ترجمة "قانون تسجيل الأراضي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تسجيل - ترجمة : تسجيل - ترجمة : تسجيل - ترجمة : تسجيل - ترجمة : قانون - ترجمة : قانون - ترجمة : قانون - ترجمة : تسجيل - ترجمة : قانون - ترجمة : قانون تسجيل الأراضي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
قانون تسجيل الأراضي في الولاية. | State Land Registry Act. |
1 قانون تسجيل الجمعيات لعام 1860. | Societies Registration Act 1860. |
عندما زار مكتب تسجيل الأراضي المحلي في ولاية اوتار براديش، ووجد | Now Shivdutt was visiting the local land registry office in Uttar Pradesh, and he discovered that official records were listing him as dead. |
قانون تقسيم الأراضي في الولاية أو ما يعادله. | State Land Division Act or equivalent. |
وتم تسجيل المنظمة في عام 1982 بمقتضى قانون تسجيل الجمعيات في إقليم راجاستان الصادر في عام 1958. | It was registered in 1982, under Rajasthan's societies registration act of 1958. |
وذلك القانون كان يدعى قانون تسجيل الصوت المنزلي لسنة 1992. | And that law was called the Audio Home Recording Act of 1992. |
وما كان قانون تسجيل الصوت المنزلي لسنة 1992 يقوله هو، | What the Audio Home Recording Act of 1992 said was, |
لكن قانون الأحزاب السياسية والانتخابات لعام 2009 نص على التحول من نظام تسجيل الأسر لنظام تسجيل الناخبين الفردي في بريطانيا العظمى. | However, the Political Parties and Elections Act 2009 introduced a move from a system of household registration to a system of individual electoral registration in Great Britain. |
وأدت حركة شعبية إلى سن قانون إصلاح الأراضي، الذي منح المجتمعات المحلية حق ملكية الأراضي، بما فيها الغابات. | A people's movement led to the passing of a Land Reform Act, which gave communities the right to acquire ownership of land, including woodlands. |
ويحدد قانون الزواج والأسرة الحد الأدنى لسن تسجيل الزواج 18 عاما للمرأة والرجل. | The law on marriage and the family specifies a minimum age for marriage registration_18, both for women and men. |
ويمكن أن يعزى ذلك من جهة إلى أن تسجيل الأراضي في العهد العثماني كان بطيئا للغاية، وأن فترة الانتداب البريطاني لم تشهد تقدما ملموسا في تسجيل الأراضي، وكذلك كان الحال خلال فترة الحكم الأردني التي سبقت 1967. | In part this can be ascribed to the fact that the registration of land under the Ottomans was very slow and little progress was made in respect of land registration during the British Mandate period or during the period of Jordanian rule before 1967. |
وتحدد المادة 182 من قانون الزواج والأسرة إجراءات تسجيل الزواج في مكاتب السجل المدني. | Article 182 of the law on marriage and the family establishes the procedures for registering a marriage with a civil registry office. |
وعلى وجه التحديد، يعترف قانون الحراجة (لعام 1991) للملاك بالحقوق العرفية في امتلاك الأراضي وإنتاج الغابات، وبحقوقهم في استخدام الأراضي. | Specifically, the Forestry Act (1991) recognizes customary landowner rights to ownership of land and forest produce and rights to use of the land. |
يقتضي قانون مكاتب المعاملات المالية في هولندا تسجيل مؤسسات تحويل الأموال لدى المصرف المركزي الهولندي. | In the Netherlands the Money Transaction Offices Act requires money transfer companies to be registered with the Dutch Central Bank. |
وهناك قانون الأراضي (1997) الذي يـ ـكر س حقوقا متساوية في الأرض لكل من الرجل والمرأة. | There is Land Law (1997), which consecrates equal right to land for both men and women. |
٦٩ وفي تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٢، أصبح قانون تسجيل السفن التجارية لعام ١٩٩١ ساريا في اﻹقليم. | 69. In October 1992, the Registration of Merchant Ships Law, 1991, came into force in the Territory. |
١٤ ظهرت في جنوب افريقيا مؤخرا دﻻئل للتغيير، أبرزها إلغاء بعض الركائز القانونية للفصل العنصري مثل قانون مناطق المجموعات )قانون المسكن المنفصل( وقانون المناطق الزراعية )قانون ملكية اﻷراضي( وقانون تسجيل السكان )قانون تحديد فئات السكان(. | 14. Recently, there have been signs of change in South Africa, notably the abolition of such legal pillars of apartheid as the Group Areas Act (law on separate housing), the Land Areas Act (law on the occupation of land) and the Population Registration Act (law on categories of population). |
٣ ظهرت في جنوب افريقيا مؤخرا دﻻئل للتغيير، أبرزها الغاء بعض الركائز القانونية للفصل العنصري مثل قانون مناطق المجموعات )قانون المسكن المنفصل( وقانون المناطق الزراعية )قانون ملكية اﻷراضي( وقانون تسجيل السكان )قانون تحديد فئات السكان(. | 3. Recently, there have been signs of change in South Africa, notably the abolition of such legal pillars of apartheid as the Group Areas Act, the Land Areas Act and the Population Registration Act. |
والفرع 18 (1) من قانون الأحوال المدنية ينص على تسجيل الطفل من قبل واحد من أشخاص عديدين(). | Section 18(1) of the Civil Status (Registration) Act provides for any of a number of persons to register a child. |
ويرد مثالا على ذلك قانون الأراضي وقانون الجنسية الذي خضع لمناقشات مكثفة، وأجازه البرلمان بعد ذلك. | Such is the case of the Land Law and that of Nationality that was objects of intense discussion and, thereafter, was approved by Parliament. |
ثم أ كد الإعلان بعد ذلك واست كمل عندما اعتمد كونغرس الولايات المتحدة قانون الأراضي الخارجية للجرف القاري. | The Proclamation was later confirmed and complemented by the adoption of the Outer Continental Shelf Lands Act by the Congress of the United States. |
بعد ثلاث سنوات، عمل كمترجم غير رسمي للجيش البريطاني ثم عاد إلى فلسطين بعد سنة ليعمل كموظف في دائرة تسجيل الأراضي. | Three years later, he worked as an unofficial interpreter for the British Army and then moved back to Palestine the year after to work as a clerk for the Land Registration Office. |
وأجابت الممثلة ان ذلك يقع ضمن نطاق قانون تسجيل اﻷراضي، وأضافت ان غالبية اﻷراضي في المناطق الريفية ليست مسجلة. | The representative replied that land ownership was governed by the Registration of Land Act. Most of the land in rural areas was not registered. |
تسجيل | Unsubscribe |
تسجيل | Subscribe |
ويمكن أن يؤدي تسجيل الممتلكات إلى تحسين قيمة الأراضي والوصول إلى القروض (نظرا لأنه يمكن استخدام الأراضي ورأس المال كضمان إضافي للحصول على قروض مصرفية)، ولا سيما بالنسبة للمؤسسات الصغيرة الحجم والقطاع غير الرسمي. | Assigning titles to property can improve land values and access to credit (since land and capital can be used as collateral to obtain bank loans), especially for small enterprises and the informal sector. |
وقد تعكس درجة الاختلاف بين المدونات مدى تحديد مسؤوليات المجلس في قانون الشركات أو بموجب معايير تسجيل الشركات في البورصة. | The degree of differences between codes may reflect the degree to which company law or listing standards specify board responsibilities. |
إلا أن وزارة العدل تقوم حاليا باستشارة القيادات التقليدية في الأقاليم من أجل صياغة مشروع قانون حول تسجيل الزيجات العرفية. | However, the Ministry of Justice is in the process of consulting traditional leaders in the regions to compile a Bill on the registration of customary marriages. |
تسجيل قاعدة العشرة من هذا تسجيل عشرة قاعدة لهذا. | log ten base of this log base ten of this. |
تسجيل مضاعف | Multiplier Scoring |
تسجيل الطلب | Recording of the submission |
تسجيل الزواج | Registration of marriages |
تسجيل المواليد | Registration of Births |
تسجيل الولادات | Birth registration |
تسجيل اللاجئين | Refugee registration |
تسجيل البيانات | E.00.I.3), chap. I, resolution 1. |
تسجيل الفيديوComment | Video Record |
تسجيل الوقائع | Logging |
تسجيل DBUS | D Bus registration |
تسجيل الد خول | Logon |
تسجيل الوقائع | Logging |
تسجيل الدخول... | Login... |
تسجيل الخروج | Logout |
تسجيل الألوان | Color Registration |
تسجيل الهوية | Custom 1 |
عمليات البحث ذات الصلة : تسجيل الأراضي - قانون تسجيل - قانون تسجيل - قانون تسجيل - تسجيل ملكية الأراضي - شهادة تسجيل الأراضي - دخول تسجيل الأراضي - نظام تسجيل الأراضي - مؤامرة تسجيل الأراضي - مكتب تسجيل الأراضي - مكتب تسجيل الأراضي - رسوم تسجيل الأراضي - نظام تسجيل الأراضي - حالة تسجيل الأراضي