ترجمة "في حدود ضيقة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ثانيا، ﻻ ينبغي تقديم مقترحات ذات حدود ضيقة بالنسبة لطبيعة التوسيع المقترح. | Secondly, proposals should not be made that are narrowly limited with regard to the nature of the expansion they propose. |
وعلى الرغم من اﻻعتراف بذلك نظريا، فإنه لم يطبق إﻻ في حدود ضيقة في خدمات تخطيط اﻷسرة. | Although this has been recognized in theory, it has only been translated into practice to a limited extent in the delivery of family planning services. |
٤١ وتواجه الجمعية العامة بنود كثيرة تتطلب النظر فيها في توقيت مناسب وبصورة هادفة، وغالبا ما يكون ذلك في حدود مواعيد نهائية ضيقة. | 41. The General Assembly is faced with many items that require timely and purposeful consideration, often under stringent deadlines. |
٤٠ وتواجه الجمعية العامة بنود كثيرة تتطلب النظر فيها في توقيت مناسب وبصورة هادفة، وغالبا ما يكون ذلك في حدود مواعيد نهائية ضيقة. | 40. The General Assembly is faced with many items that require timely and purposeful consideration, often under stringent deadlines. |
الصناديق ضيقة جدا | The boxes are too narrow. |
ان ملابسه ضيقة. | His clothes are tight. |
مسافة ضيقة بين الوركين | Oh, yes. Too narrow in the hip. |
المسافة ضيقة بين الوركين | Too narrow in the hips. |
وفي هذه المجتمعات لابد وأن تكون الشركات العامة أقل عددا ، وإن يكون انفصال الملكية عن الإدارة في حدود ضيقة، أو لا يكون هناك انفصال على الإطلاق. | When forced to cut employment, they are more likely to think that they are destroying lives rather than raising economic efficiency and increasing wealth. Such societies should have fewer public firms, and narrower or no ownership separation. |
وتنتظرون بأنفاس ضيقة الرمية الأخيرة. | You're waiting with bated breath for the final toss. |
إذا كنت تغمض عينيك ضيقة | If you close your eyes tight |
و لكنها ضيقة قليلا بين الوركين | But I still think that she's too narrow in the hips. |
الأربطة ضيقة للغاية , حلها سيتطلب ساعة | These are too tight. They'll take an hour to undo |
لقد ارتديت ياقة ضيقة لنمارس الح ب | I sure wore a tight collar Let's make love |
خامسا، إن ذلك التوسيع يجب أن ينحصر في حدود رقمية ضيقة فمن المعترف به بصورة عامة أن هناك حجما إذا تجاوزه المجلس سيصبح غير قادر على العمل بشكل فعال. | Fifthly, that expansion must be kept within strict numerical limits because, as is very widely recognized, there is a size beyond which the Council will not be able to function effectively. |
وقد يكون بوسع السياسات المعاكسة للتقلبات الدورية أن تجعل هذه التأثيرات السلبية أكثر اعتدالا ، ولكنها غير قادرة على إبطال الضرر أو التعجيل بالتعافي إلا في حدود ضيقة إلى حد كبير. | Counter cyclical policy can moderate these negative effects, but it cannot undo the damage or accelerate the recovery beyond fairly strict limits. |
في الأمثلة الغريبة، بعض الصحف ضيقة مثل صحف التابلويد التقليدية. | In extreme examples, some broadsheet papers are nearly as narrow as traditional tabloids. |
8 السيدة بيلميهوب زيرداني طلبت معلومات عن حالة المرأة الريفية، التي تعاني في كثير من الأحيان من الأمية، وتعيش ظروفا متقلبة، ولا يتسنى لها إلا في حدود ضيقة الحصول على الرعاية الصحية. | Ms. Belmihoub Zerdani requested information on the situation of rural women, who were often illiterate, lived in precarious conditions and had little access to health care. |
كانت مهمتها تنطلق من قاعدة إيديولوجية ضيقة. | Her mission was projected from a narrow ideological base. |
الحقيقة أن رؤية مبارك الإستراتيجية ضيقة للغاية. | Indeed, Mubarak s strategic vision is desperately narrow. |
كان كمثل نهر صغير أو قناة ضيقة. | It was some kind of narrow river or channel. |
ولأسباب عملية، اقتصرت التفاصيل على حلقة ضيقة في زغرب وأسبانيا ولاهاي. | For operational reasons, however, details were limited to a small circle in Zagreb, Spain and The Hague. |
٣٤ وكانت العطاءات التنافسية في الشراء ضيقة النطاق بسبب الحالة اﻷمنية. | 34. Competitive bidding in procurement was on a minor scale because of the security situation. |
إنها كيفية فهم العالم داخلك وعكسه على الخارج في حلقة ضيقة. | It's how we understand the world inside and reflect it outside into this tight loop. |
الرؤية ذات الأفق الضيق عادة ماتنتج ، في اعتقادي ، حلولا ضيقة الأفق. | Blinkered vision tends to produce, I think, blinkered solutions. |
٤ يجب أﻻ يرتدين مﻻبس ضيقة أو محكمة. | 4. They must not wear narrow and tight clothes. |
لكن الحياة من هذا المنطلق تبدو ضيقة الأفق | But that's a very limited life |
انها ضيقة نوعا المركب الوحيد التي تمكنت منها | It's kind of tight. The only boat I could get. |
لقد كان شجاعا و كان يملك أوراك ضيقة. | He was very brave and he had the narrowest hips. |
لأنك ستكون في نفس المكان لمدة عشر ساعات عشر ساعات في حجرة ضيقة. | Because you're in there for 10 hours 10 hours in that little sphere. |
لم يكن لدي أي حركة في قدمي. كنت مرتدية جوارب ضيقة في رجل ي | I had no movement in my legs. |
انه في اختبار ضيقة شديدة فاض وفور فرحهم وفقرهم العميق لغنى سخائهم. | how that in much proof of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded to the riches of their liberality. |
انه في اختبار ضيقة شديدة فاض وفور فرحهم وفقرهم العميق لغنى سخائهم. | How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality. |
في حدود سلطاتي ... | Monsieur, insofar as it is in my power. |
لا أستطيع سأرتدي ملابسي فقط و هذه ضيقة جدا. | Can't I just wear my clothes? These are too tight. |
الفجوة ضيقة جدا , و أنا ضخمتها لتقدروا على رؤيتها | The gap is very tiny, and I've blown it up so you can see it. |
أن المسافة بين وركيها ضيقة هذا ما أظنه بالتحديد | And I'll wager you've already decided, even from here that she is too narrow in the hips. |
إن أوباما ورومني يجازفان بحصر نفسيهما في زاوية ضيقة عندما يتعلق الأمر بالصين. | Both Obama and Romney run the risk of painting themselves into a corner when it comes to China. |
ولكن في أغلب التحليلات الاقتصادية سنجد أن وجهة نظر صناع القرار ضيقة للغاية. | But in most economic analysis, the decision makers point of view is quite narrow. |
في حدود الوقت المحدد | I ordered the folder chronologically. Older ones, on top. Newer ones, on bottom |
يعيش في حدود الممكن. | living on the frontiers of possibility. |
ـ في حدود العائلة. | Just the family circle. |
كما أنك لا ترى سوى صورة ضيقة للغاية من الأحداث . | You are seeing only a very narrow picture of the events. |
وظلت قاعدة الجهات المانحة بالنسبة لهذه المساهمات ضيقة النطاق نسبيا. | The donor base for these contributions has remained relatively narrow. |
والآن, تتحول الى وجه رجل كامل ذو شارب وعيون ضيقة | Now it's changing into a full face of a man, with mustache and slanted eyes. |
عمليات البحث ذات الصلة : حدود ضيقة - حدود ضيقة - حدود ضيقة - حدود ضيقة - حدود ضيقة - حدود ضيقة - حدود ضيقة - ضمن حدود ضيقة - في حدود - في حدود - في حدود - في حدود - في حدود - ضيقة