ترجمة "في هذا الإطار" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فيقول في هذا الإطار | Malek writes انا مبفهمش اوي في اسعار الحاجات دي, بس واضح انها غاليه اوي ومعديه كام عشرتلاف. |
هذا الإطار نسخة من الإطار السابق | Frame is a copy of the previous frame |
وترى المحكمة في هذا الإطار أن | In that regard, the Court considered |
إجعله يرى هذا الإطار | Show him that frame. |
ولنعمل في هذا الإطار استنادا إلى التجارب المكتسبة. | Let us work in that perspective, drawing on acquired experience. |
أقول لي الآن ، بات ، ما هذا في الإطار | 'Now tell me, Pat, what's that in the window?' |
ضع نسخة من هذا الإطار | Copy this Frame |
هذا هو الإطار الأخلاقي النفعي. | That's a utilitarian moral framework. |
الرجل لقد تلف هذا الإطار. | That tire's fucked. |
ألقي نظرة على هذا الإطار | Take a look at this frame. |
هذا هو مدى بعد فوياجر وفقط لاعطاء فكرة على هذا النطاق، لذا هذ المربع هنا كله يمكن ان يتضمن في هذا الإطار، وعند النظر في هذا الإطار، | So that is how far Voyager is and just to give a sense on this scale, so this whole box over here can be contained in this box, and when you look at this box, |
ويبدو أن الصحفيين هم الأكثر جهلا في هذا الإطار. | Journalists seem especially ignorant. |
إن وضع القضية في هذا الإطار أمر منطقي لسببين. | Framing the issue in this way makes sense for two reasons. |
ووق عت اللجنة والأمانة في هذا الإطار اتفاقا في عام 2000. | An agreement on this subject was signed in 2000 between ESCAP and the secretariat. |
وفي هذا الإطار، فإننا نفي بالتزاماتنا. | In our view, the main task of the CWC is eliminating current supplies of toxic substances by the deadlines that have been set. |
وفي هذا الإطار، اعتمدنا الإجراءات التالية. | First, Peru is promoting the limitation of defence spending at the regional level in order to release resources for social investment. |
ويضم هذا الإطار المتوازن العناصر التالية | This balanced framework incorporates the following elements |
النص سوف يسري خلال هذا الإطار | Text will run through this frame |
النص سوف يسري حول هذا الإطار | Text will run around this frame |
النص لن يسري حول هذا الإطار | Text will not run around this frame |
خلال هذا الإطار الزمني، تيد واصل | Over this time frame, Ted has continued to hold a full time job. |
(تيري) ، أرفع هذا الإطار عن (جيرمي) | Trey, get that wheel off Jeremy. |
وأعرب عن قلقه العميق بشأن الإجراء المتبع في هذا الإطار. | He expressed his deep concern about the procedure used in this context. |
وينص هذا الإطار التشريعي على ما يلي | This legislative framework provides for |
إذن في هذا الإطار, يقوم الأطفال الطبيعيون بمشاهدة هذا, التعبير عن مشاعر هذا الولد الصغير | So on that frame, the children who are typical are watching this, the emotion of expression of that little boy as he's fighting a little bit with the little girl. |
ابحث في الإطار... | Find in Frame... |
وكما قال فريدمان جميعنا نعمل وفقا لمذهب كينـز في هذا الإطار . | As Friedman said, We are all Keynesians now. |
وينبغي لنا أن نسعى إلى تحقيق توازن صحيح في هذا الإطار. | We should seek the correct balance in this regard. |
دعني أرى ، حيث كنت بدا لي وكنت تقريبا في هذا الإطار | Let me see where was I? Methinks I was nearly in this frame of mind the world lay about at this angle. |
ويتجاهل هذا الإطار فضلا عن ذلك أهمية الثقة. | Moreover, it ignores the importance of trust. |
مثل هذا الإطار يشمل الشعب، والتكنولوجيا، ونهج التنمية. | Such a framework includes people, technology, and the development approach. |
والوفد يرى، مع هذا، أنه ينبغي إعداد هذا الإطار بأسلوب تدريجي، مع الالتزام التام بالنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج ومن شأن هذا الإطار أيضا أن يسهم في تعزيز آليات المساءلة. | Nonetheless, it believed that the framework should be implemented progressively, fully respecting the rules and regulations governing programme planning. Accountability mechanisms also needed to be strengthened. |
وكانت الروابط في ظل هذا الإطار واضحة، لكنها لم تحظ بالاهتمام الكافي. | Many of the links were obvious, but had been given insufficient attention. |
ومن أمثلة الأنشطة التي يجري الاضطلاع بها في هذا الإطار ما يلي | Some examples of the kind of activities being undertaken within this framework are as follows |
وقد كلفت الأمم المتحدة مؤتمر نزع السلاح بمهمة هامة في هذا الإطار. | The Conference on Disarmament has been given an important mandate by the United Nations in this framework. |
ساعدني في جلب الإطار | Give me a hand with the wheel. |
لتوضيح هذا الرقم في الإطار العام ، يقارن هذا الرسم بياني بين 40،000 نوع من العناكب | To put that number into perspective, here's a graph comparing the 40,000 species of spiders to the 400 species of primates. |
إن وضع القضية في مثل هذا الإطار ي ع د في أفضل الأحوال انخراطا في الوهم. | But to frame the issue in this way is, at best, to engage in delusion. |
ثم لو أخذنا مجموعة من المنظرين ضمن هذا الإطار. | Then, if in that framework, you take a bunch of theoreticians. |
لقد ساهم الإطار القانوني المعمول به حاليا في الصين في إيجاد التوازن الضريبي والاستقرار المالي في الماضي، وما زال هذا الإطار القانوني مستمرا في الاضطلاع بدور إيجابي. | China s current legal framework contributed to fiscal balance and financial stability in the past, and it continues to play a positive role. |
الإطار | Frame |
الإطار | Frame |
ويعالج هذا الإطار أشكال العنف وأنواعه المختلفة، في السياق العام وكذلك في السياق الخاص. | This framework addresses the different forms and types of violence, in public as well as in private settings. |
ولقد صيغت بالتالي أهداف محددة في هذا الميدان في الإطار الوطني للفترة 2003 2006. | Concrete objectives in this field were therefore formulated in the 2003 2006 National Framework. |
في هذا العمود ، يمكنك تخصيص نقرات الفأرة في شريط العنوان أو الإطار لنافذة نش طة. | In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of an active window. |
عمليات البحث ذات الصلة : هذا الإطار - في هذا الإطار الزمني - باستخدام هذا الإطار - ضمن هذا الإطار الزمني - خلال هذا الإطار الزمني