ترجمة "قانونية ومعقولة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

قانونية - ترجمة : قانونية ومعقولة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ومعقولة أيضا
And reasonable, too.
أجعلها لا نهائية ومتوسعة ومعقولة السعر للفقراء.
Make it infinitely expandable and affordable to the poor.
وكل تفريق بين المسيحيين والمجموعات الأخرى يستند إلى معايير موضوعية ومعقولة.
Any differentiation between Christians and other groups is based on objective and reasonable criteria.
والواقع أن أغلب المجتمعات الحرية ترى أن مثل هذه القيود مقبولة ومعقولة.
Most free societies accept such limits as reasonable.
ويجب أن تصبح مدن العالم قابلة لﻻستدامة وآمنة وصحية وإنسانية ومعقولة التكلفة.
The world apos s cities must become sustainable, safe, healthy, humane and affordable.
وفي رأي الدولة الطرف، يستند هذا الفرق في المعاملة إلى معايير موضوعية ومعقولة.
In the State party's view, this difference of treatment is based on objective and reasonable criteria.
(أ) تنتفع دول المجرى المائي، كل في إقليمه، بالمجرى المائي المشترك بطريقة منصفة ومعقولة.
a) Watercourse States shall in their respective territories utilise a shared watercourse in an equitable and reasonable manner.
مستشارة قانونية
Legal Advisor
بلجيكا قانونية
Belgium Legal
الدانمرك قانونية
Denmark Legal
السويد قانونية
Finland Legal
فرنسا قانونية
France Legal
فنلندا قانونية
Sweden Legal
(ب) تشارك دول المجرى المائي في استخدام المجرى المائي المشترك وتنميته وحمايته بطريقة منصفة ومعقولة.
b) Watercourse States shall participate in the use, development and protection of a shared watercourse in an equitable and reasonable manner.
ثانيا، يجب أن يكون نزع السلاح النووي عملية تخفيض تدريجي عادلة ومعقولة نحو توازن تنازلي.
Secondly, nuclear disarmament should be a just and reasonable process of gradual reduction towards a downward balance.
ويتعين أن تكون التسوية عادلة ومعقولة، وفوق كل شيء، مقبولة لدى المجتمعات الثﻻثة على السواء.
A settlement would have to be patently fair, reasonable and, above all, acceptable to the three communities alike.
وآثار قانونية وإدارية
budgetary, legal and administrative implications
كندا غير قانونية
Switzerland Illegal
اماتحتاجه شماعة قانونية
What you need is a legal peg so that the jury can hang up their sympathy in your behalf.
وباكستان مستعدة للتفاوض بشأن جميع هذه المسائل للتوصل عن طريق المفاوضات إلى حلول عادلة ومعقولة لها.
On all these issues Pakistan stands ready to negotiate just and reasonable solutions.
المملكة المتحدة غير قانونية
United Kingdom Illegal
الوﻻيات المتحدة غير قانونية
United States Illegal
تتم الآن بطريقة قانونية
So you see, probably everything's being attended to right now, legally.
ومن غير المرجح تحقيق السلام والاستقرار في الشرق الأوسط ما لم تتم تسوية المسألة الفلسطينية بطريقة عادلة ومعقولة.
Peace and stability in the Middle East are not likely to be achieved unless the Palestinian issue is resolved in a just and reasonable manner.
بيد أنه يجب أن تعتمد أي اختلافات في مجال السياسة العامة على أسس موضوعية ومعقولة بغية تجنب التمييز.
Any differences in policy, however, must be based on objective and reasonable grounds in order to avoid discrimination.
تبدأ معظم الأسلحة بصورة قانونية.
Most weapons start out their lives legally.
وهي ضرورة قانونية وسياسية وأخلاقية.
It is a legal, political and moral necessity.
وأدخلت قبرص نظام حماية قانونية.
Cyprus introduced a legal protection system.
ويضطلع جميع الزمﻻء بدراسات قانونية.
All of the fellows are engaged in legal studies.
لا أوراق قانونية أو شهادات
No legal papers or certificates?
في الحقيقة، إنها غير قانونية
In fact, it's illegal.
وتلك هي الانتهاكات الغير قانونية
And these are the violations that would be illegal
أوراق قانونية في مكتب طبيبك
legal size forms in your doctor's office?
ولكن، لا يهم، إنها قانونية.
But, nevermind, it's legal.
وينبغي أن يتم نزع السلاح النووي بعد عملية عادلة ومعقولة للتخفيض التدريجي تؤدي إلى توازن قائم على مستويات منخفضة.
Nuclear disarmament should follow a just and reasonable process of gradual reduction towards a downward balance.
من المؤكد أن أي خطة سلام أميركية عادلة ومعقولة سوف تستقبل بالترحاب من ق ب ل العديد من المواطنين الإسرائيليين والفلسطينيين العاديين.
A US peace plan that is fair and reasonable would certainly have many ordinary Israelis and Palestinians cheering.
فقد بذلت هذه البلدان جهودا كبيرة ﻹيجاد بيئة مضمونة ومعقولة للتجارة الحرة بالسعي الى تحقيق أهداف إعﻻن بونتا دل إستي.
They had made substantial efforts to create a secure and rational environment for free trade in pursuing the objectives of the Punta del Este Declaration.
لا تحزني، سوف نعدمك بطريقة قانونية
Don t be upset, we'll execute you legally
ليس كل جرائم القتل غير قانونية.
Not all homicide is unlawful.
مستشارة قانونية ورئيسة فرع قانون العقوبات
Legal Advisor and Head of the Criminal Law Section
وفرت مشورة قانونية لمختلف الإدارات الحكومية
Provided legal advice to various government departments
ولا توجد عقوبة قانونية على ذلك.
There is no legal sanction behind such an act.
ولم يستطع الطعن في قانونية احتجازه.
He has not been able to challenge the lawfulness of his detention.
)ﻫ( وضع صكوك قانونية لﻷمن الجماعي
(e) Draw up legal instruments for collective security
لقد سألت السؤال بطريقة قانونية ومطلوبة.
I've asked the question in the legal and required fashion.

 

عمليات البحث ذات الصلة : كافية ومعقولة - معقولة ومعقولة - مناسبة ومعقولة - مناسبة ومعقولة - عادلة ومعقولة - طريقة منطقية ومعقولة - قانونية أو قانونية - قانونية أو قانونية - مخالفة قانونية - حدود قانونية - فعالية قانونية - مذكرة قانونية - تحفظات قانونية