ترجمة "قبل تحمل المسؤولية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تحمل - ترجمة : تحمل - ترجمة : قبل - ترجمة : تحمل - ترجمة : تحمل - ترجمة : قبل - ترجمة : تحمل - ترجمة : تحمل - ترجمة : قبل - ترجمة : تحمل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

رئيس جو تحمل المسؤولية
President Joo, you take responsibility for this.
لما علي تحمل المسؤولية
Why do I have to take responsibility for that?
وتم تحديد التعويض بعد مفاوضات قبل خﻻلها المتعهد تحمل المسؤولية عن التأخيرات بنسبة ٢٥ في المائة.
The compensation was determined after negotiations during which the contractor accepted 25 per cent responsibility for delays.
مادام قادر على القتل فإنه قادر على تحمل المسؤولية.
Regardless of the mental status and age of murderer, as he is capable of murder, he should be capable of taking the responsibility.
كما يجب تحسين القدرات الوطنية وضمان تحمل المسؤولية المالية والبرنامجية.
National capacity must be enhanced and financial and programming accountability ensured.
بين الشعب والعائلة الملكية وبالنظر الى هذا وعلى احدهم تحمل المسؤولية
I believe that we need to take the blame for this matter.
تأمين تغطية المسؤولية قبل الغير
Liability insurance 190 300
التأمين من المسؤولية قبل الغير
Liability insurance
وبإضافة حاجز أعلى أمام عمليات الإنقاذ الحكومية فقد تحض هذه الحوافز الأقوى المؤسسات المالية الخاصة والمستثمرين على تحمل المسؤولية قبل وقوع الكارثة.
Add a higher bar for government bailouts, and these stronger incentives would induce private financial institutions and investors to take responsibility before disaster strikes.
وحتى السلطة الفلسطينية تحمل حماس المسؤولية عن القتال الدائر الآن في غزة.
Even the Palestinian Authority (PA) blames Hamas for the fighting.
تحمل المسؤولية الدولية عن الاستقرار والنمو والاستدامة، بما في ذلك التصدي لتغير المناخ.
Assuming international responsibility for stability, growth, and sustainability, including tackling climate change.
إن الأساس الذي يقوم عليه عمل الأمم المتحدة بالكامل يتلخص في تحمل المسؤولية.
The foundation of all the UN s work is accountability.
وقد قطعت إريتريا شوطا جديدا في سلوكها الذي لا ينـم عن تحمل المسؤولية.
Eritrea has now taken its irresponsible behaviour to a new height.
يجب عليك أن تحمل ملفا قبل تشغيله.
You must load a file before playing it.
apos ٦ التأمين تغطية المسؤولية قبل الغير
(vi) Liability insurance . 83 000
وهو ما كان ليتمكن أبدا من إقناعهم بضرورة تحمل المسؤولية الشخصية ورعاية حياتهم بأنفسهم .
He could never convince them that they should take personal responsibility and care for their lives.
ونشترك جميعا في تحمل المسؤولية لتحويل هذه الأهداف المشتركة إلى حقائق على أرض الواقع.
We all now share the responsibility for making the common goals come true.
وفي رأينا، يمكن تحمل هذه المسؤولية الكبيرة على نحو أفضل من خلال الأنصبة المقررة.
In our view, this heavy responsibility would have best been served through assessed contributions.
ونشترك جميعا في تحمل المسؤولية عن كفالة توفر قاعدة إدارية ومالية سليمة لعمليات السﻻم.
We all share the responsibility for ensuring a sound financial and administrative basis for peace operations.
وبلغاريا راغبة في تحمل المسؤولية والعمل بوصفها شريكا يعتمد عليه، وهي قادرة على ذلك.
Bulgaria is willing and able to shoulder responsibility and act as a reliable partner.
طلب مشتر سويسري 500 مترا مكعبا من الخشب الروماني عن طريق وسيط نمساوي قبل تحمل المسؤولية الكاملة عن تسليم الخشب نيابة عن البائع، وهو شركة رومانية.
A Swiss buyer ordered 500 cubic metres of Romanian wood through an Austrian middleman, who accepted full liability for the delivery of the wood on behalf of the seller, a Romanian company.
وتتضمن التكاليف رسوم التأمين لتغطية المسؤولية قبل الغير.
Charter costs include charges for liability insurance.
apos ٦ apos تأمين تغطية المسؤولية قبل الغير
(vi) Liability insurance
وجوهر توافق الآراء هذا بسيط أن نشترك جميعا في تحمل المسؤولية عن أمن بعضنا بعضا .
The essence of that consensus is simple we all share responsibility for each other's security.
ويتعين مساعدة هذه البلدان على تحمل العبء عن طريق التضامن وتقاسم المسؤولية على المستوى الدولي.
It is incumbent upon international solidarity and responsibility sharing to help shoulder the load of those countries.
)د( إيﻻء اﻷولوية لﻹجراءات المتعلقة بسرعة إعادة اﻷطفال، مع تحمل الدول اﻷعضاء جزءا من المسؤولية
(d) Give priority to procedures for the speedy return of children, with the member States bearing part of the responsibility
ولكن في المقابل , ان لم تحضريها غدا سيتوجب عليك تحمل المسؤولية و التعويض عن دلك
Instead, if you can't return it by tomorrow, you must take the responsibility and compensate for it.
ربما اردت ان اكون ناجحا جدا وقادر على تحمل المسؤولية التي يمكنني ان اقوم بها
Maybe I wanted to be so successful and so able to take responsibility that I would do so and I would be able to take care of my attending's patients without even having to contact him.
يمكنني تحمل الدرع لأربع ساعات قبل أن تنفجر سي دتاي
This corset's got about four hours on it before m'ladies explode.
لا أستطيع تحمل أنك ... لم تعرفى ذلك من قبل
I cannot bear that you should have never known...
ونتيجة لهذا فإن هذه الثقافة السياسية الجديدة القائمة على تحمل المسؤولية ربما تحظى بفرصة حقيقية للنمو.
As a result, a new political culture conducive to accountability may have a realistic opportunity to grow.
ويتعين على الزعماء الإقليميين ألا ينشغلوا بتوجيه أصابع الاتهام أو تجنب تحمل المسؤولية عن تجاوزات الماضي.
Regional leaders must not get caught up in finger pointing or avoid taking responsibility for past transgressions.
هل هو المكان الذي يمكنك الاستسلام فيه أخيرا وليس عليك أن تحمل المسؤولية عن كل شيء
Is it a place where you can finally surrender and not have to take responsibility for everything?
وفي هذا السياق فإن الجيش، الذي يسعى إلى تجنب تحمل المسؤولية منفردا عن النكبات، يرغب في وجود حكومة شعبية تتحمل عنه المسؤولية عن التخطيط للسياسات.
In this context, the army, seeking to avoid sole responsibility for reverses, wants a popular government to take charge of policy.
وأكد كثيرون أيضا على أن للوالدين دورا مهما في توفير المعلومات وفي تحمل المسؤولية عن عادات أطفالهم.
Many also state that parents have an important role in providing information and taking responsibility for the habits of their children.
وسوف تتمثل احدى مهام الهيئة في تحمل المسؤولية وحدها عن جميع الطرق المعلنة كمعابر خاضعة للسيطرة الدولية.
One of the Authority apos s tasks will be to take on sole responsibility for all roads declared as internationally controlled throughways.
وستواصل الدول الجزرية الصغيرة النامية تحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميتها وعن وضع هذه التنمية في مسار مستدام.
Small island developing States will continue to have the main responsibility for their own development and for bringing that development onto a sustainable path.
إن بوسعنا أن نحسم هذه اﻷزمة في نهاية اﻷمر إذا ما تحمل كل منا نصيبه من المسؤولية.
We can ultimately resolve this crisis if each of us assumes his share of the responsibility.
apos ٦ apos التأمين على المسؤولية قبل الغير ٦٠٠ ٧
(vi) Liability insurance . 7 600
3 تشدد أيضا على وجوب تقاسم الدائنين والمدينين المسؤولية عن الحيلولة دون نشوء حالات يتعذر فيها تحمل الديون
3. Also emphasizes that creditors and debtors must share responsibility for preventing unsustainable debt situations
والواقع أن الولايات المتحدة تحمل شبكة عبد القدير خان المسؤولية عن مساعدة إيران في بدء تأسيس برنامجها النووي.
Indeed, the US holds the Khan network responsible for helping Iran start its own nuclear program.
فأولا، قد تكون الحكومات والبرلمانات غير قادرة سياسيا على تحمل المسؤولية عن الخيارات الخاصة بالتوزيع فتفضل إبقائها مستترة.
First, governments and parliaments may be politically unable to take responsibility for distributional choices and prefer to keep them hidden.
بل إنها تعني تحمل المسؤولية عن الاختيارات الاستراتيجية العصيبة حتى ولو لم تحظ هذه الاختيارات بالشعبية في الداخل.
It means taking responsibility for hard strategic choices even when these are unpopular at home.
4 تشدد على وجوب تقاسم الدائنين والمدينين المسؤولية عن الحيلولة دون نشوء حالات عدم القدرة على تحمل الديون
Emphasizes that creditors and debtors must share responsibility for preventing unsustainable debt situations
وقد أثرت هذه الصعوبات في تحمل الوالدين لهذه المسؤولية حيث أنهما عادة ما يستسلمان لها باعتبارها قضاء مقدرا.
These constraints have undermined the capacity of parents to discharge their responsibility, with the result that they are giving in to fatalism.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية - تحمل المسؤولية على - تحمل المسؤولية كاملة