ترجمة "في غضون 30 يوما من" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الإسترداد يكون في غضون 30 يوما مع إيصال صالح | Refunds issued within 30 days of purchase with a valid receipt. |
وأنشأ قسم إدارة المباني القاعة الرابعة للمحكمة وجهزها بالمعدات في غضون 30 يوما فقط. | The Building Management Section created and equipped the fourth courtroom in only 30 days. |
وأوصى الفريق بتخفيض فترة إيداع إخطارات الطعن في حكم العقوبة من 75 يوما إلى 30 يوما، وفترة إيداع مذكرات الاستئناف من 75 يوما إلى 30 يوما، وفترة إيداع الردود على مذكرات الاستئناف من 40 يوما إلى 30 يوما. | It was recommended that the time for filing a notice of appeal from a sentencing Judgement be reduced from 75 days to 30 days, for filing the appeal brief from 75 to 30 days, and for filing a response to the appeal brief from 40 to 30 days. |
وات فق على أن تقدم الطلبات المقدمة بموجب القاعدة 115 في غضون مدة 30 يوما من تاريخ إيداع المذكرات الجوابية بدلا من مدة 75 يوما من تاريخ حكم المحكمة. | It was agreed that Rule 115 motions should be filed within 30 days of the date for filing the brief in reply instead of within 75 days from the date of the Trial Judgement. |
ـ في غضون 30 دقيقة | In about 30 minutes. |
(ج) لم ينفذ التوصيات في غضون ثلاثين يوما من إبلاغه بالرأي. | (c) Failed to carry out the recommendations within thirty days following the communication of the opinion. |
(ب) لم يتخذ أي إجراء في غضون ثلاثين يوما من إبلاغه بالرأي | (b) Failed to take any action within thirty days following the communication of the opinion |
وظيفته تسويق استمرت 30 يوما. | His marketing job lasted 30 days. |
خلال ال 30 يوما القادمة. | For the next 30 days. |
إذا كان التصويت الثالثة هي عقيمة، يتم حل البرلمان وإجراء انتخابات والتي أعلنها الرئيس المنتهية ولايته في غضون ال 30 يوما القادمة. | If the third vote is fruitless, Parliament is dissolved and elections are proclaimed by the outgoing President within the next 30 days. |
استقبال بسيط صعودا أو هبوطا تصويت في غضون 90 يوما. | For starters, I ask the Senate to pass a simple rule that all judicial and public service nominations receive a simple up or down vote within 90 days. |
وقد طلبت إلى المفوضة السامية تقديم خطة عمل في غضون 60 يوما. | I have asked the High Commissioner to submit a plan of action within 60 days. |
هناك العديد من الاشياء تعلمتها من ممارسة تحديات ال 30 يوما | There's a few things I learned while doing these 30 day challenges. |
لذلك ، بعد أن شهدت هذا كله في غضون 30 سنة من حياتي المهنية ، | So, having seen all of this in the course of a 30 year career, |
مات كتس , جرب شيئأ جديدا لمدة 30 يوما | Matt Cutts Try something new for 30 days |
فكر في شيء لطالما حلمت باضافته لحياتك وجربه لمدة 30 يوما. | Think about something you've always wanted to add to your life and try it for the next 30 days. |
(ح) تزويد المجلس، عن طريق اللجنة، بإحاطة في منتصف المدة في غضون 90 يوما من تاريخ إنشاء الفريق | (h) to provide to the Council, through the Committee, a midterm briefing within 90 days from its establishment |
ويجوز للطرفين موافاة اللجنة بأي تعليقات على التقرير في غضون 15 يوما اعتبارا من تاريخ استلام التقرير. | The Parties may communicate any comments on this report to the Commission within 15 days of receipt of the report. |
يمكننا ان نوثق العقد مباشرة دون الانتظار 30 يوما | You don't need the 30 day waiting period. |
وسوف يكون الطاقم تحت الأرض لمدة 30 يوما مستمرة. | The lead crews will be underground for pushing 30 days straight. |
ويجري حاليا تجميع نماذج أولية من هذه المساكن، وسيبدأ اﻻنتاج بطاقته القصوى في غضون ٠٦ يوما من توفر التمويل. | Prototypes of houses are presently being assembled and full scale production will begin within 60 days from the time funding is made available. |
ولفترة تقرب من 50 يوما، احتجز حوالي 000 30 شخص في مساحة صغيرة مكشوفة في كايلك. | For a period of approximately 50 days, up to 30,000 people were confined in a small open area in Kailek. |
ويلزم الآن إيداع المذكرات الجوابية في غضون 10 أيام بدلا من 15 يوما كما كان محددا فيما قبل. | Briefs in reply will now be filed within 10 days as compared to a previous 15 days. |
quot )د( ي توخى أن تختتم اللجنة المعنية بتدابير بناء الثقة أعمالها في غضون ١٥ يوما. | quot (d) It is envisaged that the confidence building measures committee concludes its work within 15 days. |
وأمضيت 30 يوما لا آكل إلا هذا كان الامر ممتعا في البداية | And I spent 30 days eating nothing but this fun in the beginning, |
ويجب تسديد هذه الغرامة المالية في غضون 30 يوما من تاريخ صدور قرار مجلس المنافسة. | The fine has to be paid within 30 days from the date of delivery of the decision of the Competition Council. |
في غضون 30 سنة، سيكون من السهل أن نسأل جهاز كمبيوتر، كما نسأل أي شخص . | In 30 years, it will be as easy to ask a computer a question as to ask a person. |
وكما ذكرت اللجنة الاستشارية في الفقرة 64 من تقريرها، يتعين على مدير البرامج أن يشرعوا في عملية التوظيف في وقت سابق لحالات التقاعد المقررة، بحيث يمكن شغل جميع الوظائف التي تصبح شاغرة في غضون 30 يوما. | As the Advisory Committee stated in paragraph 64 of its report, programme managers must begin the recruitment process well in advance of planned retirements, so that vacant posts could be filled within 30 days. |
لواء آلي يوزع في كيغالي في غضون ٧ أيام الى ١٤ يوما، كان من الممكن أن يؤدي الى استقرار الوضع . | quot A mechanized brigade deployed in Kigali within 7 to 14 days might have stabilized the situation. quot |
ومن ثم فإنها توصي بالإلزام بأن يتم في غضون 30 يوما شغل جميع الوظائف التي ت صبح شاغرة نتيجة لحالات التقاعد المقررة، وإلا تعرض مدير البرنامج المعني للمساءلة وبالتالي لتقييم أدائه. | It therefore recommends imposing a requirement that all posts which become vacant as the result of planned retirements must be filled within 30 days otherwise the programme manager involved should be held accountable and his or her performance should be evaluated accordingly. |
2 يتعين تقديم الطعن إلى الأمانة في غضون 45 يوما من تاريخ إبلاغ الطرف بالقرار الذي اتخذه فرع الإنفاذ. | The appeal shall be lodged with the secretariat within 45 days after the Party has been informed of the decision of the enforcement branch. |
عشرات الالاف من الاشخاص يحاولون كتابة روايتهم المكونة من 50000 الف كلمة يبداونها من الصفر في 30 يوما. | tens of thousands of people try to write their own 50,000 word novel from scratch in 30 days. |
(ب) يستكمل المجلس التنفيذي استعراضه في غضون 30 يوما عقب قراره بإجراء الاستعراض | If it decides that the request has merit it shall perform a review and decide whether the proposed issuance of CERs should be approved The Executive Board shall complete its review within 30 days following its decision to perform the review The Executive Board shall inform the project participants of the outcome of the review, and make public its decision regarding the approval of the proposed issuance of CERs and the reasons for it. |
وصلنا لمعاملات تجارية بقيمة المليون دولار خلال 30 يوم من الشراء و21 يوما من البيع. | We did our first million dollars worth of trade by buying on 30 days and selling on 21. |
اضمن لكم ان ال 30 يوما القادمه سوف تمضي سواء رغبتم في ذلك او لا, لذلك لما لا تفكر في شيء لطالما رغبت في تجربته والبدء في تنفيذ ذلك خلال ال 30 يوما القادمة. | I guarantee you the next 30 days are going to pass whether you like it or not, so why not think about something you have always wanted to try and give it a shot for the next 30 days. |
كما تبين, مدة 30 يوما تعتبر المدة اللازمة لاضافة عادة او التخلص من عادة | It turns out 30 days is just about the right amount of time to add a new habit or subtract a habit |
حسنا يا (بوب)، ربما ستجعلك 30 يوما من السجن الانفرادي سعيدا لرؤية البشر مجددا | All right, Bob. Maybe 30 days in the hole'll make you happy to see a face again. |
لا أظن أن 30 يوما بالحبس المنفرد ستطفيء من نار ذلك الز ريق أيها المدير | I don't think 30 days in the hole is gonna cool that jaybird off, Warden. |
١٢ وتود اللجنة أن تتلقى من الدولة الطرف، في غضون ٩٠ يوما، معلومات عن أية تدابير تتخذها بصدد آراء اللجنة. | 12. The Committee would wish to receive from the State party, within 90 days, information on any relevant measures taken by the State party in respect of the Committee apos s views. |
ونأمل أن نرى المديرية التنفيذية للجنة جاهزة للعمل مبكرا وفي غضون التسعين يوما المقبلة. | We hope to see the CTED activated early within the next 90 day period. |
وبسبب كسرك نافذة القطار فسيتم تعليق جميع حقوقك مدة 30 يوما | For breaking that train window, all your privileges are suspended for 30 days. |
15 من الممكن نشر بعثة مركبة على نحو سريع وفعال في غضون 90 يوما من صدور التكليف بها من مجلس الأمن بشرط أن تبدأ الأنشطة السابقة على النشر قبل 90 يوما من ذلك التاريخ. | The rapid and effective deployment of a complex mission within 90 days of a Security Council mandate is feasible, provided mission predeployment activities start 90 days prior to that date. |
(ب) ينجز المجلس التنفيذي استعراضه في غضون 30 يوما بعد اتخاذه قرار إجراء الاستعراض | If it decides that the request has merit, it shall perform a review and decide whether the proposed issuance of CERs should be approved The Executive Board shall complete its review within 30 days following its decision to perform the review The Executive Board shall inform the project participants of the outcome of the review, and make public its decision regarding the approval of the proposed issuance of CERs and the reasons for it. |
وسيكون لكل طرف معني لم ي علم الحق في التوجه للمحكمة العليا بطلب تغيير أو إلغاء الأمر في غضون ستين يوما من صدوره. | Any interested party who has not been notified would be entitled to apply to the High Court to vary or set aside the order within sixty days of its making. |
٨ وتود اللجنة أن تتلقى من الدولة الطرف، في غضون ٩٠ يوما، معلومات عن أية تدابير تتخذها استجابة لهذه اﻵراء. الحاشية | 8. The Committee would wish to receive from the State party, within 90 days, information about the measures taken in response to its views. |
عمليات البحث ذات الصلة : في غضون 30 يوما - تدفع في غضون 30 يوما - دفع في غضون 30 يوما - بعد في غضون 30 يوما - في غضون 10 يوما من - في غضون 60 يوما - في غضون 14 يوما - في غضون 20 يوما - في غضون 90 يوما - 30 يوما من تسليم - صافي 30 يوما من - أكثر من 30 يوما - 30 يوما من فاتورة - صافي 30 يوما