ترجمة "في يناسبها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في يناسبها - ترجمة : يناسبها - ترجمة : في - ترجمة :
الكلمات الدالة : Into Fits Suits Realistic Suitable

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

يناسبها الفستان الأزرق.
The blue dress suits her.
سنأخذة , هل مقاسة يناسبها
We'll take it. Will the thing fit?
إذن، ثانية .. من المرجح أن يناسبها ذلك.
Then again... it's more likely to suit her.
ولم تتبع اﻻلتزامات المعقودة في ريو، بما يناسبها من اجراءات لتحقيقها.
The commitments undertaken at Rio, have not been followed by commensurate actions for their realization.
، ومن يناسبها الحذاء بأمر الملك تلك الفتاة ستكون عروس الأمير
And if one can be found whom the slipper fits, then, by the King's command, that girl shall be the Prince's bride.
والواقع أن الشعوب في البلدان النامية أصبحت تطالب على نحو متزايد بصوت أقوى في تحديد ما يناسبها.
Indeed, people in developing countries are increasingly demanding a stronger voice in determining what is good for them.
الأمير يا مولاى أقسم على إنه لن يتزوج إلا الفتاة التى يناسبها هذا الحذاء
The Prince, Sire, swears he'll marry none but the girl who fits this slipper.
ويعتقد آخرون أن الصين سوف تكون راغبة في فرض علامتها الخاصة وخلق النظام المؤسسي الدولي الذي يناسبها مع تزايد قوتها.
Others believe that China will wish to impose its own mark and create its own international institutional system as its power increases.
كيف يمكننا أن نفكر بشكل ختلف حول علاقاتنا بالتقنية, أشياء تصبح مشاركة إجتماعيا بشكل فاعل بما يناسبها
How might we think differently about our relations with technologies, things that effectively become social participants in their own right?
وتتفاوض اللجان اﻻستشارية مع الحكومة المدينة على مجموعة من الخيارات تختار منها المصارف الدائنة التي تمثلها ما يناسبها.
The advisory committees negotiate a set of options with a debtor Government from which the creditor banks that they represent choose.
٤٣ وأوضح أن البلدان المستفيدة هي التي يعود إليها تحديد أولوياتها وخططها اﻹنمائية واختيار نمط المساعدة الذي يناسبها.
43. The recipient countries themselves should identify their priorities, formulate their development plans and choose the type of assistance that suited them.
أنا لا أعرف إذا كنت تعرف هذا الأمر ولكن غيل را إم لديها قدرات عديدة وهى قامت بإختيار الطريق الذي يناسبها
I don't know if you know, but Gil Ra Im is talented. She's going fine along her path.
وقد تتعرض أنواع برمتها لﻻنقراض في بعض الحاﻻت إذا لم تستطع أن تجد موئﻻ جديدا يناسبها أو أن تتكيف داخل موقع جديد في حدود نظام ايكولوجي يستطيع الوصول اليه.
In some cases, whole species could become extinct if they cannot find another satisfactory habitat or adapt to a new niche within the boundaries of an accessible ecosystem.
والواقع أن موقف أوروبا المهيمن في العديد من الأسواق العالمية يعني أنها سوف تظل لفترة من الوقت محتفظة بالقدر اللازم من النفوذ لمحاولة تنظيم الأجندة العالمية على النحو الذي يناسبها.
Europe s dominant position in many world markets means that for a while it will retain the clout to try to order the global agenda in ways that suit it.
وللقيام بذلك، يجب أن يكون بمقدور الحكومات اختيار أفضل ما يناسبها من بين مجموعة متنوعة واسعة من السياسات بهدف زيادة الاستثمار الموجه إلى الصادرات غير التقليدية وتنويعه.
To do so, governments must be able to mix and sequence a broad set of policies with the aim of raising investment and diversifying into non traditional exports.
وهي ترى أنه من الضروري أن توزع مصافي التكرير والمصانع ووحدات توليد الطاقة الإضافية على تلك الأقسام من البلاد التي يناسبها مثل هذا النوع من التنمية وتحتاج إليه.
It thinks it is essential to locate refineries, industries, and additional energy generating units in parts of the country that are both suited for such development and in need of it.
ولذلك، يجب علينا أن نواصل بدعم من المجتمع المدني النظر برؤيا استراتيجية مشتركة إلى التنمية المستدامة التي تولي أبعادها الثلاثة (البعد الاقتصادي والاجتماعي والبيئي) ما يناسبها من الاهتمام.
Therefore, with the support of civil society, we must continue to carry out a strategic, shared vision of sustainable development whose three dimensions economic, social and environmental are given adequate consideration.
إن الدول الكبرى إن جاز لي القول يمكنها أن تفسر النصوص وفقا لما يناسبها، فالواقع أنه إذا كان أساس القرارات السياسية هو اﻻرادة بدﻻ من المنطق، فهذه الدول هي التي تملك السلطة الكافية ﻹمﻻئها.
quot If I may say so, the great Powers can give such interpretation to texts as they see fit because if, in fact, political decisions are to be based on will rather than on reason, it is they who have the power to dictate them.
فالأعمال الإرهابية لا ترتكب أبدا دون قرار غير قابل للتبرير أخلاقيا من قبل شخص مسؤول أخلاقيا باللجوء إلى استخدام عنف خطير إن لم يكن قاتلا ضد مدنيين أو بالقيام بأعمال إرهابية أخرى وفق تعريف يناسبها.
Acts of terrorism are never committed without the morally unjustifiable decision of a morally responsible individual to resort to lethal or otherwise grave violence against civilians, or to other acts of terrorism as properly defined.
في ضربات في سجون في اضطرابات في اتعاب في اسهار في اصوام
in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings
في ضربات في سجون في اضطرابات في اتعاب في اسهار في اصوام
In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings
في طهارة في علم في اناة في لطف في الروح القدس في محبة بلا رياء
in pureness, in knowledge, in patience, in kindness, in the Holy Spirit, in sincere love,
في طهارة في علم في اناة في لطف في الروح القدس في محبة بلا رياء
By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned,
في الأدب ، في الإعلان ، في التسلية ، في كل شيء
In literature, in advertising, in entertainment, in everything.
فكثير منها (63 في المائة في أفريقيا و68 في المائة في الأمريكتين، و81 في المائة في آسيا، و93 في المائة في أوروبا) أدرجت ذلك النص في تشريعها.
Many of them (in Africa 63 per cent, in the Americas 68 per cent, in Asia 81 per cent and in Europe 93 per cent) had made such provision in their legislation.
بحيث إذا كنت قائدا في أي مجال في الأعمال، في السياسة، في الرياضة، في الفن، في الأكاديميات، في أي مجال
That if you are a leader in any area in business, in politics, in sports, in art, in academics, in any area you don't own it.
وكانت السفن ذوات السطوح موزعة كالتالي، 86 في المئة في آسيا و7.8 في المئة في أوروبا و3.8 في المئة في أمريكا الشمالية والوسطى و1.3 في المئة في إفريقيا و0.6 في المئة في أمريكا الجنوبية و0.4 في المئة في أوقيانوسيا.
Of the decked vessels, 86 percent are found in Asia, 7.8 percent in Europe, 3.8 percent in North and Central America, 1.3 percent in Africa, 0.6 percent in South America and 0.4 percent in Oceania.
واقليميا كانت هذه النسبة 56 في المائة من الدول المجيبة في أوروبا و50 في المائة في أوقيانوسيا و37 في المائة في أفريقيا و31 في المائة في الأمريكتين و20 في المائة في آسيا.
Regionally, in Europe 56 per cent, in Oceania 50 per cent, in Africa 37 per cent, in States in the Americas 31 per cent and in Asia 20 per cent of the States responding had done so.
وتبلغ نسبة العاملين في قطاع الصناعة في المملكة المتحدة 19.1 في المائة، في مقابل 5 في المائة في أوغندا.
The number employed in industry in the United Kingdom is 19.1 per cent versus 5 per cent in Uganda.
في، من واحد في المئة، ثلاثة في المئة وستة في المئة، ستة ونصف في المئة وسبعة في المئة ونصف.
So, a few iterations in, it's one percent, three percent, six percent, six and a half percent, seven and a half percent.
في الأرقام المطلقة في المرتبة 28 في الميزانية اليونانية عسكرية في العالم في عام 2005.
In absolute numbers the Greek military budget ranked 28th in the world in 2005.
في التسونامي, في الضحايا. في أعماق الأشياء.
In the tsunami, in the victims. In the depth of things.
في جميع الأقاليم في نيويورك في الخلف
You can see the time in all five boroughs of New York in the back. (Laughter) (Applause)
240 والنسبة المئوية للبنات اللائي دخلن امتحانات القبول تبلغ 45 في المائة في العلوم، و 12 في المائة في الإلكترونيات، و 66 في المائة في الأحياء، و 62 في المائة في الكيمياء، و 43 في المائة في الحوسبة، و 30 في المائة في الفيزياء.
The percentage of female minors taking matriculation exams in science is 45 electronics 12 , biology 66 , chemistry 62 , computers 43 and physics 30 .
ففي جميع المناطق عز ز 80 في المائة على الأقل من الدول التعاون والتدريب في ذلك المجال (95 في المائة في آسيا، و87 في المائة في الأمريكتين، و84 في المائة في أفريقيا، و82 في المائة في أوروبا).
In all regions, at least 80 per cent of States had enhanced cooperation and training in that area (95 per cent in Asia, 87 in the Americas, 84 in Africa and 82 in Europe).
الحق في المساواة في الأجر، بما في ذلك، الاستحقاقات، والحق في المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل المتعادل القيمة، وكذلك في المساواة في المعاملة في تقييم نوعية العمل
The right to equal remuneration, including benefits, and to equal treatment in respect of work of equal value, as well as equality of treatment in the evaluation of the quality of work.
توفي راسل إثر إنفلونزا حادة في 2 فبراير 1970 في منزله في بلاس بينرهن في بنهرنديدرث في ميريتنشاري في ويلز.
Russell died of influenza on 2 February 1970 at his home, Plas Penrhyn, in Penrhyndeudraeth, Merionethshire, Wales.
لا يستهن احد بحداثتك بل كن قدوة للمؤمنين في الكلام في التصرف في المحبة في الروح في الايمان في الطهارة.
Let no man despise your youth but be an example to those who believe, in word, in your way of life, in love, in spirit, in faith, and in purity.
لا يستهن احد بحداثتك بل كن قدوة للمؤمنين في الكلام في التصرف في المحبة في الروح في الايمان في الطهارة.
Let no man despise thy youth but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.
وكانت نسبتهن 56.7 في المائة في عام 2002، و55.2 في المائة في عام 2001، و54 في المائة في عام 2000.
They accounted for 56.7 in 2002, 55.2 in 2001, and 54 in 2000.
لقد كانت هذه التكاليف بنسبة ٤,٤١ في المائة في أوروغواي و٠,١٢ في المائة في بوليفيا، و٤,٩١ في المائة في بيرو.
These were 14.4 per cent in Uruguay, 21.0 per cent in Bolivia and 19.4 per cent in Peru.
مطار لامبيدوزا يقع في لامبيدوسا في مقاطعة أغريجنتو في صقلية في إيطاليا.
Lampedusa Airport is an airport in Lampedusa, Province of Agrigento, Sicily, Italy .
توفت فونتين في 21 فبراير في مستشفى في مدينة بنما، في بنما.
She died on 21 February 1991 in a hospital in Panama City, Panama, aged 71.
يزرع في هوان ويقام في مجد. يزرع في ضعف ويقام في قوة.
It is sown in dishonor it is raised in glory. It is sown in weakness it is raised in power.
يزرع في هوان ويقام في مجد. يزرع في ضعف ويقام في قوة.
It is sown in dishonour it is raised in glory it is sown in weakness it is raised in power

 

عمليات البحث ذات الصلة : في في - في) - في في استخدام - يطير في في - في المخزون في