ترجمة "قانون مكافحة المنافسة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قانون - ترجمة : قانون - ترجمة : قانون - ترجمة : قانون - ترجمة : قانون مكافحة المنافسة - ترجمة : المنافسة - ترجمة : المنافسة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
باء إنفاذ قانون المنافسة | Competition law enforcement |
خامسا الاعتماد فقط على قانون المنافسة من طرف سلطة المنافسة. | A wide range of factors such as the social and economic context and the legal system may influence the division. |
8 قانون المنافسة المنصفة هو قانون عام ذو انطباق عام. | The Fair Competition Act is a general law of general application. |
غير أن إنفاذ تدابير مكافحة الكارتلات لا يمكن أن يتم بمعزل عن غيره فهو مترابط مع إنفاذ قانون المنافسة. | Anti cartel enforcement cannot be done in isolation, however it is interdependent with competition law enforcement. |
(د) العلاقة بين قانون وسياسة المنافسة والإعانات. | (d) Relationship between competition law and policy and subsidies. |
(د) العلاقة بين قانون وسياسة المنافسة والإعانات. | Relationship between competition law and policy and subsidies. |
قانون مكافحة الإرهاب، لعام 1997 | Anti Terrorism Act, 1997 |
هاء القضايا الدولية في مجال إنفاذ قانون المنافسة | E. International issues in competition law enforcement |
وقد خلصت محكمة الطعون في قضيتين اثنتين إلى أن للتشريع الخاص بقطاعات محددة أسبقية على قانون المنافسة الأعم، أي قانون المنافسة المنصفة. | The Appeal Court has found in two cases that the sector specific legislation had precedence over the more general competition law which is the FCA. |
ولا يسري قانون المنافسة المنصفة على حالات الهيمنة المشتركة. | The FCA does not apply to joint dominance cases. |
41 وأخيرا ، ي لجأ إلى المحاكم لإنفاذ قانون المنافسة المنصفة. | Finally, the courts are called upon in the enforcement of the FCA. |
قانون مكافحة غسل الأموال لعام 2001 | Anti Money Laundering Act 2001 (AMLA) |
12 قانون المنافسة المنصفة هو قانون عام ذو انطباق عام، وهو يتضمن جميع الأحكام التقليدية التي ترد في قوانين المنافسة، باستثناء الأحكام المتعلقة بالاندماجات. | The FCA is a general law of general application and contains all the traditional provisions found in competition laws, with the exception of merger provisions. |
ويفيد محل لون لقواعد قانون المنافسة في الاتحاد الأوروبي بأن من المفض ل، خلال المناقصة العلنية، بيان الترتيب الاجمالي بدلا من الأسعار من وجهة نظر قانون المنافسة. | According to the analysts of the EU competition law rules, showing during the auction overall ranking instead of prices is preferable from competition law prospective. |
ويصف الفصل الثاني الخبرات في التعاون بشأن قانون وسياسة المنافسة. | Chapter II describes experiences in cooperation on competition law and policy. |
وإذ يسل م كذلك بضرورة إنفاذ قانون المنافسة على نحو فع ال، | Recognizing further the need for effective competition law enforcement, |
8 قانون وسياسة المنافسة وفوائدهما في التخفيف من وطأة الفقر | Competition law and policy and its benefits for the alleviation of poverty |
قانون مكافحة الانسحاب يرتد إلى نحر الصين | China u0027s Anti Secession Law Boomerangs |
ويوفق النظام بين سياسات المنافسة للدول الأعضاء طالما أنها لا تتدخل في إنفاذ قانون المنافسة على مستوى الاتحاد. | The draft COMESA Competition Regulations apply to all economic activity whether conducted by private or public entities and have primary jurisdiction over industries or sectors, which are the subject of a separate regulatory entity. |
وهذه الممارسة محظورة تماما بموجب المادة 5(2) من قانون المنافسة. | Such a practice rightly prohibited outright by section 5(2) of the Competition Act. |
ويجري حاليا إنفاذ قانون مكافحة بتر الأعضاء التناسلية. | The law against genital mutilation was now being enforced. |
مسودة مشروع قانون مكافحة غسل الأموال، لعام 2005 | Draft Anti Money Laundering Bill, 2005 |
43 يتفق الخبراء في مجال المنافسة على ضرورة أن تسل ط على أصحاب الكارتلات أشد العقوبات المتاحة بموجب قانون المنافسة. | Competition experts agree that the most severe sanctions available under a competition law should be reserved for cartel operators. |
فقد لا ينص قانون المنافسة على غرامات مرتفعة أو عقوبات أخرى مؤاتية. | The competition law may not provide for sufficiently large fines or other sanctions. |
فالحد الأقصى للغرامة الذي يسمح به قانون المنافسة قد يكون منخفضا جدا . | The maximum fine allowed by the competition law may be too small. |
1 صياغة مشروع قانون بشأن مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال. | Formulation of a draft Law on Anti Trafficking in women and children. |
(ترد مرفق الترجمة باللغة الانكليزية لنص قانون مكافحة الإرهاب). | (The English translation of the Anti Terrorism Law is annexed). |
وينص قانون مكافحة الاغتصاب على عقوبة دنيا صارمة للجاني. | The Combating of Rape Act provides for stiff minimum sentences for rapists. |
(35) مركز المساعدة القانونية، دليل قانون مكافحة الاغتصاب، 2001. | LAC, Guide to Combating Rape Act, 2001 |
وتنطبق هذه الحالة أيضا على قانون مكافحة غسل الأموال. | The bill amending the Money Laundering Act is in the same situation. |
وما كان هذا ليتحقق بدون المساعدة التقنية المستمرة التي قدمها الأونكتاد بما فيها تقديم مواد عن تطبيق المنافسة والدعوة إليها، لا سيما تقديم دليل لوضع وتطبيق قانون المنافسة وكذلك عقد حلقات دراسية للمحققين والقضاة والعاملين في مجال قانون المنافسة. | This could not have been achieved without the continuous technical assistance received from UNCTAD, including the provision of material on competition enforcement and competition advocacy, particularly a manual on the formulation and application of competition law, as well as seminars for investigators, judges and practitioners of competition law. |
وفي جامايكا، يتناول عدد كبير من مواد قانون المنافسة المنصفة مسألة القيود الرأسية. | In Jamaica, a multitude of sections of the FCA deal with vertical restraints. |
39 ويؤدي وزير التجارة والعلوم والتكنولوجيا دورا أساسيا في إنفاذ قانون المنافسة المنصفة. | The Minister of Commerce, Science and Technology plays a substantial role in the enforcement of the FCA. |
وسأل ممثلو اللجنة عما إذا كانت هناك فائدة ت رجى من وضع قائمة بالانتهاكات المحددة بالإضافة إلى قواعد المنافسة العامة في قانون المنافسة. | A fairly applied, consistent merger regime was preferable and would be unlikely to harm small and medium sized Jamaican firms. |
ووصف التجارب الأولى لسلطة المنافسة في بلده في تنفيذ قانون المنافسة الذي اعت مد حديثا فيما يتعلق بالمعاملات التي تشمل شركات محلية وأجنبية. | He described the initial experiences of his country's competition authority in implementing its recently adopted competition law in respect of transactions involving both domestic and foreign firms. |
إصدار قانون مكافحة غسل الأموال بموجب المرسوم رقم 45 2002. | The Money Laundering Act (Decree No. 45 2002) has made it possible to set up a coordinated system for analysing and monitoring unusual financial transactions related to organized crime and for detecting operations that finance terrorist, drug trafficking and other types of organizations. |
آليات تفعيل قانون مكافحة غسل الأموال والإجراءات المتخذة لتطبيق أحكامه | Mechanisms for the implementation of the Money Laundering Act and measures taken for that purpose |
وأصبح قانون مكافحة الاغتصاب ساريا اعتبارا من حزيران يونيه 2000. | The Combating of Rape Act came into force in June 2000. |
9 مركز المساعدة القانونية، 2001، دليل قانون مكافحة الاغتصاب، 2001. | Legal Assistance Centre. Guide to Combating Rape Act. |
وكل هذه الاتفاقات الإقليمية بشأن المنافسة تبدو وكأنها قد تشكلت حسب نهج الاتحاد الأوروبي، الذي يوفق بين سياسات المنافسة للدول الأعضاء والذي يمثل قانون المنافسة بموجبه أداة رئيسية للتكامل الاقتصادي. | These principles apply equally at the regional level, where the principle of subsidiarity should keep regulation at the level of governance consistent with the achievement of regulatory effectiveness that takes into account an appropriate balance of economic efficiency, social objectives and political legitimacy. |
8 وأشارت ممثلة الأردن إلى قانون المنافسة الذي اعتمدته حكومتها في عام 2002 فوصفت تنظيم سلطة المنافسة وقراراتها الأولى وبرامج التدريب التي ن فذت. | The representative of Jordan, recalling that a competition law had been adopted by her Government in 2002, described how the competition authority was organized, its initial decisions, and the training programmes that had been implemented. |
وثمة الآن إدراك بأن العولمة تحمل في طياتها تحديات جديدة بالنسبة لإنفاذ قانون المنافسة. | It is now understood that globalization brings with it new challenges in competition law enforcement. |
13 وقال ممثل السلفادور إن قانون المنافسة في بلده سيبدأ سريانه في عام 2006. | The representative of El Salvador said that his country's competition law would be operational in 2006. |
وهذه الصيغة مستخدمة أيضا في قانون المنافسة الكندي ولكنها تظل بحاجة إلى تفسير م رض . | This wording is also used in the Canadian Competition Act, but it still needs a satisfactory explanation. |
وع زز الحق في الضمان الاجتماعي بسن قانون مكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي. | The right to social security was reinforced by the enactment of the Act to combat poverty and social exclusion. |
عمليات البحث ذات الصلة : قانون المنافسة - المنافسة مكافحة الاحتكار - قانون مكافحة الإرهاب - قانون مكافحة المخدرات - قانون مكافحة الابتزاز - قانون مكافحة الشغب - قانون مكافحة الإرهاب - قانون مكافحة الإرهاب - قانون مكافحة الاحتكار - قانون مكافحة الاحتكار - قانون مكافحة التمييز - قانون مكافحة التمييز - قانون مكافحة الإرهاب - قانون مكافحة الإرهاب