Translation of "investment law" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The revised Foreign Investment Law creates favourable conditions for such investment opportunities. | ويهيئ قانون اﻻستثمار اﻻجنبي المنقح الظروف المؤاتية لفرص اﻻستثمار هذه. |
The basic legal structure for foreign investment in Peru is formed by the 1993 constitution, the Private Investment Growth Law, and the November 1996 Investment Promotion Law. | يتكون الهيكل القانوني للاستثمار الأجنبي من الدستور عام 1993، وقانون الاستثمار الخاص في النمو، والثاني نوفمبر 1996 قانون تشجيع الاستثمار. |
Member of Advisory Board, ICSID Review Foreign Investment Law Journal. | عضو مجلس إدارة المجلة التي يصدرها المركز الدولي لتسوية المنازعــات المتعلقة باﻻستثمار quot مجلة قانون اﻻستثمار اﻷجنبي quot . |
41. quot Protection of Foreign Investment in International Law quot , American Society of International Law (1985). | ٤١ quot حماية اﻻستثمار اﻷجنبي في القانون الدولي quot ، الجمعية اﻷمريكية للقانون الدولي )١٩٨٥(. |
Under Hugo Chávez a 2001 law placed limits on foreign investment. | تحت هوغو شافيز وضعت قانون صدر عام 2001 قيودا على الاستثمار الأجنبي . |
Lecturer at the training course on International Investment Law at the International Development Law Institute (IDLI), Rome, December 1986 | محاضر في الدورة التدريبية المعنية بقانون اﻻستثمار الدولي في المعهد الدولي لقانون التنمية، روما، كانون اﻷول ديسمبر ١٩٨٦. |
The ICSID and its jurisprudence thus became a central part of international investment law and policy. | وبالتالي تحول المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار ونظامه القانوني إلى جزء أساسي من قانون الاستثمار الدولي وسياسته. |
In Lesotho, UNCTAD drafted a law on foreign direct investment, which was submitted to the Government. | وفي ليسوتو، أعد الأونكتاد مشروع قانون بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر وقدمه إلى الحكومة. |
Taylor Annual Memorial Lecturer, University of Lagos, Nigeria, December 1978 (transnational investment law and national development). | جائزة تايلور التذكارية السنوية للمحاضرين، جامعة ﻻغوس بنيجيريــا، كانــون اﻷول ديسمبــر ١٩٧٨ )قانون اﻻستثمارات عبر الوطنية والتنمية الوطنية(. |
Uncertainty about rules and weak law enforcement undermine investment activities and, thus, the growth of employment opportunities. | والتشكك في القواعد وضعف تنفيذ القوانين يقوضان اﻷنشطة اﻻستثمارية، ويقوضان بالتالي فرص العمالة. |
After the promulgation of the new Constitution in 1992, our National Assembly adopted a number of important laws, including the civil law, the labour law, the land law, and the law on the promotion of domestic investment. | وبعد إعﻻن الدستور الجديد في عام ١٩٩٢، اعتمدت جمعيتنا الوطنية عدة قوانين هامة، بما فيها القانون المدني، وقانون العمل، وقانون اﻷرض، وقانون تشجيع اﻻستثمار الوطني. |
45. Seminar on Foreign Investment and International Law sponsored by the American Society of International Law and the Asian African Legal Consultative Committee, New York (1985). | ٤٥ حلقة دراسية عن اﻻستثمار اﻷجنبي والقانون الدولي برعاية الجمعية اﻷمريكية للقانون الدولي واللجنة القانونية اﻻستشارية اﻻفريقية ـ اﻵسيوية، نيويورك )١٩٨٥(. |
Foreign investment in Croatia was constitutionally protected and regulated under the law on trading companies and other provisions. | ويكفل الدستور الحماية للاستثمار الأجنبي الذي ينظمه قانون المؤسسات التجارية وغيره من القواعد. |
16. Taylor annual memorial lectures on quot Transnational investment law and national development quot at Lagos University, Lagos, Nigeria. | ١٦ محاضرات بمناسبة احتفال تيلور التذكاري السنوي في موضوع quot قانون اﻻستثمار عبر الوطني والتنمية الوطنية quot بجامعة ﻻغوس، في ﻻغوس بنيجيريا. |
Lectures on protection of private foreign investment (in English), The Hague Academy of International Law, Regional Programme, Beijing, 1987. | محاضرات عن حماية اﻻستثمار اﻷجنبي الخاص )باﻻنكليزية(، أكاديمية ﻻهاي للقانون الدولي، برنامج إقليمي، بيجينغ، ١٩٨٧. |
A liberal foreign investment law was approved in June 1994, and a law on privatisation was adopted in 1997, as well as a program of state property privatisation. | تمت المصادقة على قانون الاستثمار الأجنبي الليبرالي في يونيو 1994، كما اعتمد قانون الخصخصة في عام 1997 فضلا عن برنامج لخصخصة ممتلكات الدولة. |
40. Panelist at a seminar on International Investment Disputes Avoidance and Settlement, American Society of International Law Annual Meeting (1984). | ٤٠ ضيف على حلقة دراسية عن quot منازعات اﻻستثمار الدولي سبل تجنبها ووسائل تسويتها quot ، اﻻجتماع السنوي للجمعية اﻷمريكية للقانون الدولي )(١٩٨٤. |
Lectures on bilateral investment protection agreements (in English), International Law Seminar, United Nations Office at Geneva, June 1992. Main writings | محاضرات حول اﻻتفاقات الثنائية لحماية اﻻستثمار )باﻻنكليزية(، الحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي، مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، حزيران يونيه ١٩٩٢. |
Investment | الاستثمار |
Investment promotion, foreign direct investment, transfer of technology. | تشجيع اﻻستثمار، واﻻستثمار اﻷجنبي المباشر، ونقل التكنولوجيا. |
Finally, and more seriously, the judiciary is not yet independent, undermining the rule of law and thus deterring badly needed private investment. | أخيرا ، وعلى نحو أكثر خطورة، فإن الجهاز القضائي لم يستقل بعد، الأمر الذي من شأنه أن يقوض حكم القانون، فيعوق بالتالي الاستثمارات الخاصة التي تحتاج إليها البلاد بشدة. |
Political instability and poor governance are major contributors to the poor climate for investment, as are corruption and law and order problems. | ويساهم عاملا عدم الاستقرار السياسي وسوء الإدارة بشكل أساسي في وجود بيئة غير مؤاتية للاستثمار، شأنهما في ذلك شأن المشاكل المتصلة بالفساد وسيادة القانون. |
As a culmination of this process, we enacted a unified investment law and reorganized and streamlined the functioning of the administrative channels. | وتوجنـا ذلك بإصـدار قانـون موحــد لﻻستثمــارات، وتصحيـح المسالــك اﻹداريـــة وتبسيطها. |
This treaty improved the investment climate and encouraged investment. | وقد حسنت هذه المعاهدة المناخ الاستثماري وشجعت الاستثمار. |
Improving the rule of law and instituting the fair and impartial administration of justice in Afghanistan require significant and coordinated action and investment. | 13 يتطلب تعزيز سيادة القانون وتأسيس نظام منصف ومحايد لإقامة العدل في أفغانستان إجراءات واستثمارات كبيرة ومنسقة. |
Investment suffered. | ولم يسلم الاستثمار من الضرر. |
Investment balances | دال الأرصدة الاستثمارية |
Investment Section | 2 قسم الاستثمارات |
Investment costs | تكاليف الاستثمار |
Investment Section | خ ع (رأ) 37 |
Investment Section | المجموع 14 |
Investment ledger | دفتر أستاذ الاستثمارات |
Investment guides | أدلة الاستثمار |
Investment Briefs | موجزات إعلامية بشأن الاستثمار |
Investment costs | التكاليف اﻻستثمارية |
Industrial investment | اﻻستثمار الصناعي |
An investment in youth is an investment in the future. | والاستثمار في الشباب هو استثمار في المستقبل. |
Investment promotion The Advisory Service on Investment and Training (ASIT) | (ب) تشجيع الاستثمار دائرة الخدمات الاستشارية المتعلقة بالاستثمار والتدريب (آسيت) |
Audit of the Investment Management Service investment performance measurement system | 32 مراجعة حسابات نظام قياس الأداء في مجال الاستثمارات بدائرة إدارة الاستثمارات |
Investment in the democratization process is an investment in peace. | واﻻستثمار في عملية التحول الى الديمقراطية هو استثمار في السلم. |
21. Paper on quot Traditional transnational investment law versus development imperatives quot presented at a Colloquium on the Right to Development at the International Level at The Hague Academy of International Law (October 1979). | ٢١ ورقة عن quot اﻻستثمار عبر الوطني التقليدي في مواجهة ضرورات التنمية quot قدمت إلى حلقة دراسية عن الحق في التنمية على الصعيد الدولي عقدت بأكاديمية ﻻهاي للقانون الدولي )تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٧٩(. |
One of the most pervasive and apparently self evident assumptions of development economics is that sustainable investment and growth requires the rule of law. | إن أحد أشد الافتراضات الخاصة باقتصاد التنمية انتشارا يتلخص في ضرورة توفر حكم القانون لدعم الاستثمار المستدام والتنمية. |
The international community should develop a costed, targeted and financed investment plan, and must revitalize commitment to improved governance and the rule of law. | ويتعين على المجتمع الدولي أن يضع خطة استثمارية محددة التكاليف وموجهة وممولة، وأن ينشط الالتزام بتحسين أسلوب الإدارة وحكم القانون. |
Following work completed in 2003 to provide Botswana with a draft foreign investment law and an overall investment promotion strategy, UNCTAD is currently providing assistance in the design and implementation of an investor targeting strategy for the garments sector. | وبعد العمل المنجز في عام 2003 لتزويد بوتسوانا بمشروع قانون بشأن الاستثمار الأجنبي واستراتيجية شاملة لترويج الاستثمار، يوفر الأونكتاد الآن المساعدة في تصميم وتنفيذ استراتيجية تستهدف المستثمرين في قطاع الملبوسات. |
Investment policies should extend to both domestic and foreign direct investment. | ولابد وأن تمتد سياسات الاستثمار إلى كل من الاستثمار المباشر المحلي والأجنبي. |
Related searches : German Investment Law - Foreign Investment Law - International Investment Law - Investment Protection Law - Law - Investment Industry - Investment Demand - Investment Yield - Investment Loan - Large Investment - Investment Target - Investment Experience - Investment Treaty