ترجمة "في صفوفها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في صفوفها - ترجمة : في - ترجمة : في صفوفها - ترجمة : في - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد ضمت الجمعيات النسائية صفوفها في موائد مستديرة إقليمية للنساء. | Women's organisations have joined into regional women's roundtables. |
وبالإضافة إلى ذلك، ألحقت البعثة موظفين من صفوفها بأمانة اللجنة. | Furthermore, the Mission seconded personnel to the Commission's secretariat. |
المصفوفة المتجه يعادل تحول صفوفها مقاسا بالمتجه الذي نضرب به | Matrix times the vector is just like the transpose of its rows dotted with the vector you're ds it by. |
وقد تحملت تلك المنظمات في سبيل ذلك تضحيات كلفتها أرواح الكثير من العاملين في صفوفها. | Many of their members paid for this with their lives. |
ومن المحتـــم أن تضم جميـــع الشعوب صفوفها للدفاع عن البيئة واستعادتها. | Inevitably, all our peoples must join forces to safeguard and restore the environment. |
وبحلول شهر أغسطس 2011، كانت الكتيبة تضم 570 رجلا من جميع أنحاء ليبيا في صفوفها. | By August 2011, the brigade had 570 men from all over the country within its ranks. |
33 ولدى الفصائل المنشقة مجاميع من الأفراد المرشحين لاحتمال تجنيدهم بين صفوفها. | The dissident factions have a pool of potential candidates to recruit from. |
224 تعمل الخدمة الخارجية بإسرائيل، بشكل روتيني، على زيادة عدد النساء بين صفوفها. | Israel's Foreign Service is routinely working at increasing the number of women amongst its ranks. |
ونحن نعلم الفرق الأكثر نجاحا في كرة القدم ليست دوما تلك التي تضم بين صفوفها أعظم النجوم. | We know that in football, the most successful teams are not always those with the greatest stars. |
في القاهرة تم التوصل إلى اتفاق بين الحكومة وعدد من أحزاب المعارضة التي رصت صفوفها في التحالف الديمقراطي الوطني. | In Cairo, an agreement was reached between the Government and a number of opposition parties that had joined forces in the National Democratic Alliance. |
ووحدت الجماعة صفوفها واتخذت موقفا ثابتا في تأييدها لحصول ناميبيا على اﻻستقﻻل والقضاء على الفصل العنصري في جنوب افريقيا. | CARICOM has been united and consistent in its support for the attainment of independence in Namibia and the elimination of apartheid in South Africa. |
ففي ظل زعاماتها الضعيفة، لم تبذل فتح أي جهد لمعالجة الانقسامات العميقة بين صفوفها والفساد المتفشي في مؤسساتها. | Under weak leadership, Fatah did nothing to address its deep seated divisions and corruption. |
تقع هذه الجبهة في أقصى غرب البلد وقد جندت ليبريين بين صفوفها منهم أفراد من مخيم نيكلا للا جئين. | It is situated in the far west of the country and has recruited Liberians, including from Nicla refugee camp. |
ومع الحرب الأخيرة في غزة، فإن الحركة الوطنية الفلسطينية سوف تنظم صفوفها تحت لواء حماس، في ظل هذا التطور الإقليمي. | With the recent war in Gaza, the Palestinian national movement will align itself, under Hamas s leadership, with this regional development. |
الخيار الاول بامكانه الجلوس والانتظار ان ينتظر القوات الاوروبية المتحدة ان تنظم صفوفها وتهجم عليه | He could essentially sit and wait wait for the combined forces of Europe to reorganize and then attack him. |
الأنونيموس (المجهولين) والذين هم ف ر ق محتجة تضم الكثير من الخارقين في صفوفها والذين كانوا وقتها يخضون أنشطة ناجحة عديدة | Anonymous, which is a kind of protest ensemble that has a lot of hackers in its ranks, were going on various sprees of sorts. |
وأضاف أنه يرى الحاضر فرصة مؤاتية لﻹدارة لكي تدلل على القدرات الفنية اﻷصلية الكامنة بين صفوفها. | He viewed the present as an opportune time for the Department to demonstrate the genuine professionalism that existed within its ranks. |
وفي خطة العمل تلك وافقت نمور تاميل ايلام للتحرير على إيقاف تجنيد الأطفال وعلى الإفراج عن جميع الأطفال في صفوفها. | In that action plan, the LTTE agreed to halt recruitment of children and release all children within its ranks. |
٤٥ وقد ضمت المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجماعات المعنية بالمرأة صفوفها لمكافحة هذه المشكلة، ملتمسة الوسائل المتاحة في بلدانها. | 45. Non governmental organizations and other women apos s groups have joined forces to combat the problem, seeking out the means available within their own countries. |
إن المنظمات الحكوميــة الدولية وغير الحكومية ضمت صفوفها لتأييد السنــة الدولية، وشرعت في عمليات طويلــة اﻷجل تعــود بالفائــدة على اﻷسر. | Intergovernmental and non governmental organizations have rallied to support the Year. They have begun long term processes of benefit to families. |
وتنظم المعارضة صفوفها، شأنها في ذلك شأن الحكومة الاتحادية الانتقالية، في تشكيلات عسكرية لها هيكل قيادة وسيطرة، للجمع بين المليشيات وتجهيزها وتدريبها. | Like TFG, the opposition has been organizing along military lines with a command and control structure, combining militias and equipping and training them. |
وفي الآونة الأخيرة، تبدت دلائل مقلقة تشير إلى أن فلول الطالبان وجماعات متطرفة أخرى تعيد تنظيم صفوفها. | More recently, there have been troubling indications that remnants of the Taliban and other extremist groups are reorganizing. |
ولقد أحرز شافيز في هذا السياق نجاحا كبيرا مقارنة بزميله موراليس ، الذي لم تتمكن جمعيته الدستورية حتى الآن من تنظيم صفوفها. | In such schemes, Chávez has so far had more success than Morales, whose Constitutional Assembly has not yet been able to organize itself. |
أما النجاح الرئيسي الآخر لتلك الجماعة فيتمثل في بقائها، ولكن صفوفها آخذة في التناقص، وبمرور الوقت، سوف يتم توقيف أو قتل قيادييها البارزين. | Its other main success is its survival, but its ranks are thinning and, in time, most of the key leaders will be caught or killed. |
ثم تمكنت المؤسسة العسكرية الباكستانية في وقت لاحق من طرد هذا الجماعة من المنطقتين، ولكن كان الثمن وقوع خسائر عديدة بين صفوفها. | Pakistan s military later succeeded in expelling the TTP from both areas, but not without a great many casualties. |
وتفيد دوائر القوات النظامية الوطنية بأن معدلات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز في صفوفها تفوق كثيرا معدلات الإصابة بين عموم السكان. | Uniformed services report much higher HIV AIDS prevalence rates than the general population. |
ويعمل البرنامج على ضمان أن تصبح القوات النظامية الوطنية شريكا هاما في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز بين صفوفها وأيضا في المجتمع ككل. | UNAIDS is working to ensure that the uniformed services become an important partner in the fight against HIV AIDS, both within their ranks and in the broader community. |
إن حكومة ميركل لا تضم بين صفوفها أعضاء من حزب الخضر الألماني، ولكن إيديولوجية الخضر تحولت إلى عقيدة وطنية واسعة النطاق في ألمانيا. | Merkel s government does not include Germany s Greens, but the Green ideology has become a widely shared national creed in Germany. |
فقد خسر أهل النخبة الدينية السلطة لصالح الهيئات الأمنية العسكرية، والتي خرج من بين صفوفها الرئيس محمود أحمدي نجاد . | The clerical elite has gradually lost power to the military security groups, from whose ranks President Mahmoud Ahmadinejad emerged. |
ويجب على الحكومات أن تمث ل قدوة، فتكفل ثقة الناس وتتخذ تدابير سريعة وحازمة، خصوصا ضد مرتكبي الجرائم داخل صفوفها. | Governments must serve as role models, ensuring public trust and taking swift and decisive action, particularly against perpetrators within their own ranks. |
وتظل هذه الطريقة تشكل إحدى الطرق الرئيسية التي تحصل عن طريقها القوات الهدامة على الأسلحة وتتمكن من إعادة تنظيم صفوفها. | This remains one of the major ways in which the negative forces access arms and are allowed to reorganize. |
وينيف عدد البلدان التي تساند مبادرة الأمن من الانتشار على ستين بلدا تعززت صفوفها مؤخرا بانضمام الأرجنتين والعراق وجورجيا إليها. | We count over 60 countries as supporters of PSI, the ranks of which most recently have been augmented by Argentina, Iraq, and Georgia. |
وهناك طريقة أخرى يمكن أن تجعل اﻷمم المتحدة أكثر شموﻻ من الناحية العالمية وذلك بإدخال المزيد من اﻷعضاء إلى صفوفها. | Another way in which the United Nations can be made more globally inclusive is by bringing more Members into the fold. |
في عام 1914، مع بداية الحرب العالمية الأولى، تلك القوى وجدت نفسها على طرفين منفصلين، وحاولت تجنيد جميع البولنديين في صفوفها، واعدة زيادة الحكم الذاتي بعد الحرب. | In 1914, with the onset of World War I, those powers found themselves on separate sides, and all tried to recruit Poles into their ranks, promising increased autonomy after the war in return. |
18 السيدة هولغين كوييار (كولومبيا) قالت إن الحالة في كولومبيا تتسم بالصعوبة بشكل خاص لأن الجماعات المسلحة غير المشروعة قد وح دت صفوفها مع المتاجرين بالمخدرات. | Ms. Holguín Cuéllar (Colombia) said that the situation in Colombia was particularly difficult because illegal armed groups had joined forces with the drug traffickers. |
وإذا كانت قوات التحالف السودانية لم تستقص بعد عدد الأطفال في صفوفها، فقد أعادت التأكيد على التزامها بعدم تجنيدهم، على العكس من جماعات مسلحة أخرى. | While the Sudanese Armed Forces have yet to undertake a survey of children in their ranks, they have reiterated their commitment not to recruit children. Other armed groups continue to incorporate children. |
غير أن بعض الأحزاب قد دعت النساء على وجه التحديد إلى الانضمام إلى صفوفها (مثل حزب الوسط الإستوني والحزب الديمقراطي الاجتماعي). | However, some parties have also specifically called on women to join the party (e.g. the Estonian Centre Party, the Social Democratic Party). |
هنا حيث نحتاج ان تكون مصفوفة مربعة حيث ان كل من أعمدتها و صفوفها متعامدة بشكل مشترك بالإضافة إلى كونها متجهات وحدة. | This is where we need it to be a square matrix where all of its columns are mutually orthogonal and they're all normal. |
وقد سعت دول المنطقة، بوصفها أداة حيوية ومتطورة باستمرار في مجال التعاون المتعدد اﻷطراف، الى توحيد صفوفها على أساس خبراتها المشتركة في التنمية وفي ظل تغير تشكيل العﻻقات الدولية. | As a vibrant but continuously evolving instrument in multilateral cooperation, States of the zone have endeavoured to realign themselves on the basis of their shared experiences in development and against the backdrop of the changed configuration in the international situation. |
نجحت المعارضة الديمقراطية في فنزويلا أخيرا في توحيد صفوفها خلف مرشح واحد،مانويل روزاليس، لكي يتحدى الرئيس الحالي الشعوبي المتمردهوجو شافيز في الانتخابات الرئاسية المقرر انعقادها في الثالث من ديسمبر كانون الأول. | Venezuela s democratic opposition has finally united behind a single candidate, Manuel Rosales, to challenge the incumbent populist maverick Hugo Chávez in the presidential election scheduled for December 3rd. |
إن التقدم الذي أحرز هو نتيجة التعاون الوثيق بين المؤسسات العامة والخاصة، مع المشاركة النشطة من جانب الشعب في الكفاح أصبحت فيه أمتنا توحد صفوفها يوما بعد يوم. | The progress that has been achieved is the result of close cooperation between public and private institutions, with active participation on the part of the public in a struggle in which our nation is daily becoming more and more united. |
ويجب علينا أن نبذل قصارى جهدنا لنقترب من العصر الذي تمتنع فيه اﻷمم عن محاربة بعضها بعضا، وتضم صفوفها، عوضا عن ذلك، لمكافحة الظلمات. | We must do our utmost to draw closer to the age when nations will not fight against nations, but all will join forces in the battle against darkness. |
58 وفي الهند، تولت قبائل ولاية تريبورا تنظيم صفوفها ونشطت خلال سنوات عديدة لتفرض استخدام لغة الكوكبروك في المدرسة الابتدائية، بينما كانت الإنكليزية أو البنغالية هي لغة التدريس الوحيدة سابقا . | For many years indigenous tribes in Tripura, India, have worked to have Kokborok used in their primary schools, where only English and Bengali had been taught. |
ونود أن نؤكد مجددا أن اﻷمم المتحدة ينبغي أن تواصل تطبيق مبدأ العالمية، مفسحة المجال لتضم في صفوفها جميع الدول المحبة للســﻻم، التي تستوفي اﻻشتراطات المحددة في الميثاق وتكـــون مستعدة لﻻلتزام بمبادئه ومقاصده. | We should like to reaffirm that the United Nations must continue to apply the principle of universality, making room within its ranks for all peace loving States that meet the requirements as set forth in the Charter and that are prepared to honour its principles and purposes. |
وإذا كان الإصلاح القانوني يساعد في الحد من السلوك القائم على التعصب والتمييز والعنف ضد المرأة، فإن القيادة السياسية الثابتة والملتزمة بإقامة العدل بين الجنسين في المجتمع ككل ومشاركة المرأة في صفوفها، يمكنها أن تحقق فرقا ملموسا. | Legal reform can help minimize intolerant, discriminatory and violent behavior towards women, but sustained political leadership with women among the ranks committed to gender justice in society at large can also make a substantial difference. |
عمليات البحث ذات الصلة : بين صفوفها - في في - في) - في في استخدام - يطير في في