ترجمة "قانون الاستثمار" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قانون - ترجمة : قانون - ترجمة : قانون الاستثمار - ترجمة : قانون - ترجمة : الاستثمار - ترجمة : قانون - ترجمة : قانون الاستثمار - ترجمة : الاستثمار - ترجمة : قانون الاستثمار - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وبالتالي تحول المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار ونظامه القانوني إلى جزء أساسي من قانون الاستثمار الدولي وسياسته. | The ICSID and its jurisprudence thus became a central part of international investment law and policy. |
تحت هوغو شافيز وضعت قانون صدر عام 2001 قيودا على الاستثمار الأجنبي . | Under Hugo Chávez a 2001 law placed limits on foreign investment. |
يتكون الهيكل القانوني للاستثمار الأجنبي من الدستور عام 1993، وقانون الاستثمار الخاص في النمو، والثاني نوفمبر 1996 قانون تشجيع الاستثمار. | The basic legal structure for foreign investment in Peru is formed by the 1993 constitution, the Private Investment Growth Law, and the November 1996 Investment Promotion Law. |
اللائحة العامة المشار إليها في المادة 108 مكررا من قانون نظام مدخرات التقاعد والمادة 91 من قانون شركات الاستثمار. | General regulations referred to in article 108 bis of the Act on the Retirement Savings System and article 91 of the Act on Investment Firms. |
وفي ليسوتو، أعد الأونكتاد مشروع قانون بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر وقدمه إلى الحكومة. | In Lesotho, UNCTAD drafted a law on foreign direct investment, which was submitted to the Government. |
تمت المصادقة على قانون الاستثمار الأجنبي الليبرالي في يونيو 1994، كما اعتمد قانون الخصخصة في عام 1997 فضلا عن برنامج لخصخصة ممتلكات الدولة. | A liberal foreign investment law was approved in June 1994, and a law on privatisation was adopted in 1997, as well as a program of state property privatisation. |
وأشير بشكل خاص إلى إرساء الديمقراطية واعتماد قانون قضائي من شأنه أن يشجع الاستثمار الأجنبي المباشر. | Of particular note were the establishment of democracy and the adoption of a judicial code that would encourage FDI. |
وأوضح أن استعراض سياسة الاستثمار يثني على جهود الحكومية الرامية إلى تعديل قانون تشجيع الاستثمار، وذلك لإلغاء متطلبات الحد الأدنى لرأس المال التي يخضع لها المستثمرون الأجانب. | The IPR commended efforts by the Government to amend the Investment Promotion Act so as to remove minimum capital requirements for foreign investors. |
القيام ببعض الإصلاحات الاقتصادية في نهاية الثمانينات التي توجت بإصدار قانون الاستثمار رقم 10 في العام 1991. | The economic reforms put in place in the late 1980s, culminating in promulgation of the Investment Act No. 15 of 1991. |
وبعد العمل المنجز في عام 2003 لتزويد بوتسوانا بمشروع قانون بشأن الاستثمار الأجنبي واستراتيجية شاملة لترويج الاستثمار، يوفر الأونكتاد الآن المساعدة في تصميم وتنفيذ استراتيجية تستهدف المستثمرين في قطاع الملبوسات. | Following work completed in 2003 to provide Botswana with a draft foreign investment law and an overall investment promotion strategy, UNCTAD is currently providing assistance in the design and implementation of an investor targeting strategy for the garments sector. |
والآن يزعم مصممو خطة التحفيز هذه أن الأمور كانت لتصبح أسوأ كثيرا من دون قانون التعافي الأميركي وإعادة الاستثمار. | Backers of the stimulus plan now claim that things would have been much worse without ARRA. |
وأ رسلت إلى البرلمان تعديلات قانون تشجيع الاستثمار، وذلك لإلغاء متطلبات الحد الأدنى لرأس المال التي يخضع لها المستثمرون الأجانب. | He also stressed the facilitating role of the newly approved Investment Promotion Act and the incentives it provided, including through fast tracking major projects, facilitating the issuance of business licences and providing one stop shop services to investors. |
35 وينص قانون صناديق الاستثمار المشتركة لأنغيلا لعام 2004 على تنظيم صناديق الاستثمار المشتركة وأنشطة مديريها ومديري برامجها الذين يديرون أعمالا في أنغيلا أو من داخل أنغيلا وعلى الإذن بها ومراقبتها. | Anguilla's Mutual Funds Act 2004 provides for the regulation, authorization and control of mutual funds and their managers and administrators carrying on business in or from within Anguilla. |
كان قانون التعافي الأميركي وإعادة الاستثمار، الذي مرره أوباما بعد ثلاثة أسابيع فقط من تنصيبه رئيسا للولايات المتحدة، مخيبا للآمال. | The American Recovery and Reinvestment Act (ARRA) that Obama passed barely three weeks after his inauguration was disappointing. |
وتجد الدراسة إن الإقراض بموجب قانون إعادة الاستثمار المجتمعي من ق ب ل البنوك الأكبر حجما يستجيب في واقع الأمر لفحص القانون. | The study finds that CRA lending by larger banks does indeed respond more to a CRA examination. |
الاستثمار | Investment |
22 ولاحظ أحد المشاركين من القطاع الخاص أن نقاط الضعف الرئيسية في مناخ الاستثمار في بنن تتمثل في قلة التنسيق بين الوزارات الحكومية، وقلة الوضوح والأمن فيما يتصل بحقوق الملكية، وصرامة قانون وإجراءات الاستثمار. | A private sector participant noted that the main weaknesses of the investment climate in Benin were the lack of coordination between government ministries, the lack of clarity and security about ownership rights, and the strict investment code and procedures. |
ثانيا أطلب منكم الاستثمار فى انفسكم الاستثمار فى نفسك | Number 2 i'm asking to invest in you |
الاستثمار الأفضل | The Best Investments |
تكاليف الاستثمار | Investment costs |
أدلة الاستثمار | Investment guides |
إعادة الاستثمار | Reinvestment |
الاستثمار بحكمة. | Invest wisely. |
مشروع قانون معنون قانون لتعديل قانون غسل الأموال | A Bill entitled An Act to Amend the Money Laundering Act |
وتتابع الحكومة تنفيذ توصيات تقرير استعراض الاستثمار، التي تتعلق بتحديث نظام دخول الاستثمار الأجنبي المباشر، وتعزيز الوظائف الرئيسية لمجلس الاستثمار، وإصلاح نظام الضرائب على الاستثمار. | The Government would be following up on the implementation of the recommendations of the IPR, which related to modernizing the FDI entry regime, strengthening Board of Investment (BOI) core functions and reforming the tax regime on investment. |
ومن الممكن تمويل الاستثمار العام من خلال بنك الاستثمار الأوروبي المحسن. | Front loaded public investment could be funded through an enhanced European Investment Bank. |
وثانيا، يعادل الاستثمار في التنمية العقارية ما يقرب ربع إجمالي الاستثمار. | Second, investment in real estate development accounts for nearly one quarter of the total. |
وتعمل هذه الوكالة كمجمع لخدمات الاستثمار وكهيئة تنسيق لأنشطة ترويج الاستثمار. | This agency acts as a one stop shop and as the focal point for investment promotion activities. |
الاستثمار والمشاريع والتكنولوجيا | Investment, enterprise and technology |
عال م ينقصه الاستثمار | A World of Underinvestment |
لماذا الاستثمار العام | Why Public Investment? |
الصين وتحدي الاستثمار | The China Investment Challenge |
البحث عن الاستثمار | The Quest for Investment |
الاستثمار الأجنبي المباشر | Foreign direct investment |
الاستثمار في التنمية | Investing in development |
الاستثمار الاجتماعي المشترك | Joint Social Investment |
استعراضات سياسات الاستثمار | Investment Policy Reviews |
معدل الاستثمار التاثيري | Effective interest rate |
وأشير كذلك إلى أن الأونكتاد قد أجرى تقييما لقدرة الوكالة الوطنية لترويج الاستثمار (الوكالة الوطنية لترقية الاستثمار) على ترويج الاستثمار. | It was also reported that UNCTAD had carried out an assessment of the investment promotion capacity of the national investment promotion agency (Agence Nationale de Développement de l'Investissement). |
3 قانون الطفولة والمراهقة، قانون الشباب. | Children's and Adolescents' Code, Young Persons Act. |
ولابد وأن تمتد سياسات الاستثمار إلى كل من الاستثمار المباشر المحلي والأجنبي. | Investment policies should extend to both domestic and foreign direct investment. |
السيد دارموان دجاجوسمان، مدير إدارة رفع ضوابط الاستثمار، مجلس تنسيق الاستثمار، إندونيسيا | Mr. Darmawan Djajusman, Director of Investment Deregulation, Investment Coordinating Board, Indonesia |
وفي 29 تشرين الثاني نوفمبر 2001 صدر قانون الميزانية لعام 2002 ونص على تخصيص 3 ملايين لاتس ضمن إطار برنامج الاستثمار القومي لتنفيذ المشروع سالف الذكر. | On 29 November 2001 the Law On National Budget for 2002 was enacted, providing 3 million LVL within the framework of the National Investment Programme in the state budget for 2002 for the implementation of the LIIS project. |
فبدلا من تأمين الاستثمار للقطاعات المنتجة من الاقتصاد، أصبحت صناعة التمويل بارعة في تأمين الاستثمار من أجل الاستثمار في حد ذاته. | Rather than securing investment for productive sectors of the economy, the financial industry has become adept at securing investment in itself. |
بالنسبة لنا قانون أوليج هو قانون الرب | For us, the law of Oleg, is the law of God. |
عمليات البحث ذات الصلة : قانون الاستثمار الأجنبي - قانون الاستثمار الألمانية - قانون الاستثمار الأجنبي - قانون الاستثمار الدولي - قانون الاستثمار الألمانية - قانون الاستثمار الألمانية - قانون الاستثمار كندا - قانون حماية الاستثمار