاصة والمستثمرين على تحمل المسؤولية قبل وقوع الكارثة. | Add a higher bar for government bailouts, and these stronger incentives would induce private financial institutions and investors to take responsibility before disaster strikes. |
وحتى السلطة الفلسطينية تحمل حماس المسؤولية عن القتال الدائر الآن في غزة. | Even the Palestinian Authority (PA) blames Hamas for the fighting. |
تحمل المسؤولية الدولية عن الاستقرار والنمو والاستدامة، بما في ذلك التصدي لتغير المناخ. | Assuming international responsibility for stability, growth, and sustainability, including tackling climate change. |
إن الأساس الذي يقوم عليه عمل الأمم المتحدة بالكامل يتلخص في تحمل المسؤولية. | The foundation of all the UN s work is accountability. |
وقد قطعت إريتريا شوطا جديدا في سلوكها الذي لا ينـم عن تحمل المسؤولية. | Eritrea has now taken its irresponsible behaviour to a new height. |
يجب عليك أن تحمل ملفا قبل تشغيله. | You must load a file before playing it. |
apos ٦ التأمين تغطية المسؤولية قبل الغير | (vi) Liability insurance . 83 000 |
وهو ما كان ليتمكن أبدا من إقناعهم بضرورة تحمل المسؤولية الشخصية ورعاية حياتهم بأنفسهم . | He could never convince them that they should take personal responsibility and care for their lives. |
ونشترك جميعا في تحمل المسؤولية لتحويل هذه الأهداف المشتركة إلى حقائق على أرض الواقع. | We all now share the responsibility for making the common goals come true. |
وفي رأينا، يمكن تحمل هذه المسؤولية الكبيرة على نحو أفضل من خلال الأنصبة المقررة. | In our view, this heavy responsibility would have best been served through assessed contributions. |
ونشترك جميعا في تحمل المسؤولية عن كفالة توفر قاعدة إدارية ومالية سليمة لعمليات السﻻم. | We all share the responsibility for ensuring a sound financial and administrative basis for peace operations. |
وبلغاريا راغبة في تحمل المسؤولية والعمل بوصفها شريكا يعتمد عليه، وهي قادرة على ذلك. | Bulgaria is willing and able to shoulder responsibility and act as a reliable partner. |
طلب مشتر سويسري 500 مترا مكعبا من الخشب الروماني عن طريق وسيط نمساوي قبل تحمل المسؤولية الكاملة عن تسليم الخشب نيابة عن البائع، وهو شركة رومانية. | A Swiss buyer ordered 500 cubic metres of Romanian wood through an Austrian middleman, who accepted full liability for the delivery of the wood on behalf of the seller, a Romanian company. |
وتتضمن التكاليف رسوم التأمين لتغطية المسؤولية قبل الغير. | Charter costs include charges for liability insurance. |
apos ٦ apos تأمين تغطية المسؤولية قبل الغير | (vi) Liability insurance |
وجوهر توافق الآراء هذا بسيط أن نشترك جميعا في تحمل المسؤولية عن أمن بعضنا بعضا . | The essence of that consensus is simple we all share responsibility for each other's security. |
ويتعين مساعدة هذه البلدان على تحمل العبء عن طريق التضامن وتقاسم المسؤولية على المستوى الدولي. | It is incumbent upon international solidarity and responsibility sharing to help shoulder the load of those countries. |
)د( إيﻻء اﻷولوية لﻹجراءات المتعلقة بسرعة إعادة اﻷطفال، مع تحمل الدول اﻷعضاء جزءا من المسؤولية | (d) Give priority to procedures for the speedy return of children, with the member States bearing part of the responsibility |
ولكن في المقابل , ان لم تحضريها غدا سيتوجب عليك تحمل المسؤولية و التعويض عن دلك | Instead, if you can't return it by tomorrow, you must take the responsibility and compensate for it. |
ربما اردت ان اكون ناجحا جدا وقادر على تحمل المسؤولية التي يمكنني ان اقوم بها | Maybe I wanted to be so successful and so able to take responsibility that I would do so and I would be able to take care of my attending's patients without even having to contact him. |
يمكنني تحمل الدرع لأربع ساعات قبل أن تنفجر سي دتاي | This corset's got about four hours on it before m'ladies explode. |
لا أستطيع تحمل أنك ... لم تعرفى ذلك من قبل | I cannot bear that you should have never known... |
ونتيجة لهذا فإن هذه الثقافة السياسية الجديدة القائمة على تحمل المسؤولية ربما تحظى بفرصة حقيقية للنمو. | As a result, a new political culture conducive to accountability may have a realistic opportunity to grow. |
ويتعين على الزعماء الإقليميين ألا ينشغلوا بتوجيه أصابع الاتهام أو تجنب تحمل المسؤولية عن تجاوزات الماضي. | Regional leaders must not get caught up in finger pointing or avoid taking responsibility for past transgressions. |
هل هو المكان الذي يمكنك الاستسلام فيه أخيرا وليس عليك أن تحمل المسؤولية عن كل شيء | Is it a place where you can finally surrender and not have to take responsibility for everything? |
وفي هذا السياق فإن الجيش، الذي يسعى إلى تجنب تحمل المسؤولية منفردا عن النكبات، يرغب في وجود حكومة شعبية تتحمل عنه المسؤولية عن التخطيط للسياسات. | In this context, the army, seeking to avoid sole responsibility for reverses, wants a popular government to take charge of policy. |
وأكد كثيرون أيضا على أن للوالدين دورا مهما في توفير المعلومات وفي تحمل المسؤولية عن عادات أطفالهم. | Many also state that parents have an important role in providing information and taking responsibility for the habits of their children. |
وسوف تتمثل احدى مهام الهيئة في تحمل المسؤولية وحدها عن جميع الطرق المعلنة كمعابر خاضعة للسيطرة الدولية. | One of the Authority apos s tasks will be to take on sole responsibility for all roads declared as internationally controlled throughways. |
وستواصل الدول الجزرية الصغيرة النامية تحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميتها وعن وضع هذه التنمية في مسار مستدام. | Small island developing States will continue to have the main responsibility for their own development and for bringing that development onto a sustainable path. |
إن بوسعنا أن نحسم هذه اﻷزمة في نهاية اﻷمر إذا ما تحمل كل منا نصيبه من المسؤولية. | We can ultimately resolve this crisis if each of us assumes his share of the responsibility. |
apos ٦ apos التأمين على المسؤولية قبل الغير ٦٠٠ ٧ | (vi) Liability insurance . 7 600 |
3 تشدد أيضا على وجوب تقاسم الدائنين والمدينين المسؤولية عن الحيلولة دون نشوء حالات يتعذر فيها تحمل الديون | 3. Also emphasizes that creditors and debtors must share responsibility for preventing unsustainable debt situations |
والواقع أن الولايات المتحدة تحمل شبكة عبد القدير خان المسؤولية عن مساعدة إيران في بدء تأسيس برنامجها النووي. | Indeed, the US holds the Khan network responsible for helping Iran start its own nuclear program. |
فأولا، قد تكون الحكومات والبرلمانات غير قادرة سياسيا على تحمل المسؤولية عن الخيارات الخاصة بالتوزيع فتفضل إبقائها مستترة. | First, governments and parliaments may be politically unable to take responsibility for distributional choices and prefer to keep them hidden. |
بل إنها تعني تحمل المسؤولية عن الاختيارات الاستراتيجية العصيبة حتى ولو لم تحظ هذه الاختيارات بالشعبية في الداخل. | It means taking responsibility for hard strategic choices even when these are unpopular at home. |
4 تشدد على وجوب تقاسم الدائنين والمدينين المسؤولية عن الحيلولة دون نشوء حالات عدم القدرة على تحمل الديون | Emphasizes that creditors and debtors must share responsibility for preventing unsustainable debt situations |
وقد أثرت هذه الصعوبات في تحمل الوالدين لهذه المسؤولية حيث أنهما عادة ما يستسلمان لها باعتبارها قضاء مقدرا. | These constraints have undermined the capacity of parents to discharge their responsibility, with the result that they are giving in to fatalism. |
عمليات البحث ذات الصلة : تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية على - تحمل المسؤولية كاملة